• No results found

DAHL BAPTISTS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "DAHL BAPTISTS"

Copied!
8
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

5~~b>

PRiECONIUM

JOHANNIS BAPTISTS

LUC.III. i-18- MATTH.III. i-13. MARC.I. i-g.

SVECANA PARAPHRASI

TRADITUM

CONS. AMPL. FAC. PHIL. UPS.

PRiESIDE

CHRISTOPH. DAHL

S. THEOL. DOCT. GRJEC. LITT. PROF. REG. ET ORD«.

REG. ACAD. LITT. HUM. HIST. ET ANTIQUIT«

HOLM. MEMBRO

PRO GRADU PHILOSOPHICO

EX HT B ET

30S.EPHUS WALLIN

STIPENDl ARIUS VICTORINIANUS VISS TRO GOTHUS

IN AUDITOR. PHILOSOPH. DIE X JUNII MDCCCIX

H. A. M. S.

UFSALIJB

TSPIS E D M A N IA Jf I S

(2)

KONUNGENS

JROMAN BISKOPEN OCH COMMENDEUREN AF KONGL» NORDSTJERNE ORDEN

HOGVORDIGSTÉ HERR DOCTOR

THURE VEIDMAN

samt

BISKOPINNÄN

VÄLBORNA FRU

INGÅ LOVISA W EID MAN

FÖDD VON

Fr •ån första begynnelsen af min lefnad bar jag varit et ånine for Ebert' beständiga välgörande: min Bergning, min npfostran, kunskaper, seder, alt -— nås tan att jag andas — alt ar en gafva af Eder, ocli no

» . ,

det år allena dessa blad, som jag återbårMen jag skall bemod'a mi g, att

uttrycka med min vandel Edra- lårdomar ovIl Edra efter- domen: jag gor då lycka, och denna kallen I tacksamhet,

ty den gdr Eder glädje: jag vill bemöda mig, att vara

tacksam} men allena Gud- kan- belöna!

JOSEF WALE.IN»

(3)

SVECANA PARAPHRASIS

LUC.III.r-i8. MATTH. II!. i-J2. MARC.Lr.8-

i. 'Ev ers; Se 7tevrsy.ot;otxocrco rija fpysjuci/nf T ißsglov K&Xaoi'

ges , iiye/ac\svo\tcs Iloxrlcv TiiAoércu rrjs Icvhxlxs, kol; rsrgxg-

■ycuvrcs rys rocAiXoilus 'HpdScv*, (^jAItsttcv de rev xSsACDcv ocvrcu

^

~

>r • i \

#Tj-

'1 '' *

TSTgDtgyjOVVTOS TY\S iTCVgaiOCS Y.cc; 1 gCCXOOWTtOOS ^OCgXS , K06L Avaxvlev t?iS Hß;Atptis rsTgug%cZvros — 2 — E7r' xg%;sgscK»

"Awot

I femtonde, rart af Kejfar Tiberii Regering, då Pontius

Pilatus var Hof ding Sfver ffudceen, Herodes Regent of ver Galilasen, hans broder Philippus of vsr ftnrcéen, land- jfkapet Trachonitis och Abilene- Hyfanice a): då, under Ofverfle Pr äß ernås Hannes och Caiphce ämbetstid, var dt ffohannes, Zacharias fon . fem viftades i judccens oken, af

Gud anbefald, att offentligen framträda få/om Harare.

A Tre t tis

a) 'AßiAyvy, urbs et rdgio Coelöfyricc, diéla Straboni

Abilene Lyfanics, ut ab aliis ejnsdem Hominis urbibus, Ba-

tanea», Perseoe, (Jofepb. de Bell, Jud, III. 5. 3.) digtiofc.e-

retur, ante hos annos fexaginta. et quod excurrit, habue-

rat Lyfaniam quemdam Prsefe&um, a quo nometi fervavit,

qoare vtrgxgxowrcs, quod in nonnullo Codicum Antiqniorum plane abesfe Michaelis obfervat, contra omnem Cbronoio-

giae et Hiftoriae fidem, non de pr&fenti intelligi tempore

poteft.

(4)

3 '

'. f

K.

lÅvva ym) Kaioc(pa, iyhsro ffipu Qecv s7r) 'icoäntjv rev rev Zoe-

%ufiov v/ej, • ev rtj tgrjptco 3 Ku) 57 A§ev e/c 7ruactt rry

%refix<X)(>ov rov 'Iogoacvcu, Migvaavv ßc67tr/ay.x ixeruMolcts eis u(ße-

ff/V

Trettio år hade Johannes-, fåfom en af Gamla Tefl am en- tets Nazirer, nu tilibragt; under et en/Ligt och firängt lef- nadsfätt: lik Elias, bar han en gr of klädnad af kamelhår

och en lädergördel omkring fina länder b): ett fogs gräshop¬

por, de fattigares vanliga föda, och vildhonung voro hans

fpis c). Han gick fram i alla orter omkring tJ'ordan och

-<

utropade: Mesfas är kommen! dj nu — att emottaga

honom —ff alle, fom viljen varda medlemmar af hans rike,

bctttrer Eder, låter Eder uplyfas och for ädlas, fätter ett

annat finnelag, borjer en annan tefnad, och — till ett be¬

vis, att jf åfinnden renas från alla Edra fordna villor

och brott

låter Eder, fåfom proselyter till Chriflendo-

men, nu dopas ej, få Jkola alla Edra tillförne begångna Jynder forlåtas EderSådan var Härolden for Mesdas:

att

fy 2 Reg. I. 8.

C) Matthcems: Kvrof JV o Tuuvvtjs tlyt to fvUv/ucoc. kvts utfi vgi^wv xot/uqXov . xou dwvtiv etfgy.xtty>iv ntf ryv oa(pvv kvtcv. cH

oiVTOV

t;v uxct$is xeti tlypiov. MarCUS C

Iwccvyyc syéflvy.tvjs r plyxp x.k/litjXov, xxi £wt]v Åtg/uocTivtjv- rttgt Tijy. ocr(pvy kvtgv- xott saStwv xy.jåxs y.'* i y.k\i olygiey.-

d) Id eriim Jüdaeis fonabat auribus

»

quod habet Matthceus>

yyyty.t n fixcnjkiibt rwv xoccvmv.-

e) Uti prosel'ytarunr ad Judaismum fixnricysx, apud Ji*~

daeos,. järn*, ante fuit in. uf&.

(5)

3

civ cc [AoigTloov — 4 — *£1$ yeyqu7trui ev ßlßkco koyajv 'Hactlcv

rov 7» ^c(pYjTov, kéyovrcs' Q&ow ßoSövros* ev rtj igrjpu iroifAccecc-

re rviv oäcv Kvglcv, evSelcts TTotelre rds rfißovs uvrov — 5 —- nccccc (pccqocy^ 7skr\%ufor\<jsrui > xoci 7iuv c^os- ku) ßovvos ru7rsi-

v6c-

att for Chrißna Religionen, for Sanning och Dygd, here-

da vägen, predikade han en allmän ändring i tänkefättetf):

han var, om hvilken fäges hos Malachias: Si jag Jkall Jkicka min Härold framfor Dig , att bereda Dig vägen g):

han var roften hos Efaias , fom ropade: ''i öknen h) bere-

"der vägen for Herren, baner hans di gar, fyller alla dal-

der,

/) y.truvotci, ex vi vocis propria,

g) Marcus: Ås y'sy guitTHt sv rots n§o(pt,rxis' 'l$ov syÅ kxo- rfWco rov uyysXév yov trgo rtgotTicnov aev, os xxruaxsvxersi ryv oJöv rov synoocrStv <rov. Mal. 111. i. cui adjungit deinde Ef.

XL. 3. fed citat unice Efaiam, natu, quam attulimus, re- eeptam vulgo le&ionem, sv ro~s n^Cpnrotis, meram esfe

correftionem fcribarura, antiquior leétio arguit, sv Hac*'f*

rw irgoQnry, quam notanfe tum Porphyriqs, tum Tertullianus.

h) s£)jyov cave, credas fem per lccuro plane defertam va-

Humque, fed minus habkatum cultumque rus2 Cor. XI. 26.

Ceterum ita interpungi textus Ebrseus jubet, nt sv

pertineat ad iroi/uÅsrurs r non ad prsecedens ßowvros, quod vulgo haftenus creditunr. Geterum totus hic locus refert i-ter parandum Principis Orientalis, per loca deferta, in- hofpita, invia, fuo cum comitatu, vej etiam cum excercitu procesfüri: moris enim tum fuit, praemitti miniftros publi-

cos (hofourierer), oioastxs Xenophonti, munitores Roma*

nis diftos

,

qui, minifteriis operisque omnis vicinise excitis,

loca iniqua quseiibet et confragofa aeqüarent, viasque , qusm

åeri posfet diligentisfime , in planum re&uroque fternerent —

(6)

4

vaSii o-erat t kol) etat ra caoXia s)s evfyeluv, ku) oli r$u%elca

fi's* odovs Ksias 6 — Ku) cxperai ttaaa ro gootyi^iov rov Qecu — 7 — "EÅeyev cvv reis h^o^vojxhoig o%\ois

^X7tTL-

vder, famner alla kull av och berg: hvcid krokigt dr varde ''gent, livad ojdmnt dr, vdgadt och flått i): Gud dr i

"antag .... alle månni/kior Jkola fliada fm Fr dl färd'.

Sdllfamhettn af en Prophet gjorde ett upfcende i kela lan¬

det:

i) Loeum Ef. XL. 3. fq. pro parando reditu populi e

captivitate Babylonica, proprie accipiendum , funt, qui vi-

deantur fibi videre miram pingere Chriftianse Religionis vim, veramque /u.trxvo/xs imaginem. Ubi erim via doftrinse Chri- ßianas aperitur in mentibus hominum, ut veritas virtusque

caeleftis procedat, i bi nxarx (pxoxy£ TfXypuSrtitrtrut novus ex-

furgit anirnus, demisfus et perditus ante,nova ver i bonique alacritas, nova et celfa fpes, fed ?r»v ogos r.xl ßxyos txttsivm- altum vero fupercilium omne , omnis fui impotentia

et flducia, roares animi, fortes ferocesque fpiritus cadent

xxl Isra# rot ffy.oXiot tis tvBftixv, xxi oti rox^yuxt tis ooovs Xttxs, neque enim ambitus, vanitatis, ignavise maeandri, anfraftus, latibula locum babent apud hominem, cujus eft fides et

fpes in cselis: illi afperum nihil, namque officia ipfa häfte¬

nas gravia et reformidata jam demum intelligentiori eve- nient lseta atque facilia, ceterum, quid eft in terris, quod per aliquot dies afperum atque non leve reputetur aeterni- tatis alumno ? Sed hane in fingulis hominibus a ferocia, pervicacia, vehementia, morofitate, in melius per Chriftia-

nismum mutatam indolem, mitem, patienten», bonam, in-

dulgeBtem et facilem, nonne idem Chriftianismus rudibus

antea ferisque dicatur uuiverfis gentibus intulisfe?

(7)

5

ßtttfTi&Siivcti wW ctvTcv ' Tswi{jlcctc& r/v vtrsäeifjev v/u7v Cßv-

det: vid Mesfice namn kj hade fferufalem, hela ffndoen,

hela nejden omkring ^fordan, i folkhopar, ßrommat

ut till Doparen vid Bethabara, nian bekände fina fiynder

och lat fig dop a c i fjj'ordan. ffbland alla andra, hade- jämväl en mängd Pharifceer och Saddncceer l), fannolikt af

nyfikenhet eller ock i fiendtligt upfät m) — de förre ut- lärde Jkrymfare, de fednare gudloje fritänkare, bägge, hög¬

ni o di ge of ver fin bord ifrän Abraham fig infldllt: till dem fä ger han: ,% huggormars, men icke Abrahams, affoda 3 il fin e,

lifiige, jordi/ke nj männijkior, kommen ock jf? hvem har

v fat Er hit, af hv ad drift kommen ff? är Eder affigt att verkligent undgå hämnden, fom väntar Ert är det cf alf - var-

»' ' k) ex fynonymo, qsod fupra notavimus, ßxet'ktt«. rwv xguvuv apud Matthseum.

/) Matt horns i ron sfsitogevrri itgos ccvrcv Cltgo<ro\vfiioc y.eti

Ttxzx t) 'lov^mioe, xxi rroctTK q ntfixugos rov 'logSxvev. K tel

s ßxnr idovr o év tw logåxvy vit xvtqv , (^oy.o\oyovy.svoi rxs xy.xg- rIxs ciVTzuy. 'iJW JV vroWovs ruv ^xgtcruiwv xxi Sutäoi/xoctwif fyxoiuivovs lytt ro ßxitriu/xx kvtov . . .

m) Luc. VIT. 30. Erant enim PharFfaei inprinns membra

facri Synedrii, cujus erat videre , ne quid novi, quaie bcc ßxKTi!?fA.ot esfet, contra leges et inftituta majorum ,nioliretur.

n) Gen. III. 14. Pronae in terram terrersisque adbaeren-

tes animae tum Pbarifeeorum tum Sadducaeorurrqui vitam

aliam

,

quam hane terrefirem, vel non vivere vel non ere-

dere vifi Tunt,.

(8)

tyvys7v M7TQ rfc fxsAKovav\s cqyns ■— 8 — Tloi^otre cvv xx{-

Tiovs xj~!ous r»js perxvelxs' xxt fAY\ xgfcvjtrlje A eye iv ev exvTÖts*

Ylxrlgx eyjopev rov Aßgxccpt. Aéyoo yötq vp7v, ort åvvxrxt o

Qeos ix roov XiBoov rcvrocv éye7^xt réxvcc ra 'Aßgxccpi 9

"Hh

varlig omtanka for Eder frälsning, är Eder forefats till bättring upriktig; dä barer frukter, fom med bättring en- lige är o t vifer Eder ßnnesfSrfattni ng med Edra gerningar.

Tänker icke att Abrahams färtjenfler gälla for Eder, J

goren icke Abrahams gärningar: högmodens icke och fä ger:

"Abraham är var fader oj": det är icke den naturliga få- delfen tij dä kunde Gud gora hvilka jordpartiklar fom heldfl, fiejfua des fa Jordans fl enar, hvilka J fen, vore Gud mägtig att gora till Abrahams barn nej, Abra¬

hams tanke fatt, Abrc.*,ams gärningar, Gudsfruktan och

Männijkiokärlek, Sanning och Dygd, endaft de kunna gora

Eder till Abrahams rätta Barn. Och nu kommer den, fem

0) Infana tenebat gentem fiducia generis fui Joh. VII 39.

eratque pervagatlsfima Judaeorum opinio

,

quod nemo tion eo-

rum,jure nativitatis, duftique fanguinis ex Abrahamo, civis esfet non infniandus regni Mesfiae, quo gentes reliquas

omnes exclnderentur atnandandse ad Orcum. Sedet, ut in

Talmude asfeveratur, Abrahamus ipfe ad Orci portam, ut

caveat, ne per errorem irgrediatur quis Israelita: horum

fingulis enim

,

quidqnid deliquerint, merito Abraharoi, bea-

torum fedes debentur»

References

Related documents

Jag vill fata penan ovanuti min hand och låta eder vetta, det jag tenker krossa atlanten och gå över till gamla Sweden och se eder någon tid hoppas det går all right för det»

För det andra skulle han, då nu det avgörande ordet till eder är sagt, trotsa alla hinder, i detta fall både sina och edra anhöriga. Av

Förliten Eder icke på furstar !” lyder en mycket gammal uppmaning. — Med en något djärv tra- ve.stering borde det numera i stället heta : ”Förlita Eder icke på tvättfruar

vinna — frågade henne om hon verkligen trodde att teatern var hennes uppgift: ”ja, nu först känner jag att jag lever, detta är just vad som passar mig !” Hon hade då tagit sina

för allt vara på edra tankar, eder hälsa. — Vänd på slantarna nio gånger och stoppa in dem den tibnde, — och ni kan få er en präktig hustru hemma i Sverige, en sådan där

m.. ande sväfvat öfver edra hufvuden, men I ha- den ej styrka till att höra min röst. Si, nn är jag kommen att lösa eder ur det förflutnas bojor, och såsom himmelens fåglar

Ej detta ögonblick vill fri jag vara, Ej har jag varit med vid Leipzigs strid, Ej har jag öfver Lech för Eder dragit, För att vid Lützen lemna Er..

år icke behoof art förtållie , och utofver alt, hvad the Perioner, fom fadane höge fkole och Univerfiter före- ftå att regere fkole, år eder il vål fom ofs nogiamt vitterligit,