Gaggenau
sv Bruksanvisning
RW 414
RW 464
Innehåll
Vi gratulerar... 5
Säkerhetsanvisningar och varningar ... 5
Innan skåpet tas i bruk... 5
Teknisk säkerhet... 5
Vid användningen ... 6
Barn i hemmet ... 6
Allmänna bestämmelser... 6
Råd beträffande skrotning ... 7
Förpackningsmaterialet... 7
Skrota gamla produkter ... 7
Lär känna ditt nya skåp ... 8
Kontrollpanel... 9
Uppställningsanvisning ... 10
Platsen ... 10
Observera rumstemperatur och ventilation... 10
Fastsättning ... 10
Underlag... 10
Ansluta skåpet ... 10
Elektrisk anslutning ... 11
Fabriksinställningar ... 11
Ta åter frysskåpet i bruk ... 11
Ställa in temperaturen ... 11
Språkinställning ... 12
Dörrlarm ... 12
Skåpets flexibla inredning ... 13
Utdragshyllor ... 13
Presentationsöverdel ... 13
Setup-läge ... 13
Individuella anpassningar... 13
Menyer i setup-läget... 14
Temperaturenhet... 15
Språkinställning ... 15
Humidity-funktion ... 15
Semesterläge ... 16
Viloläge ... 16
Förvaringsexempel... 17
Praktiska tips för förvaring av vin... 17
Drickstemperatur ... 17
Så här kan du spara energi... 18
Driftsljud ... 18
Normala driftsljud ... 18
Ljud som lätt kan åtgärdas ... 18
Avfrosta skåpet ... 18
Stänga av strömmen och ta skåpet ur drift ... 18
Stäng av skåpet ... 18
Ta skåpet ur drift ... 18
Rengöring och skötsel ... 18
Lukter... 19
Enklare fel man själv kan åtgärda ... 20
Byta glödlampa... 21
Halogenlampor upptill ... 21
LED Presentationsbelysning... 21
Byta luftfilter med aktivt kol ... 22
Service ... 22
Vi gratulerar
Ni har köpt ett nytt vintempereringsskåp. Därmed har ni bestämt er för en modern, högkvalitativ hushållsprodukt.
Först när vinet har rätt drickstemperatur utvecklar det sin arom och smak till fullo. I ert vintempereringsskåp får vinet jämnt och långsamt den idealiska drickstemperaturen. I två klimatzonerna som kan ställas in oberoende av varandra kan röda och vita viner lagras samtidigt i sin optimala drickstemperatur.
Ert nya skåp utmärker sig genom en energisnål drift.
Varje produkt som lämnar vår fabrik har genomgått en noggrann kontroll beträffande funktion och utförande.
Vid frågor
–
i synnerhet när det gäller installation och anslutning–
står vår serviceenhet till din tjänst.Ytterligare information och ett urval av våra produkter hittar du på vår hemsida.
Säkerhetsanvisningar och varningar Innan skåpet tas i bruk
Läs noggrant igenom bruks- och monterings- anvisningarna!
Både anvisningar, råd och varningstexter innan skåpet installeras och tas i bruk.
Spara bruks- och monteringsanvisningarna för framtida bruk och så att nästa ägare får ta del av all information.
Teknisk säkerhet
m Varning
Detta skåp innehåller en liten mängd R600a som är miljövänligt men brännbart. Se till att inte någon del av kylkretsen skadas när skåpet transporteras och installeras.
Kylmedel som sprutar ut kan leda till ögonskador eller antändas.
Vid skada
Undvik öppen eld och olika typer av tändare.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Vädra utrymmet där produkten står ordentligt under några minuter.
Ta kontakt med Service.
Ju mer kylmedel det finns i ett skåp desto större måste rummet där skåpet står vara. Om rummet är för litet kan det vid en läcka på kylmedelskretsen uppstå en gas- luftblandning som kan antändas.
För 8 g kylmedel måste rumsvolymen vara minst 1 m3. Kylmedelsmängden i skåpet står angiven på typskylten inuti skåpet.
Vid användningen
Använd aldrig elektriska apparater inuti kylskåpet (t.ex. värmeelement, elektrisk ismaskin osv.).
Explosionsrisk!
Använd under inga omständigheter ångtvätt vid rengöring och avfrostning! Ångan kan nå spänningsförande delar av skåpet och orsaka kortslutning.
Risk för stötar!
Förvara aldrig produkter som innehåller brännbara drivgaser (t.ex. gräddspray, sprayflaskor) eller explosiva gaser och vätskor i skåpet.
Explosionsrisk!
Stöd dig aldrig på dörren och använd inte sockel eller utdragslådor som trappsteg.
Dra alltid ut stickkontakten eller slå ifrån säkringen när skåpet ska rengöras eller glödlampa bytas.
Dra i stickkontakten, inte i sladden.
Obs: om skåpet stängs av med temperatur- inställningen (indikator: OFF), är inte strömtillförseln bruten.
Starkspritflaskor bör förvaras stående och väl tillslutna.
Se till att fett och olja inte kommer i beröring med skåpets plastdetaljer eller med tätningslisten runt dörren. Plastdetaljer eller tätningslisten runt dörren kan annars luckras upp.
Täck inte för ventilationsöppningarna.
Denna produkt får endast användas av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller psykiska förmågor eller förståndshandikappade under uppsikt eller utförlig handledning.
Byte av anslutningssladden och andra reparationer skall utföras av Service. Installation och reparationer, som inte utförts på ett sakkunnigt sätt kan innebära stor fara för användaren.
Använd endast originaldelar från tillverkaren.
Endast om du använder originaldelar, kan tillverkaren garantera att säkerhetsföreskrifterna uppfylls.
Barn i hemmet
Skåpet är ingen leksak för barn!
Förvara nyckel till skåp utrustade med lås utom räckhåll för barn.
Allmänna bestämmelser
Detta skåp är uteslutande avsett för förvaring av vin.
Detta skåp är avsett att användas i privathushåll och anpassat för hemmamiljö.
Skåpet är radioavstört enligt EU:s riktlinjer 2004/108/EC.
Köldkretsen är testad med avseende på täthet.
Detta skåp uppfyller tillämpliga säkerhetsbestämmelser för elektriska apparater (EN 60335/2/24).
Råd beträffande skrotning
* Förpackningsmaterialet
Förpackningen skyddar din produkt mot transportskador.
Allt förpackningsmaterial är skonsamt mot naturen och kan återvinnas. Hjälp till genom att ta hand om förpacknings- materialet på ett miljöriktigt sätt.
Hör med din kommun eller ditt lokala renhållningsverk om vad som gäller.
m Varning
Lämna inte förpackningsmaterialet åt barn.
Kvävningsrisk på grund av wellpapp och plastfolie!
* Skrota gamla produkter
Gamla skåpet är inte värdelöst avfall! Genom miljöriktig skrotning kan värdefulla råvaror återvinnas.
Denna produkt motsvarar den europeiska riktlinjen 2002/96/EG för elektriska apparater (waste electrical and electronic equipment
–
WEEE). Riktlinjen anger ramarna för hur skrotning och återvinning av förbrukade produkter ska hanteras inom EU.
m Varning
När det gäller uttjänta kyl-/frysskåp:
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Klipp av anslutningssladden så nära skåpet som möjligt och avlägsna sladd och stickkontakt.
Kyl-/frysskåp innehåller kylmedel och gaser i isoleringen.
Som kräver en fackmannamässig skrotning. Se till att rörledningarna inte skadas innan skåpet skrotas.
Lär känna ditt nya skåp
Denna bruksanvisning gäller för flera modeller. Bilderna kan avvika.
A Övre klimatzon B Nedre klimatzon
1 Kontrollpanel
2 Belysning för övre klimatzon 3 Utdragshylla
för liggande vinflaskor 4 Skiljevägg
som avdelare för de olika klimatzonerna 5 Belysning
LED presentationsbelysning för nedre klimatzon 6 Presentationsöverdel *
för effektfull presentation av vinflaskor 7 Utdragshylla
för stående förvaring av vinflaskor 8 Glasdörr
* alternativt tillbehör
Kontrollpanel
A På/Av-knapp
O
För att sätta igång och stänga av skåpet.
B Larmknapp
.
Med denna knapp stänger man av varningssignalen.
Se avsnittet ”Dörrlarm”.
C Indikatorfält
Temperaturen i de båda klimatzonerna visas i indikatorfältet Aktivierade extrafunktioner visas via symbolerna.
I setup-läge visas tillgängliga menyer och inställningsmöjligheter i indikatorfältet.
Se avsnittet ”Setup-läge”.
D Väljartangenterna
< >
Temperaturinställningen aktiveras med valtangenterna
< >
.Se avsnittet ”Ställa in temperaturen”.
För att välja meny i setup-läge. Se avsnittet ”Setup-läge”.
E Inställningstangenterna
+/–
För att ändra temperaturen används inställningsknapparna
+/–
.Se avsnittet ”Ställa in temperaturen”.
För att ställa in tillgängliga parametrar i menyn.
Se avsnittet ”Setup-läge”.
F Setup-knappen
W
Denna knapp aktiverar och avslutar setup-läget.
När setup-läget avslutas med setup-knappen
W
lagras utförda ändringar.
G Semester-knapp
$
För att sätta igång och stänga av det energisnåla semesterläget.
Se avsnittet ”Semesterläge”.
Råd
I setup-läget hörs en signal varje gång man trycker in en knapp när denna funktion aktiveras (o) i TON-menyn.
Symboler i indikatorfältet
Indikator för övre klimatzon Indikator för nedre klimatzon Humidity-funktionen är aktiverad, se ”Humidity-funktion”.
Semesterläge är aktiverad, se ”Semesterläge”.
Inställningsmöjligheter i setup-läget, se ”Setup-läge”.
Ett varningsmeddelande visas, se ”Varningsmeddelanden i displayen”.
Uppställningsanvisning Platsen
Placera skåpet i ett torrt rum med god ventilation.
Ställ det inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla som spis, element etc.
Om detta inte går att undvika måste lämplig isolerskiva placeras mellan skåp och värmekälla. Isolerskiva behövs inte om minimiavstånden är följande:
Till el- och gashällar 3 cm.
Till annan värmekälla 30 cm.
Observera rumstemperatur och ventilation
Rumstemperatur
Uppgift om klimatklass står på typskylten. Denna anger inom vilka rumstemperaturer skåpet kan användas.
Ventilation
Täck under inga omständigheter för ventilations- öppningarna på framsidan. Kompressorn måste annars arbeta mer och det höjer strömförbrukningen.
Fastsättning
För att skåpet ska stå säkert är det antingen fastskruvat i angränsande skåp eller inbyggnad.
Därför är det mycket viktigt att alla angränsande skåp och inbyggnadsskåp står stadigt på golvet eller är fästa i väggarna. Vid ombyggnad är det viktigt att återställa installationen enligt monteringsanvisningen.
Underlag
m Obs
Skåpet är mycket tungt!
Vinförvaringsskåp 45,7 cm (18”) 245 kg
Vinförvaringsskåp 61,0 cm (24”) 310 kg På grund av ett fullastat skåps höga vikt krävs ett bärkraftig underlag.
Vid tveksamhet, rådgör med arkitekt eller byggare.
Golvet på uppställningsplatsen får inte ge vika.
Förstärk eventuellt golvet.
Ansluta skåpet
m Obs
Låt en fackman installera och ansluta skåpet enligt medföljande installationsanvisning.
Efter det att skåpet ställts upp bör man vänta minst 8 timmar innan det tas i bruk. Under transporten kan det förekomma att oljan i kondensorn flyttas till kylsystemet.
Rengör skåpet innan det tas i bruk (se ”Rengöring och skötsel”).
Förutom de föreskrifter som gäller för respektive land måste anslutningarna göras i enlighet med de lokala elverks- och vattenverksföreskrifterna.
Avlägsna transportsäkringen från hyllor och fack först efter installationen.
Klimatklass tillåten rumstemperatur
SN +10 ° C till 32 ° C
N +16 ° C till 32 ° C
ST +16 ° C till 38 ° C
T +16 ° C till 43 ° C
Elektrisk anslutning
Använd inga förlängningssladdar eller grenuttag. För att ansluta denna produkt krävs ett fast installerat vägguttag.
Detta vägguttag måste vara lätt att nå. Skåpet får endast anslutas till jordat vägguttag, 220–240 V/50 Hz växel- ström. Vägguttaget ska vara säkrat för 10 till 16 A.
På produkter, som ska användas i utomeuropeiska länder, är det viktigt att kontrollera att den spänning och eltyp som anges på typskylten överensstämmer med de värden som finns i elnätet. Om nätanslutningen behöver bytas ut får detta endast göras av behörig fackman.
m Varning
Skåpet är inte lämpligt att ansluta till en elektronisk
”energisparkontakt” (t.ex. Ecoboy; Sava Plug) och till växelriktare som omvandlar likström till 230 V växelström (t.ex. solelanläggningar eller fartygsnät).
Fabriksinställningar
Fabriksinställningar (språk, temperaturenhet) kan ändras i setup-läge.
Ta åter frysskåpet i bruk
Tryck på På/Av-knappen
O
.När skåpet tagits i drift börjar det kylas.
Innerbelysningen tänds när dörren öppnas.
Råd
De förinställda temperaturerna (fabriksinställningar) uppnås efter flera timmar. Förvara inga matvaror i skåpet innan dess.
För att ändra den förinställda temperaturen –> se ”Ställa in temperaturen”.
Ställa in temperaturen
Temperaturen kan ställas in i de båda klimatzonerna var för sig inom ett område från +5 ºC till +20 ºC.
Vi rekommenderar en inställning på +11 ° C.
Temperaturinställningen kan ändras med inställnings- knapparna + (varmare) eller
–
(kallare). Temperaturen kan ställas in i steg om 1 ° C.För att ställa i temperaturen:
Aktivera setup-läge med knapparna
<
eller>
.>
för den övre klimatzonen<
för den nedre klimatzonen Motsvarande symbol (c/b) visas. Ställ in önskad temperatur med knapparna +(varmare) eller
–
(kallare).Språkinställning
När skåpet tas i drift visas alla meddelanden i indikatorfältet på engelska.
Som alternativ kan något av visningsspråken enligt tabellen på sidan 14 väljas.
För att ändra visningsspråket:
Tryck på setup-knappen
W
. Tryck på valknappen
>
tills ENGLISH visas. Tryck på inställningsknappen
+
eller–
tills önskat språk visas. Tryck på setup-knappen
W
för att lagrainställningarna. I indikatorfältet visas åter den inställda temperaturen.
Dörrlarm
Om en skåpsdörr fått stå öppen ljuder efter 1 minut en varningssignal och i indikatorfältet visas ett motsvarande larmmeddelande.
Stäng dörren.
Genom att trycka på larmknappen
.
stängs signalen av.Dörrlås (tillval)
Dörrlås finns som tillbehör. Med detta lås kan vintempereringsskåpet låsas (barnsäkring)
Dörrlåset kan erhållas via Service eller via en GAGGENAU- återförsäljare.
LED Presentationsbelysning
m Obs
Laserstrålning av klass1M (Norm IEC 60825).
Titta inte med optiska instrument direkt i strålningen.
Risk för ögonskador!
Presentationsbelysningen i den nedre klimatzonen kan slås på och ifrån med omkopplaren.
Om presentationsbelysningen är påslagen lyser den även när dörren är stängd. Genom glasdörren presenteras då vinflaskorna på presentationsöverdelen på ett effektfullt sätt.
Skåpets flexibla inredning
Hyllorna inuti och facken i dörren kan vid behov flyttas:
Utdragshyllor
Utdragshyllorna kan lätt dras ut och åter skjutas in.
För att ta ut hyllorna, lyft en aning och dra ut dem.
För att sätta tillbaka hyllorna, lyft en aning framtill och placera dem på skenorna.
Sänk hyllan och skjut den bakåt.
För stående förvaring av flaskor:
Presentationsöverdel
För att man ska kunna använda presentationshyllan måste den översta utdragshyllan tas ut ur den nedre klimatzonen.
Setup-läge
Individuella anpassningar
Det finns flera menyer för anpassning av skåpet till användarens individuella krav. Dessa anpassningar företas i setup-läge.
För att aktivera setup-läget:
Tryck på setup-knappen
W
.I indikatorfältet visas den första menyn (temperaturenhet).
För att koppla om till nästa meny:
Tryck på valknappen
<
eller>
.Nästa meny och dess momentana inställning (för det mestao eller p) visas.
För att välja bland en menys inställningsmöjligheter:
Tryck på inställningsknappen
+
eller–
.En ändrad inställning lagras när nästa meny väljs med knappen
<
eller>
.För att deaktivera setup-läget:
Tryck på setup-knappen
W
. Alla ändrade inställningar lagras.Om ingen knapp trycks in inom 20 sekunder avslutas setup-läget automatiskt. Alla ändrade inställningar lagras.
I indikatorfältet visas åter den inställda temperaturen.
Menyer i setup-läget
Meny Inställningsmöjligheter Visad text
Temperaturenhet °C (grader Celsius)
°F (grader Fahrenheit)
°C
°F
Språk tyska
engelska franska danska finska grekiska holländska italienska polska portugisiska norska ryska svenska spanska turkiska tjeckiska
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS DANSK SUOMI ELLINIKA NEDERL ITALIANO POLSKI PORTUG NORSK RUSSK SVENSKA ESPANOL TURKCE CESKY
Ton På/o
Av/p
LJUD
Humidity (övre klimatzon) På/o
Av/p
HUMID
Temperaturenhet
Temperaturen kan anges i grader Fahrenheit (° F) eller grader Celsius (° C).
Tryck på setup-knappen
W
.Första menyn (temperaturenhet) visas.
Tryck på inställningsknapp
+
eller–
för att växla mellan grader Fahrenheit (° F) och grader Celsius (° C). Tryck på setup-knappen
W
för att lagrainställningarna. I indikatorfältet visas åter den inställda temperaturen.
Språkinställning
När skåpet tas i drift visas alla meddelanden i indikatorfältet på engelska.
Alternativt kan språket i indikatorfältet väljas enligt tabellen ovan.
Tryck på setup-knappen
W
. Tryck på valknappen
>
tills ENGLISH visas.Humidity-funktion
Oberoende av varandra kan luftfuktigheten höjas i båda klimatzonerna.2.
För att slå på förhöjd luftfuktighet:
Tryck på setup-knappen
W
. Tryck på valknappen
>
, tills HUMID och den tillfälliga inställningen (o/p) för aktuell klimatzon visas (i exemplet: Av/p för övre klimatzon). Tryck på inställningsknappen
+
eller–
för att göra om inställningen. Tryck på setup-knappen
W
för att lagra inställningarna.I indikatorfältet blinkar symbolen . Humidity-funktion avslutas:
– genom att man stänger av Humidity-funktionen i setup-läge,
– genom att man stänger av skåpet med På/Av- knappen
O
.Semesterläge
Vid längre frånvaro kan man ställa om skåpet till energibesparande semesterläge.
Inställningar i semesterläge:
– Temperaturen i de båda klimatzonerna ställs om till ett energisparande värde;
– Innerbelysningen är avstängd.
För att slå på semesterläget:3.
Tryck på Semester-knappen
$
.I indikatorfältet visas under den från fabriken inställda Eco-
temperaturen symbolen .
För att avsluta semesterläget:
Tryck på Semester-knappen
$
.Tidigare inställningar och temperaturvärden aktiveras igen.
Viloläge
Inställningar i viloläge:
– Akustisk signal när man trycker på en knapp stängs av (om den varit aktiverad);
– Innerbelysningen är avstängd;
– Bakgrundsbelysningen i indikatorfältet stängs av.
Om presentationsbelysningen är på lyser den också vid aktiverad viloläge.
För att koppla in på viloläge:
Tryck på knappen
+
och håll den nere. Tryck på Semester-knappen
$
. Håll knappen
+
intryckt i ytterligare 3 sekunder.I indikatorfältet blinkar symbolen .
Bakgrundsbelysningen i indikatorfältet stängs av.
I indikatorfältet visas SABBAT. Viloläget är inkopplat.
För att avsluta viloläge:
Tryck på Semester-knappen
$
.Tidigare inställningar och temperaturvärden aktiveras igen.
Förvaringsexempel
Praktiska tips för förvaring av vin
Packa upp vinflaskorna ordentligt – förvara dem inte i lådor eller kartonger.
Gamla flaskor ska läggas så att korken alltid kommer i kontakt med vinet. Det får aldrig uppstå ett luft- mellanrum mellan kork och vin.
Innan vinet ska drickas bör det långsamt tempereras:
ta fram roséviner ca 2–5 timmar innan de ska serveras och röda viner ca 4–5 timmar i förväg. Vita viner däremot kan ställas direkt på bordet. Kyl champagne och annat mousserande vin i kylskåp strax innan de ska drickas.
Observera att viner alltid ska kylas ner till något lägre temperatur än den idealiska serveringstemperaturen eftersom temperaturen på vinet genast stiger med 1 till 2 grader då det hälls upp!
Drickstemperatur
Den riktiga serveringstemperaturen avgörs av vinets smak och din egen smak. Vi rekommenderar följande drickstemperaturer vid serveringen:
61,0 cm Skåpet 101 flaskor (0,75 l) 45,7 cm Skåpet
70 flaskor (0,75 l)
Vinsort Drickstemperatur
Bordeaux röd 18 ºC
Côtes du Rhône röd/Barolo 17 ºC Bourgogne röd/
Bordeaux röd
16 ºC
Portvin 15 ºC
Ung Bourgogne röd 14 ºC
Unga röda viner 12 ºC
Ung Beaulolais/
gamla vita viner med restsötma
11 ºC
Gamla vita viner/ 10 ºC
Så här kan du spara energi
Ställ det inte direkt i solljus eller i närheten av en värmekälla (t.ex. element). Om detta inte går att undvika måste lämplig isolerskiva placeras mellan skåp och värmekälla.
Låt varma maträtter och varma drycker svalna innan du sätter in dem.
Låt skåpdörren stå öppen så kort tid som möjligt!
Driftsljud
Normala driftsljud
Ett brummande ljud
–
Kompressorn går. Fläkten går.Ett bubblande, surrande eller gurglande ljud
–
Kylmedel strömmar genom rören.
Ett klickande ljud
–
Motorn går igång eller stängs av.Ljud som lätt kan åtgärdas
Apparaten står ojämnt
Rikta in skåpet med hjälp av ett vattenpass.
Använd skruvfötterna eller lägg något under fötterna.
Utdragshyllor vickar eller sitter fast
Kontrollera att delar som kan tas ut sitter stadigt och inte vickar. Ta eventuellt ut och sätt tillbaka dem på nytt.
Kärl inuti skåpet står för nära varandra Flytta isär flaskorna och kärlen.
Avfrosta skåpet
Skåpet har automatisk avfrostning.
Stänga av strömmen och ta skåpet ur drift
Stäng av skåpet
Tryck på På/Av-knappen
O
.Ta skåpet ur drift
När skåpet inte ska användas under en längre tid:
Stäng av skåpet.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen!
Rengör skåpet inuti (se avsnittet ”Rengöring och skötsel”).
Låt dörrarna stå öppna för att förhindra uppkomsten av dålig lukt.
Rengöring och skötsel
m Varning
Använd aldrig ångrengörare vid rengöring av skåpet!
Tvättvatten får inte komma in i manöverpanelen eller belysningen.
m Obs
Använd inga sand- eller syrahaltiga rengörings och lösningsmedel.
Diska aldrig hyllor och fack i diskmaskinen. Delarna kan deformeras!
Stäng av skåpet genom att trycka på På/Av-knappen
O
! Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen! Rengör skåpet med ljummet vatten med litet diskmedel och torka med en trasa. Tvättvatten får inte komma in i manöverpanelen eller belysningen.
Använd enbart vatten till tätninglisten och torka ordentligt torrt efteråt.
Avlägsna smuts i ventilationsöppningarna med en dammsugare.
Rengör skåpets utsida med en fuktig trasa.
Torka därefter torrt.
Efter rengöringen:
Lukter
Om det luktar illa:
Stäng av skåpet genom att trycka på På/Av-knappen
O
! Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen! Ta ut alla matvaror ur skåpet.
Rengör skåpet inuti (se avsnittet ”Rengöring och skötsel”).
Rengör alla förpackningar.
Förpacka starkt luktande matvaror lufttätt för att därmed förhindra uppkomsten av dålig lukt.
Tryck på På/Av-knappen
O
och slå på skåpet. Placera matvarorna.
Kontrollera efter 24 timmar om det börjat lukta igen.
Byt luftfiltret med aktivt kol, se ”Byta luftfilter med aktivt kol”.
Varningsmeddelanden i displayen
Om flera varningar visas samtidigt, åtgärda en sak i taget.
Så länge varningen visas kan inga knappar tryckas in.
Dörrlarm
Orsak
En av skåpets dörrar har inte stängts ordentligt eller har varit öppen för länge.
Åtgärd
Tryck på larmknappen
.
. Stäng dörren.Varningen försvinner.
Sensorfel
Orsak
Detta kan bero på ett tekniskt fel hos skåpet.
Åtgärd
Kontakta Service.
Underspänning
Orsak
Aktuell nätspänning är lägre än tillåtet gränsvärde.
Åtgärd
Tangenterna kan inte användas. Om nätspänningen åter når föreskrivet värde slocknar varningsmeddelandet.
Om varningsmeddelandet visas under längre tid, underrätta elnätsföretaget.
Enklare fel man själv kan åtgärda
Innan du kontaktar Service: Kontrollera om du själv kan avhjälpa felet med hjälp av följande råd. Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade åtgärder betalas av den som tillkallar Service.
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Skåpet kyler inte.
Innerbelysningen fungerar inte. Indikatorn lyser inte.
Strömavbrott; säkringen har löst ut;
stickproppen sitter inte fast i vägguttaget.
Kontrollera om det finns ström. Skåpet måste vara påslaget. Kontrollera om stickkontakten sitter ordentligt i vägguttaget.
Kompressorn arbetar allt oftare och längre.
Kylskåpsdörren har öppnats ofta. Öppna inte dörren i onödan.
Ventilationsgallren är övertäckta. Avlägsna hinder och smuts.
Kylskåpet är för kallt. För låg temperatur inställd. Ställ in en varmare temperatur (se ”Ställa in temperaturen”).
Innerbelysningen fungerar inte.
Lampan är sönder. Byt glödlampa (se ”Byta glödlampa”).
Ljusströmbrytaren har fastnat. Försök få den att röra sig.
Det luktar illa. Starkt luktande matvaror har inte förpackats lufttätt.
Rengör skåpet. Förpacka starkt luktande matvaror lufttätt (se ”Lukter”).
Byta glödlampa
m Varning
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen. Risk för stötar!
m Obs
Rör inte halogenlampan med fingrarna. Håll alltid halogen- lampan med en mjuk trasa när du sätter fast den.
Halogenlampor upptill
Typ av halogenlampa:
12 V/20 W/sockel G4
Lossa kåpan och ta bort.
Dra ut trasig halogenlampa.
Sätt in ny halogenlampa. Håll alltid halogenlampan med en mjuk trasa när du sätter fast den.
Sätt tillbaka kåpan och tryck in tills den snäpper fast.
LED Presentationsbelysning
En ny LED kan erhållas via Service.
Ta bort LED genom att vrida medurs.
Sätt tillbaka ny LED och sätt fast den genom att vrida moturs.
Byta luftfilter med aktivt kol
Nytt filter kan köpas i handeln.
Öppna filterhållare.
Ta ut förbrukat luftfilter med aktivt kol.
Sätt in nytt luftfilter med aktivt kol.
Stäng filterhållaren.
Service
Kontrollera om du kan åtgärda felet med hjälp av råden i avsnittet ”Enklare fel man själv kan åtgärda”.
Närmaste serviceverkstad hittar du i telefonkatalogen eller i förteckningen över serviceställen.
Vid kontakt med serviceverkstad, uppge alltid typnummer (E-Nr.) och tillverkningsnummer (FD).
Hjälp oss genom att uppge dessa nummer. På så sätt slipper vi göra onödiga besök och du slipper kostnaderna för dessa.
Dessa uppgifter finner du på typskylten.
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München www.gaggenau.com