• No results found

Bruksanvisning FLIR CM A tångamperemätare för verklig RMS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Bruksanvisning FLIR CM A tångamperemätare för verklig RMS"

Copied!
50
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Bruksanvisning FLIR CM83

600 A tångamperemätare för verklig RMS

(2)
(3)

Bruksanvisning

FLIR CM83

(4)
(5)

Innehållsförteckning

1 Friskrivningar . . . 1

1.1 Upphovsrätt . . . 1

1.2 Kvalitetssäkring . . . 1

1.3 Uppdateringar av dokumentationen. . . 1

1.4 Avyttring av elektroniskt skrot . . . 1

2 Säkerhetsinformation . . . 2

2.1 Uppfyllande av FCC-kraven . . . 5

2.2 Uppfyllande av kraven från Industry Canada . . . 6

3 Inledning. . . 7

3.1 Viktiga funktioner . . . 7

4 Beskrivning. . . 8

4.1 Mätarens delar. . . 8

4.2 Funktionsomkopplare. . . 9

4.3 Funktionsknappar. . . .10

4.4 Displayikoner och -indikatorer. . . .11

5 Användning . . . .14

5.1 Slå på strömmen till mätaren . . . .14

5.2 Automatiskt/manuellt valläge. . . .14

5.3 Automatiskt/manuellt områdesläge . . . .15

5.4 Hålläge . . . .15

5.5 Tyst läge. . . .15

5.6 Mätning av spänning och ström . . . .16

5.7 Kontaktlös spänningsdetektor. . . .20

5.8 Strömmätningar. . . .21

5.9 Resistansmätningar . . . .25

5.10 Kapacitansmätningar . . . .26

5.11 Test av ledningsförmåga . . . .26

5.12 Diodtest . . . .27

5.13 Strömma mätdata med Bluetooth . . . .27

6 Underhåll . . . .29

6.1 Rengöring och förvaring . . . .29

6.2 Batteribyte . . . .29

7 Tekniska specifikationer . . . .30

(6)

Innehållsförteckning

7.2 Elektriska specifikationer . . . .31

8 Teknisk support . . . .37

9 Garanti . . . .38

9.1 FLIR världstäckande begränsad livstidsgaranti . . . .38

9.2 FLIR:s begränsade 2 åriga garanti för test- och mätprodukt . . . 39

(7)

1 Friskrivningar

1.1 Upphovsrätt

© 2013, FLIR Systems, Inc.. Alla rättigheter förbehålles globalt. Inga delar av programmet, inklusive källkoden, får kopieras, reproduceras, sändas, skrivas av eller översät- tas till något språk eller programmeringsspråk i någon form oavsett om det sker elektroniskt, magnetiskt, fotogra- fiskt, optiskt, manuellt eller på annat sätt utan att ett skrift- ligt tillstånd har erhållits från FLIR Systems.

Varken hela eller delar av dokumentationen får kopieras, fotokopieras, reproduceras, översättas eller överföras till något elektroniskt medium eller maskinläsbart format utan föregående skriftligt tillstånd från FLIR Systems.

Namn och märken på produkter i handboken är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör FLIR Systems och/eller dess dotterbolag. Alla övriga varumär- ken, varunamn eller företagsnamn som refereras i hand- boken används endast för identifiering och tillhör respektive ägare.

1.2 Kvalitetssäkring

Det kvalitetsstyrningssystem (Quality Management Sy- stem) som dessa produkter har utvecklats och tillverkats under har certifierats enligt ISO 9001-standard.

FLIR Systems har förbundit sig till en policy om kontinuer- lig utveckling och förbehåller sig därför rätten att göra änd- ringar och förbättringar av alla sina produkter utan föregående meddelande.

1.3 Uppdateringar av dokumentationen

Våra handböcker uppdateras flera gånger per år och vi ger även regelbundet ut produktkritiska

ändringsmeddelanden.

Du hittar våra senaste handböcker och meddelanden på fliken Download på:

http://support.flir.com

Att registrera sig på nätet tar bara några minuter. På ned- laddningsavdelningen finns även de senaste utgåvorna av handböckerna för våra övriga produkter samt handböcker för äldre och utgångna produkter.

1.4 Avyttring av elektroniskt skrot

Precis som med annan elektronik måste den här utrust- ningen kasseras på ett miljövänligt sätt, i enlighet med gällande föreskrifter om elektroniskt avfall.

Kontakta din FLIR Systems-återförsäljare om du vill ha mer information.

(8)

2 Säkerhetsinformation

ANM.

Innan du använder enheten måste du läsa, förstå och följa alla anvisningar, varningar, försiktighetsåtgärder och övrig information.

ANM.

FLIR Systems förbehåller sig rätten att upphöra med tillverkningen av model- ler, reservdelar, tillbehör och andra delar samt att när som helst ändra specifi- kationerna utan föregående meddelande.

ANM.

Ta ut batterierna om enheten inte ska användas under en längre tidsperiod.

VARNING

Använd inte enheten om du saknar korrekt kunskap. Formella behörigheter och/eller nationell lagstiftning för elektriska inspektioner kan tillämpas. Felak- tig hantering av enheten kan leda till skador, stötar, personskador eller dödsfall.

VARNING

Påbörja inte mätningsproceduren innan du har ställt in funktionsomkopplaren på rätt läge.

VARNING

Ändra inte till ström eller resistans när du mäter spänningen. Det kan orsaka skador på instrumentet och personskador.

VARNING

Mät inte strömmen på en krets när spänningen överstiger 1000 V. Det kan or-

(9)

2 Säkerhetsinformation

VARNING

Du måste koppla bort testkablarna från kretsen som du utförde ett test på in- nan du ändrar området. Om du inte gör detta kan skador på instrumentet eller personskador uppstå.

VARNING

Byt inte ut batterierna innan du tar bort testkablarna. Det kan orsaka skador på instrumentet och personskador.

VARNING

Använd inte enheten om testkablarna och/eller enheten uppvisar tecken på skada. Personskador kan uppstå.

VARNING

Var försiktig när du gör mätningarna om spänningarna är större än 25 VAC rms eller 35 VDC. Det finns risk för stötar från dessa spänningar. Personska- dor kan uppstå.

VARNING

Utför inga tester på dioder, motstånd eller ledningsförmåga innan du brutit strömmen från kondensatorerna och från andra enheter under ett test. Per- sonskador kan uppstå.

VARNING

Använd inte enheten som ett verktyg för att identifiera spänningsförande ter- minaler. Du måste använda rätt verktyg. Personskador kan uppstå om du inte använder rätt verktyg.

(10)

2 Säkerhetsinformation

VARNING

Se till att barn inte kan röra vid enheten. Enheten innehåller farliga föremål och smådelar som barn kan svälja. Om ett barn sväljer ett föremål eller en del, kontakta omedelbart läkare. Personskador kan uppstå.

VARNING

Låt inte barnen leka med batterier och/eller förpackningsmaterialet. De kan vara farliga för barn om de använder dem som leksaker.

VARNING

Rör inte vid förbrukade eller skadade batterier utan handskar. Personskador kan uppstå.

VARNING

Kortslut inte batteriet. Det kan orsaka skador på instrumentet och personskador.

VARNING

Lägg inte batterierna i öppen eld. Personskador kan uppstå.

OBSERVERA

Använd inte enheten på sätt den inte är gjord för. Det kan skada skyddet.

(11)

2 Säkerhetsinformation

Denna symbol, anger tillsammans med en annan symbol eller ter- minal, att användaren hänvisas till handboken för mer information.

Denna symbol, visad bredvid en terminal, indikerar att farliga spänningar kan vara närvarande under normal användning.

Dubbelisolering.

Att något finns med på en lista från UL är inte en indikering på eller be- kräftelse av mätarens noggrannhet

2.1 Uppfyllande av FCC-kraven

Enheten uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användningen lyder under följande två villkor:

1. enheten får inte orsaka skadliga störningar, och

2. enheten måste klara av alla störningar, även sådana som kan orsaka oöns- kade effekter.

Utrustningen har testats och befunnits uppfylla gränserna för en digital enhet i klass B i enlighet med del 15 i FCC-reglerna. Gränserna är avsedda att ge ett rimligt skydd mot störningar i en boendemiljö. Utrustningen alstrar, använder och kan utstråla radiofrekvent energi och kan, om den ej installeras och används i en- lighet med instruktionshandboken, orsaka störningar i radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti att störning inte inträffar i en viss installation. Om utrust- ningen orsakar störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas ge- nom att slå på/av utrustningen, uppmanas användaren att åtgärda störningen på något av följande sätt:

• Ändra positionen eller placeringen för mottagarantennen.

• Se till att utrustningen och mottagaren är mer åtskilda.

• Anslut utrustningen till en annan spänningskrets än mottagaren.

• Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/tv-tekniker.

(12)

2 Säkerhetsinformation

OBSERVERA

Exponering för radiofrekvent strålning.

För att uppfylla FCC/IC:s exponeringskrav måste ett separationsavstånd på minst 20 cm upprätthållas mellan denna enhetens antenn och alla personer.

Enheten får inte placeras på samma plats eller användas i förbindelse med någon annan antenn eller sändare.

VARNING

Ändringar eller förändringar som inte uttryckligen har godkänts av den part som är ansvarig för uppfyllandet skulle kunna göra användarens tillstånd att använda utrustningen ogiltigt.

2.2 Uppfyllande av kraven från Industry Canada

Enheten uppfyller kraven för den eller de licensbefriade RSS-standarderna från Industry Canada. Användningen lyder under följande två villkor: (1) enheten får inte orsaka störningar, och (2) enheten måste klara av alla störningar, även såda- na som kan orsaka att enheten fungerar på ett oönskat sätt.

OBSERVERA

Exponering för radiofrekvent strålning.

För att uppfylla RSS 102 RF-exponeringskrav, för mobila konfigurationer, mås- te ett separationsavstånd på minst 20 cm upprätthållas mellan denna enhe- tens antenn och alla personer. Enheten får inte placeras på samma plats eller användas i förbindelse med någon annan antenn eller sändare.

(13)

3 Inledning

Tack för att du valt en FLIR CM83 tångamperemätare.

Denna enhet levereras fullt testad och kalibrerad och kommer om den används på rätt sätt att ge många års tillförlitlig drift.

3.1 Viktiga funktioner

• 10 000-pixlars digital display.

• Display med stor skala.

• Analogt stapeldiagram.

• Äkta RMS-avläsning i AC- och AC+DC-läge.

• Arbetsbelysning.

• Automatisk AC/DC 600 A-funktion och -val.

• Automatisk AC/DC 1000 V-funktion och -val.

• Automatiskt val mellan test av resistans/ledningsförmåga/diod.

• Mätning av effekt och effektfaktor.

• Total harmonisk distortion och 1 till 25 övertoner.

• Indikering av fasrotation.

• 100 kΩ resistanskapacitet.

• Kontaktlös spänningsdetektor.

• Frekvensmätning.

• Kapacitanskapacitet.

• Smart datahållning.

• Håll toppvärde.

• Inströmmande ström.

• DCA nollställningsknapp.

• Håll minimum/maximum och medelvärde.

• VFD-läge – lågpassfilter.

• Automatisk avstängning.

• Käköppning 37 mm (1,45") för ledare på upp till 1 500 MCM.

• Fallsäker upp till 1,2 m (4′).

• Praktiskt batterilock.

• Säkerhetskategoriklass: CAT IV-600V, CAT III-1 000 V.

(14)

4 Beskrivning

4.1 Mätarens delar

Figur 4.1 Framsida 1. Tångkäke.

2. Käköppningsutlösare.

3. Funktionsknappar, se avsnitt 4.3 Funktionsknappar, sida 10.

4. Navigationsknappar.

5. Lampa för kontaktlös spänningsdetektor

6. Funktionsomkopplare, se avsnitt 4.2 Funktionsomkopplare, sida 9.

7. LCD-skärm.

8. Sondterminaler.

(15)

4 Beskrivning

Figur 4.2 Baksida 1. Arbetsbelysning.

2. Batterifack.

4.2 Funktionsomkopplare

Mätaren kan mäta kapacitans genom sondingångarna.

Mätaren kan mäta resistans, ledningsförmåga eller diodpolaritet genom sondingångarna. Mätningstypen väljs med knappen . Mätaren kan mäta ström genom sondingångarna och

tångkäkarna.

Mätaren kan mäta ström genom tångkäkarna.

(16)

4 Beskrivning

Mätaren kan mäta spänning genom sondingångarna.

Mätaren är i helt strömsparläge.

4.3 Funktionsknappar

• Använd knappen för att välja automatiskt område eller manu- ellt område, se avsnitt 5.2 Automatiskt/manuellt valläge, sida 14.

• I läget för manuellt val, tryck på knappen för att ändra funktionsläget.

• Använd knappen för att välja automatiskt område eller manu- ellt område, se avsnitt 5.3 Automatiskt/manuellt områdesläge, sida 15.

• I manuellt område, tryck på knappen för att ändra området (skalan).

Tryck på knappen för att växla mellan normalt och hållägen, se avsnitt 5.4 Hålläge, sida 15.

Om man håller inne knappen i 2 sekunder aktiveras/inaktiveras knapplåsläget.

I hålläget piper mätaren kontinuerligt och displayen blinkar om den uppmätta signalen är starkare än displayavläsningen (för V.A.

W.-funktionen).

• Tryck på knappen för att aktivera/avaktivera displayens bakgrundsbelysning.

• Håll ned knappen i 2 sekunder för att aktivera/avaktivera arbetsbelysningen.

Tryck på knappen för att aktivera/avaktivera METERLiNK®-kom- munikation (Bluetooth), se avsnitt 5.13 Strömma mätdata med Bluetooth, sida 27.

(17)

4 Beskrivning

4.4 Displayikoner och -indikatorer.

Figur 4.3 Skärm

Indikerar att METERLiNK®-kommunikation (Bluetooth) är aktiv, se avsnitt 5.2 Automatiskt/manuellt valläge, sida 14.

Indikerar att mätaren är inställd på läget för automatiskt val.

Indikerar att mätaren visar de högsta avlästa värdena.

Indikerar att mätaren visar de lägsta avlästa värdena.

Indikerar att mätaren visar medelvärdet.

Indikerar att mätaren visar toppmax.värden.

Indikerar att mätaren visar toppmin.värden.

Indikerar att mätaren är inställd på automatiskt område.

Indikerar att mätaren är inställd i strömfaktorläge.

Indikerar att mätaren visar den totala harmoniska distorsionen.

(18)

4 Beskrivning

Indikerar att mätaren är inställd i läget för fasrotation.

Indikerar att mätaren är inställd på att hålla värden.

Indikerar batterispänningsstatusen.

Indikerar att den automatiska avstängningsfunktionen är aktiverad.

Indikerar att den uppmätta spänningen är större än 30 V DC eller AC RMS.

Indikerar att mätaren mäter AC-ström eller -spänning.

Indikerar att mätaren mäter DC-ström eller -spänning.

Indikerar att mätaren mäter AC+DC-ström eller -spänning.

Indikerar att funktionen för ledningsförmåga är aktiv.

Indikerar att funktionen för diodtest är aktiv.

VFD-lägesikon.

Topplägesikon.

Min-/max-/medellägesikon.

Ikon för DC-nolläge.

Ikon för harmonisk distorsion.

Ikon för inströmmande strömläge.

Frekvenslägesikon.

Tyst läge-ikon.

(19)

4 Beskrivning

4.4.1 Utanför området-varning

Om insignalen ligger utanför området visas OL.

(20)

5 Användning

ANM.

Innan du använder enheten måste du läsa, förstå och följa alla anvisningar, varningar, försiktighetsåtgärder och övrig information.

ANM.

När mätaren inte används ska funktionsomkopplaren vara ställd i läge .

ANM.

När sondkablarna ansluts till enheten under test ska den minuskabeln anslu- tas innan pluskabeln. När du tar bort sondkablarna tar du bort pluskabeln in- nan minuskabeln.

5.1 Slå på strömmen till mätaren

1. Ställ funktionsomkopplaren i ett läge för att slå på mätaren.

2. Om batteriindikatorn visar att batterispänningen är låg eller om mäta- ren inte slås på byter du ut batteriet. Se avsnitt 6.2 Batteribyte, sida 29.

5.1.1 Automatisk avstängning

Mätaren går in i viloläge efter 30 minuters inaktivitet och piper tre gånger 9 se- kunder innan den stängs av. Tryck på någon av knapparna eller vrid funktionsom- kopplaren för att förhindra att mätaren stängs av. Tidsgränsen för automatisk avstängning återställs sedan.

För att inaktivera automatisk avstängning (APO), tryck på knappen MODE (läge) samtidigt som du sätter på mätaren.

5.2 Automatiskt/manuellt valläge

I läget för automatiskt val försöker mätaren automatiskt välja rätt funktionsläge (t.

ex. AC- eller DC-mätning) baserat på den ingående signalen. I läget för manuellt val väljs önskat funktionsläge manuellt.

Automatiskt valläge är standardläge. När en ny funktion väljs med funktionsom- kopplaren blir startläget automatiskt val och indikatorn visas.

(21)

5 Användning

• Om du vill aktivera det manuella valläget trycker du på knappen . Om du vill välja funktionsläget manuellt trycker du flera gånger på knappen .

• Om du vill aktivera automatiskt valläge håller du ned knappen tills indi- katorn visas.

5.3 Automatiskt/manuellt områdesläge

I automatiskt område väljer mätaren automatiskt den lämpligaste mätskalan. I manuellt område ställs önskat område (skala) in manuellt.

Automatiskt områdesläge är standardläge. När en ny funktion väljs med funk- tionsomkopplaren blir startläget automatiskt område och indikatorn visas.

• Om du vill aktivera det manuella området trycker du på knappen . Om du vill ändra området trycker du flera gånger på knappen tills önskat område visas.

• Om du vill återgå till automatiskt områdesläge håller du ned knappen tills indikatorn visas.

5.4 Hålläge

I hålläge fryser displayen den senast avläsningen och fortsätter visa detta värde.

Tryck på knappen för att växla mellan normala och hållägen. I hålläge visas -indikatorn.

5.4.1 Smarthållning

Mätaren piper kontinuerligt och displayen blinkar om den uppmätta signalen är starkare än displayavläsningen (för V.A.W.-funktionen).

5.5 Tyst läge

I tyst läge avaktiveras varningssummern. Tyst läge påverkar inte pipsignalen för test av ledningsförmåga.

1. Använd navigationsknapparna för att välja ikonen för tyst läge , se avsnitt 5.6.3.1 Välj läget, sida 17.

(22)

5 Användning

5.6 Mätning av spänning och ström 5.6.1 Grundläggande spänningsmätningar

ANM.

Om den uppmätta spänningen är större än 30 V DC eller AC RMS, visas -indikatorn.

1. Ställ funktionsomkopplaren i läge .

2. För att manuellt välja AC-, DC- eller AC+DC-mätning trycker du flera gånger på -knappen. Se avsnittet 5.2 Automatiskt/manuellt valläge, sida 14.

3. För att manuellt välja mätområde (skala) trycker du flera gånger på -knappen. Se avsnittet 5.3 Automatiskt/manuellt områdesläge, sida 15.

4. Sätt in den svarta sondkabeln i den negativa COM-terminalen och den röda sondkabeln i den positiva V-terminalen.

5. Anslut sondkablarna parallellt med komponenten under testet.

6. Läs av spänningsvärdet i displayen.

5.6.2 Grundläggande strömmätningar

VARNING

Mät inte strömmen på en krets när spänningen överstiger 1000 V. Det kan or- saka skador på instrumentet och personskador.

Vid mätning av ström med tångkäkarna ska bara en ledare omslutas av käkarna – se bild 5.1.

(23)

5 Användning

Figur 5.1 Korrekt och felaktig konfiguration

1. Se till att sondens kablar är bortkopplade från mätaren.

2. Ställ funktionsomkopplaren i läge .

3. För att manuellt välja AC-, DC- eller AC+DC-mätning trycker du flera gånger på -knappen. Se avsnittet 5.2 Automatiskt/manuellt valläge, sida 14.

4. För att manuellt välja mätområde (skala) trycker du flera gånger på -knappen. Se avsnittet 5.3 Automatiskt/manuellt områdesläge, sida 15.

5. Tryck på avtryckaren för att öppna tångkäkarna. Omslut en ledare – se bild 5.1. För optimala resultat, centrera ledaren i käkarna.

6. Läs av strömvärdet i displayen.

5.6.3 Utökad funktionalitet

Vid sidan av grundläggande mätning av spänning och ström kan mätaren ställas in på olika lägen för utökad funktionalitet.

5.6.3.1 Välj läget

Lägesikonerna för den valda mätningstypen visas visas i den undre delen av dis- playen. När ett läge är aktiverat visas en ram runt ikonen.

(24)

5 Användning

Figur 5.2 Lägesikoner (AC-spänningsmätningar): toppläge och tyst läge är aktiverade

Med navigationsknapparna väljer du en lägesikon och aktiverar/avaktiverar ett läge:

• Med navigationsknapparna eller navigerar du önskad lägesikon.

Den aktuella valda ikonen blinkar.

• Tryck på knappen för att aktivera/avaktivera det valda (blinkande) läget.

5.6.3.2 Toppläge

I toppläge läser mätaren av och visar de positiva och negativa toppvärdena och uppdaterar bara när ett högre eller lägre värde registreras. Toppläget är tillgäng- ligt vid mätning av AC/DC-ström eller -spänning i manuellt valläge.

1. Använd navigationsknapparna för att välja och aktivera toppläget.

2. Tryck på knappen för att växla mellan visning av toppmax. och toppmin.

• I toppmax.läge visas -indikatorn.

• I toppmin.läge visas -indikatorn.

3. Håll ned knappen i 2 sekunder för att avaktivera toppläge.

5.6.3.3 Inströmmande strömläge.

I det här läget visar mätaren den högsta strömavläsningen under de första 100 ms efter utlösningspunkten. Det är tillgängligt vid mätning av AC-ström i manuellt valläge.

1. Använd navigationsknapparna för att välja och aktivera läget för inström- mande ström.

ANM.

Om den inströmmande strömmen under testet förväntas bli högre än 100 A

(25)

5 Användning

5.6.3.4 DC-nolläge.

Den här funtkionen tar bort förskjutna värden och förbättrar noggrannheten för DC-strömmätningar. Det här läget är tillgängligt vid mätning av DC- eller AC+DC- ström i manuellt valläge.

1. Se till att det inte finns någon ledare i tångkäkarna.

2. Använd navigationsknapparna för att välja och aktivera DC-nolläget.

5.6.3.5 Frekvensläge

I det här läget mäter mätaren och visar frekvensen. Det är tillgängligt när du mä- ter AC-ström eller -spänning i manuellt valläge.

1. Använd navigationsknapparna för att välja och aktivera frekvensläget.

5.6.3.6 Min/max/med.läge

I min/max/medelläge fångar mätaren in och visar minimum- eller maximumvärde- na och uppdateras bara när ett högre/lägre värde registreras. Mätaren kan också visa medelvärdet av alla värden som registrerats från början i min/max/

medelläget.

1. Använd navigationsknapparna för att välja och aktivera min/max/

medelläget.

2. Tryck flera gånger på knappen för växla genom minimum-, maximum- och medelavläsningsdisplayerna. Motsvarande ikoner visas: , eller . 3. Håll ned knappen i 2 sekunder för att avaktivera min/max/medelläget.

5.6.3.7 Läge för harmonisk distorsion

I det här läget visar mätaren den procentuella distorsionen för de första 25 över- tonerna såväl som den totala harmoniska distorsionen. Det här läget är tillgäng- ligt när du mäter AC-ström eller -spänning i manuellt valläge.

Den harmoniska distorsionen uttrycks som Hn= (RMS för en individuell överton n)/(RMS för grundtonerna) × 100 %.

1. Använd navigationsknapparna för att välja och aktivera läget.

(26)

5 Användning

2. I läget för harmonisk distorsion kan du använda navigationsknapparna och för att navigera genom data för individuella övertoner eller alla över- toner. H01, H02, …, Hn visas.

3. När den totala harmoniska distorsionen visas, visas -indikatorn längst upp i displayen och "thd" visas på huvuddisplayen.

4. Tryck på knappen för att växla displayen mellan indikeringsläge för har- moniskt ordningstal och procentuellt läge

5. Håll ned knappen i 2 sekunder för att avaktivera läget för harmonisk distorsion.

5.6.3.8 VFD-läge – lågpassfilter

I VFD-läget elimineras högfrekvent brus från spänningsmätningen via ett låg- passfilter. VFD-läget är avsett för mätningar på drivkretsar med variabel frekvens (VFD). VFD-läget är tillgängligt vid mätning av AC-ström eller -spänning i manu- ellt valläge.

1. Använd navigationsknapparna för att välja och aktivera VFD-läget.

5.7 Kontaktlös spänningsdetektor ANM.

Testa på en känd strömförande krets innan du testar på en okänd krets.

1. Håll mätarens tångspetsar väldigt nära spänningskällan.

2. Om spänning finns lyser den kontaktlösa varningslampan för spänning (se avsnitt 4.1 Mätarens delar, sida 8) med en röd färg.

OBSERVERA

Om den kontaktlösa varningslampan för spänning inte lyser skulle spän- ning fortfarande kunna förekomma.

(27)

5 Användning

5.8 Strömmätningar 5.8.1 Mätning av enfasström 1. Ställ funktionsomkopplaren i läge .

2. Sätt in den svarta sondkabeln i den negativa COM-terminalen och den röda sondkabeln i den positiva W-terminalen.

3. Tryck på avtryckaren för att öppna tångkäkarna. Omslut en ledare – se bild 5.1. För optimala resultat, centrera ledaren i käkarna.

ANM.

Plussymbolen (+) på tången ska vara riktad mot strömkällan.

4. Anslut sondkablarna parallellt med komponenten under testet.

5. Läs av det aktiva strömvärdet i displayen.

• Om värdet visas utan tecken, går strömmen från strömkällan till lasten.

• Om värdet visas med ett minustecken (-), går strömmen från lasten till källan.

6. Om du vill mäta och visa strömfaktorn trycker du flera gånger på knappen tills -indikatorn visas.

7. Läs av strömfaktorvärdet i displayen.

• Om värdet visas utan tecken släpar strömsignalens fas efter spännings- signalen (induktiv last).

• Om värdet visas med ett minustecken (-) ligger strömsignalens fas före spänningssignalen (kapacitiv last).

8. Om du vill återgå till aktiva strömmätningar trycker du flera gånger på knap- pen tills vare sig - eller -indikatorn visas.

Om en överbelastning uppstår visas följande:

OOL. V: spänningsöverbelastning eller både spännings- och strömöverbelastning.

OL. A: strömöverbelastning.

OL. kW: aktiv strömöverbelastning.

(28)

5 Användning

5.8.2 Mätning av trefasström

5.8.2.1 Trefasig treledars balanserad/obalanserad

Effekten i en trefasig stjärnkonfiguration mäts i två steg, enligt bild 5.3. Den totala effekten är summan av de två mätningarna: W = W1+ W2.

Figur 5.3 Mätning av tre faser i tre ledningar 1. Ställ funktionsomkopplaren i läge .

2. Kontrollera att mätaren är inställd på aktiv effektmätning. Om - eller -indikatorn visas trycker du flera gånger på knappen tills ingen av des- sa indikatorer visas.

(29)

5 Användning

5.8.2.2 Trefasig fyrledars balanserad/obalanserad

Effekten i en trefasig fyrledarkonfiguration mäts i tre steg, enligt bild 5.4. Den tota- la effekten är summan av de tre mätningarna: W = W1+ W2+ W3

Figur 5.4 Mätning av tre faser i fyra ledningar 1. Ställ funktionsomkopplaren i läge .

(30)

5 Användning

2. Kontrollera att mätaren är inställd på aktiv effektmätning. Om - eller -indikatorn visas trycker du flera gånger på knappen tills ingen av des- sa indikatorer visas.

3. Ta tre mätningar av den aktiva effekten, enligt bild 5.4.

5.8.3 Fasrotation

Med mätaren inställd i fasrotationsläge är det möjligt att fastställa fasrotationen för ett treledarsystem.

ANM.

Systemfrekvensen måste vara stabil.

(31)

5 Användning

2. Aktivera fasrotationsläget genom att trycka flera gånger på knappen tills -indikatorn visas.

3. Anslut den röda testkabeln till den förväntade faslinjen 1 och den svarta test- kabeln till den förväntade faslinjen 3.

4. Något av följande resultat visas:

OL V blinkar om spänningen är >1 000 V.

Lo V blinkar om spänningen är <30 V.

outF blinkar om frekvensen är >65 Hz eller <45 Hz.

Vid normalt, blinkar L1 i ca. 3 sekunder. Därefter visas L2 och mätaren pi- per två gånger.

5. Flytta omedelbart den röda testkabeln till den förväntade faslinje 2, innan

"L2" släcks på displayen.

6. Något av följande resultat visas:

123 anger medurs eller framåtrotation, vilket innebär att den förväntade faslinje 1 ligger före den förväntade faslinje 2.

321 anger moturs eller omvänd rotation, vilket innebär att den förväntade faslinje 2 ligger efter den förväntade faslinje 1.

- - - innebär att mätaren inte kan fastställa resultaten.

Lo V betyder att användaren möjligen tog bort kablarna innan testproce- duren slutfördes. Tryck på OK-knappen igen för att upprepa testet.

5.9 Resistansmätningar

VARNING

Utför inga tester på dioder, motstånd eller ledningsförmåga innan du brutit strömmen från kondensatorerna och från andra enheter under ett test. Per- sonskador kan uppstå.

1. Ställ funktionsomkopplaren i läge .

2. Kontrollera att mätaren är inställd på resistansmätning. Om - eller -indi- katorn visas trycker du flera gånger på knappen tills ingen av dessa in- dikatorer visas.

3. Sätt in den svarta sondkabeln i den negativa COM-terminalen och den röda sondkabeln i den positiva Ω-terminalen.

4. Tryck sondens spetsar över kretsen eller komponenten under testet.

(32)

5 Användning

5.10 Kapacitansmätningar

VARNING

Utför inga tester på kapacitansen innan du brutit strömmen från kondensatorn eller någon annan enhet eller krets under ett test. Personskador kan uppstå.

ANM.

Om en kondensator som testas har en laddning kommer mätaren, för att skydda interna komponenter, först att ladda ur kondensatorn och visa diSC.

Efter en fullständig urladdning kommer mätaren att genomföra ett normalt test. diSC kan även visas vid felaktig insignal (t.ex. man mäter spänning me- dan man är i kapacitansläget).

1. Ställ funktionsomkopplaren i läge .

2. Sätt in den svarta sondkabeln i den negativa COM-terminalen och den röda sondkabeln i den positiva -terminalen.

3. Tryck sondens spetsar över komponenten under testet.

4. Läs av kapacitansvärdet i displayen.

ANM.

För väldigt stora kapacitansvärden kan det ta flera sekunder för mätning- en att avstanna och innan den slutliga avläsningen stabiliseras.

5.11 Test av ledningsförmåga

VARNING

Utför inga tester på dioder, motstånd eller ledningsförmåga innan du brutit strömmen från kondensatorerna och från andra enheter under ett test. Per- sonskador kan uppstå.

1. Ställ funktionsomkopplaren i läge .

2. Sätt in den svarta sondkabeln i den negativa COM-terminalen och den röda

(33)

5 Användning

4. Tryck sondens spetsar över kretsen eller komponenten under testet.

5. Om resistansen är mindre än 30 Ω piper mätaren.

5.12 Diodtest VARNING

Utför inga tester på dioder, motstånd eller ledningsförmåga innan du brutit strömmen från kondensatorerna och från andra enheter under ett test. Per- sonskador kan uppstå.

1. Ställ funktionsomkopplaren i läge .

2. Sätt in den svarta sondkabeln i den negativa COM-terminalen och den röda sondkabeln i den positiva Ω-terminalen.

3. Använd knappen för att välja diodtestfunktionen. -indikatorn visas.

4. Tryck sondens spetsar över dioden eller halvledarskiktet under testet.

5. Om dioden leder vid framåtriktad förspänning och öppnas vid bakåtriktad förspänning, visar mätaren framspänningen (positivt värde).

6. Om dioden öppnas vid framåtriktad förspänning och leder vid bakåtriktad förspänning, visar mätaren bakspänningen (negativt värde).

7. Om dioden leder vid både framåtriktad och bakåtriktad förspänning visar mä- taren bAd.

8. Om värdet ligger mellan 0,40 V och 0,80 V eller mellan –0,40V och –0,80V, är komponenten i gott skick.

5.13 Strömma mätdata med Bluetooth 5.13.1 Allmänt

Vissa IR-kameror från FLIR Systems stöder Bluetooth-kommunikation och till de kamerorna kan du strömma mätdata från mätaren. Informationen slås sedan ihop i resultattabellen i IR-bilden.

Strömning av mätdata är ett bekvämt sätt att lägga till viktig information till en IR- bild. Vid identifiering av en överhettad kabelanslutning kan du t.ex. vilja veta strömmen i den kabeln.

Bluetooth-räckvidden är maximalt 10 m.

(34)

5 Användning

5.13.2 Tillvägagångssätt

1. Para ihop IR-kameran med instrumentet. Se kamerans handbok för informa- tion om hur du parar ihop Bluetooth-enheter.

2. Slå på kameran.

3. Slå på mätaren.

4. Tryck på på mätaren för att aktivera Bluetooth.

5. Välj den variabel som du vill använda (spänning, ström, resistans etc.). Re- sultat från mätaren kommer nu automatiskt att visas i resultattabellen längst upp till vänster på IR-kameraskärmen.

(35)

6 Underhåll

6.1 Rengöring och förvaring

Rengör mätaren med en fuktig trasa och milt rengöringsmedel, använd inte slip- medel eller lösningsmedel.

Om mätaren inte ska användas under en längre period, ta ur batterierna och för- vara dem separat.

6.2 Batteribyte

1. För att undvika elektriska stötar, koppla bort mätaren om den är ansluten till en krets, ta bort sonden/termokopplingskablarna från terminalerna och ställ funktionsväljaren i läge innan du försöker byta batterier.

2. Skruva bort och ta bort locket till batterifacket.

3. Byt de sex AAA-batterierna och vänd dem åt rätt håll.

4. Skruva fast locket till batterifacket.

6.2.1 Avyttring av elektroniskt skrot

Precis som med annan elektronik måste den här utrustningen kasseras på ett miljövänligt sätt, i enlighet med gällande föreskrifter om elektroniskt avfall.

Kontakta din FLIR Systems-återförsäljare om du vill ha mer information.

(36)

7 Tekniska specifikationer

7.1 Allmänna specifikationer Displaypixlar: 10 000 eller 4 000.

Mäthastighet: 3 gånger per sekund.

Över område-indikering: OL eller –OL.

Automatisk avstängning: ca 30 minuter.

Indikator för låg batterispänning: visas. Byt batteriet när indikatorn visas på displayen.

Strömförsörjning: 6 ×1,5 V AAA alkaliska batterier.

Batterilivslängd: Ca 50 timmar med alkaliska batterier (bakgrundsbelysning, ar- betsbelysning och Bluetooth är avstängda).

Omgivningsförhållanden: användning inomhus.

Kalibrering: 1 års kalibreringscykel.

Drifttemperaturer:

• 0 till 10 ℃ (32 till 50 ℉)(icke kondenserande)

• 10 till 30 ℃ (50 till 86 ℉) (≦ 80 % RH)

• 30 till 40 ℃ (86 till 104 ℉) (≦ 75 % RH)

• 40 till 50 ℃ (104 till 122 ℉) (≦ 45 %RH) Lagringstemperatur:

• -10 till 50 ℃ (14 till 122 ℉).

• 0–80 % RH (utan batterier).

Mått(H × B × L): 49 mm × 100 mm × 262 mm (1,9″ × 3,9″ × 10,3″).

Vikt: 0,59 kg (1,29 lb) inklusive batterier.

Bluetooth-räckvidden är maximalt 10 m (32 fot).

Temperaturkoefficient: 0,2 × (angiven noggrannhet)/℃, <18 ℃, >28 ℃.

Överspänningskategori: IEC 61010-1 CAT.IV 600 V CAT. III 1 000 V, IEC 61010- 2-033.

(37)

7 Tekniska specifikationer

CAT Användningsområde

I Kretsar som inte är anslutna till

elnätet

II Kretsar som är direkt anslutna till en

installation med låg spänning

III Byggnadsinstallation

IV Källan till installationen med låg

spänning Användningshöjd: 2 000 m (6 562 fot).

Käköppning: 37 mm (1,45 tum).

Föroreningsgrad: 2.

EMC: EN 61326-1.

Stötvibration: Slumpmässig vibration enligt MIL-PRF-28800f Klass 2 (5–55 Hz, 3g maximalt).

7.2 Elektriska specifikationer

Noggrannheten är ±(% av avläsningen + antalet siffror (dgt)) vid 23 ℃ ± 5 ℃, (73,4 ℉ ±9 ℉), <80 % RH.

Tabell 7.1 Spänning (TRMS)

Funktion Mätområde Avläsningsnoggrann-

het1

DCV

99,99 V

± (0,7% + 2 siffror) 999,9 V

ACV

0,05-99,99 V ± (1,0% + 5 siffror)

999,9 V 50-500 Hz

VFD ACV

0,05-99,99 V 50-60 Hz ± (1 % + 5 siffror)

999,9 V

(38)

7 Tekniska specifikationer

Tabell 7.1 Spänning (TRMS) (forts.)

1. DCV <1 000 siffror, lägg till 6 siffror till noggrannheten. ACV <1 000 siffror, lägg till 3 siffror till noggrannheten.

Överbelastningsskydd: 1 000 Vrms. Ingångsimpedans: 3,5 MΩ //, <100 pF.

Typ av AC-omvandling: AC-kopplad, som svarar med verklig RMS, kalibrerad ef- ter ingångens sinusvåg. Noggrannheterna är angivna för sinusvågor vid full skala och vågor som inte är sinusvågor under halv skala. För vågor som inte är sinus- vågor (50/60 Hz) lägger du till följande toppfaktorkorrigeringar:

• För en toppfaktor på 1,4–2,0, lägg till 1,0 % till noggrannheten.

• För en toppfaktor på 2,0-2,5, lägg till 2,5% till noggrannheten.

• För en toppfaktor på 2,5-3,0, lägg till 4,0% till noggrannheten.

CF:

• 3 vid 460 V, 280 A.

• 2 vid 690 V, 420 A.

Noggrannhet AC+DC Vrms: Samma som ACV-specifikationen + DCV- specifikationen.

Tabell 7.2 Ström (TRMS)

Funktion Mätområde Noggrannhet

DCA

99,99 A ±(2% + 0,5 A)

599,9 A ± (2% + 5 siffror)*

ACA

0,10-99,99 A 50–60 Hz ± (2% + 5

siffror)*

>60–400 Hz ± (2,5% + 5 siffror)*

599,9 A

VFD ACA

0,10-99,99 A 50–60 Hz ± (2% + 5

siffror)*

599,9 A

(39)

7 Tekniska specifikationer

Lägesfel: ±1 % av mätvärdet.

Typen av AC-omvandling och ytterligare noggrannhet är densamma som för AC- spänningen.

Noggrannhet AC+DC Arms: Samma som för ACA-specifikationen + DCA-specifi- kationen. DCA påverkas av temperaturen och den kvarvarande magnetismen.

Använd DCA-nollningsfunktionen för att kompensera.

Tabell 7.3 Hållning av toppvärde: toppens maximum/toppens minimum (endast AC, icke TRMS)

Funktion Mätområde Noggrannhet

ACV 140,0 V

± (3,0% + 15 siffror) 1400 V

ACA 140,0 A

± (3,5% + 15 siffror) 850 A

Överbelastningsskydd: 1 000 Vrms, 600 Arms

Noggrannheten är definierad för sinusvågor, ACV > 5 Vrms/ACA ≧ 5 Arms, frekvens 50–400 Hz. Passar endast för repetitiva händelser.

Tabell 7.4 Frekvens

Funktion Mätområde Noggrannhet

Frekvens

20,00-99,99 Hz

± (0,5% + 3 siffror) 20,0-999,9 Hz

0,020-9,999 kHz Överbelastningsskydd: 1 000 Vrms, 600 Arms. Känslighet:

• 10–100 Vrmsför AC 100 V-området.

• 10-100 Armsför AC 100 A-området (>400 Hz icke angivet).

• 100-1000 Vrmsför AC 1000 V-området.

• 100-600 Armsför AC 600 A-området (>400 Hz icke angivet).

(40)

7 Tekniska specifikationer

Tabell 7.5 Total harmonisk distorsion

Funktion Mätområde Noggrannhet

ACA/ACV 99,9% ± (3,0% + 10 siffror)

Tabell 7.6 Mätning av harmonisk distorsion Harmoniskt

ordningstal

Mätområde Noggrannhet

H01–H12

99,9%

± (5% + 10 siffror)

H13–H25 ± (10% + 10 siffror)

Överbelastningsskydd: 1 000 Vrms, 600 Arms

• Om ACV < 10 Vrmseller ACA < 10 Arms, visas rdy.

Om grundtonsfrekvensen ligger utanför området 45–65 Hz visas out.F.

Tabell 7.7 Inströmmande ström

Funktion Mätområde Noggrannhet

ACA

99,99 A ±(3% + 0,3 A)

599,9 A ± (3% + 5 siffror)*

* För uppmätta värden <1 000 siffror, lägg till 5 siffror till noggrannheten.

Överbelastningsskydd: 1 000 Vrms, 600 Arms.

Noggrannheten är definierad för sinusvågor, ACA ≧ 10 Arms, frekv. 50/60 Hz. In- tegreringstid ca 100 ms.

(41)

7 Tekniska specifikationer

Tabell 7.8 Aktiv effekt: watt (DC/AC)

Funktion Mätområde1 Noggrannhet

DCW

9,999 kW (10 V, 5 A

min) ±(3% + 0,05 kW)

99,99 kW (10 V, 5 A min)

±(3% + 0,5 kW)

599,9 kW (10 V, 5 A min)

± (3% + 10 siffror)

ACW

9,999 kW (10 V, 5 A min)

± (3% + 10 siffror) 99,99 kW (10 V, 5 A

min)

599,9 kW (10 V, 5 A min)

1. Området bestäms av V/A-området (9,999 kW: 100 V,100 A; 99,99 kW: 1 000 V,100 A, eller 100 V, 600 A;

599,9 kW: 1 000 V, 600 A).

Överbelastningsskydd: 1 000 Vrms, 600 Arms. Noggrannheten är definierad för:

• ACW:

• Sinusvågor, ACV ≧ 10 Vrms, ACA ≧ 5 Arms.

• Frekvens 50–60 Hz, EF = 1,00.

• DCW: DCV ≧ 10 V, DCA ≧ 5 A.

Tabell 7.9 Effektfaktor

Funktion Mätområde Noggrannhet

EF –1,00 till 0,00 till +1,00 ± 3° ± 1 siffra Överbelastningsskydd: 1 000 Vrms, 600 Arms.

(42)

7 Tekniska specifikationer

Tabell 7.10 Resistans och kontinuitet och diod

Funktion Mätområde Noggrannhet

Resistans

999,9 Ω ± (1,0% + 5 siffror)

9,999 kΩ

± (1,0% + 3 siffror) 99,99 kΩ

Ledningsförmåga 999,9 Ω ± (1,0% + 5 siffror)

Diod 0,40-0,80 V ±0,1 V

Överbelastningsskydd: 1 000 Vrms. Maximal testström: ca 0,5 mA.

Maximal avbrottsspänning för Ω: ca 2,4 V.

Maximal avbrottsspänning för diod: ca ± 1,6 V.

Kontinuitetströskelvärde:

• <30 Ω ljudsignal på.

• >100 Ω ljudsignal av.

Kontinuitetsindikator: 2 kHz tonsummer.

Kontinuitetssvarstid: <100 ms.

Tabell 7.11 Kapacitans

Funktion Mätområde Noggrannhet

Kapacitans

3,999 μF

± (1,9% + 8 siffror) 39,99 μF

399,9 μF 3,999 mF Överbelastningsskydd: 1 000 Vrms.

(43)

8 Teknisk support

Hemsida http://www.flir.com/test

Teknisk support T&MSupport@flir.com

Reparationer Repair@flir.com

Telefonnummer +1 855-499-3662 (avgiftsfritt)

(44)

9 Garanti

9.1 FLIR världstäckande begränsad livstidsgaranti

En kvalificerande FLIR-test- och mätprodukt (“Produkten”) inköpt antingen direkt från FLIR Commercial Systems Inc eller dotterbolag (FLIR) eller från en auktoriserad FLIR- distributör eller -återförsäljare som köparen registrerar on- line hos FLIR är kvalificerad för täckning under FLIR:s be- gränsade livstidsgaranti, enligt de villkor som anges i detta dokument. Garantin gäller endast kvalificerade pro- dukter (se nedan) köpta och tillverkade efter 1 april 2013.

LÄS DETTA DOKUMENT NOGA. DET INNEHÅLLER VIKTIG INFORMATION OM DE PRODUKTER SOM KVA- LIFICERAR FÖR TÄCKNING ENLIGT DEN BEGRÄNSA- DE LIVSTIDSGARANTIN, KÖPARENS SKYLDIGHETER, HUR MAN AKTIVERAR GARANTIN GARANTITÄCK- NINGEN OCH ANDRA VIKTIGA VILLKOR, BESTÄMMEL- SER, UNDANTAG OCH FRISKRIVNINGAR.

1. PRODUKTREGISTRERING. För att kvalificera sig för FLIR:s begränsade livstidsgaranti måste köparen registre- ra produkten direkt hos FLIR online på http://www.flir.com inom sextio (60) dagar efter att produkten köptes av den första slutkunden (“inköpsdatumet”). Kvalificerade PRO- DUKTER SOM INTE REGISTRERATS ONLINE INOM SEXTIO (60) DAGAR FRÅN INKÖPSDATUMET ERHÅL- LER EN BEGRÄNSAD ETTÅRIG GARANTI FRÅN INKÖPSDATUMET.

2. KVALIFICERANDE PRODUKTER. Vid registrering är test- och mätprodukter som kvalificerar för täckning av FLIR:s begränsade livstidsgaranti de följande: MR7x, CM7x, CM8x, DMxx, VP5x vilket inte inbegriper tillbehör, vilka har sin egen garanti.

3. GARANTIPERIODER. För syftena med den begränsa- de livstidsgarantin definieras livstid som sju år (7) efter det att produkten slutat tillverkas, eller tio år (10) från inköps- datum, vilket av alternativet som är längst. Denna garanti gäller endast för den ursprungliga ägaren av produkterna.

Alla produkter som repareras eller byts ut under garanti- perioden täcks under denna begränsade livstidsgaranti under etthundraåttio (180) dagar från det datum då pro- dukten returneras av FLIR eller för återstoden av den till- ämpliga garantiperioden, vilket av alternativen som är längst.

4. BEGRÄNSAD GARANTI. I enlighet med villkoren för denna begränsade livstidsgaranti och förutom vad som utesluts eller friskrivits i detta dokument, garanterar FLIR, från inköpsdatumet, att alla helt registrerade produkter uppfyller FLIR:s publicerade produktspecifikationer och är fria från defekter i material och utförande under den till- ämpliga garantiperioden. KÖPARENS ENDA OCH EX- KLUSIVA RÄTT UNDER DENNA GARANTI ÄR, EFTER

BEFINNS VARA OTILLRÄCKLIG, SKA FLIR ÅTERBETA- LA DET AV KÖPAREN ERLAGDA INKÖPSPRISET OCH INTE HAR NÅGRA SOM HELST FÖRPLIKTELSER EL- LER ANSVAR GENTEMOT KÖPAREN.

5. GARANTIUTELÄMNANDE OCH FRISKRIVNINGAR.

FLIR GER INGA ANDRA GARANTIER AV NÅGOT SLAG MED AVSEENDE PÅ PRODUKTERNA. ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRS- TÅDDA, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL GA- RANTIER AVSEENDE LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE (ÄVEN OM KÖPAREN HAR MEDDELAT FLIR OM DESS AVSEDDA ANVÄNDNING AV PRODUKTER- NA) OCH ICKE-INTRÅNG ÄR UTTRYCKLIGEN UNDAN- TAGNA FRÅN DETTA AVTAL.

DENNA GARANTI EXKLUDERAR UTTRYCKLIGEN RU- TINMÄSSIGT PRODUKTUNDERHÅLL, PROGRAMVA- RUUPPDATERINGAR OCH BYTE AV HANDBÖCKER, SÄKLRINGAR ELLER ENGÅNGSBATTERIER. FLIR FRI- SKRIVER SIG VIDARE UTTRYCKLINGEN FRÅN ALL GARANTITÄCKNING DÄR DEN PÅSTÅDDA AVVIKEL- SEN BEROR PÅ NORMALT SLITAGE, ANDRA ÄND- RINGAR, OMBYGGNATIONER, REPARATION, FÖRSÖK TILL REPARATION, FELAKTIG ANVÄNDNING, FELAK- TIGT UNDERHÅLL, FÖRSUMMELSE, MISSBRUK, FEL- AKTIG FÖRVARING, UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA PRODUKTINSTRUKTIONER, SKADOR (VARE SIG OR- SAKADE AV OLYCKA ELLER ANNAT) ELLER ANNAN FELAKTIG SKÖTSEL ELLER HANTERING AV PRODUK- TERNA ORSAKAD AV NÅGON ANNAN ÄN FLIR ELLER FLIR:S UTTRYCKLIGT UTSEDDA REPRESENTANT.

DET HÄR DOKUMENTET INNEHÅLLER HELA GARAN- TIAVTALET MELLAN KÖPAREN OCH FLIR OCH ERSÄT- TER ALLA TIDIGARE GARANTIFÖRHANDLINGAR, AVTAL, UTFÄSTELSER OCH ÖVERENSKOMMELSER MELLAN KÖPAREN OCH FLIR. DEN HÄR GARANTIN FÅR INTE ÄNDRAS UTAN UTTRYCKLIGT SKRIFTLIGT MEDGIVANDE AV FLIR.

6. GARANTIRETUR, REPARATION OCH UTBYTE. För att vara berättigad till garantireparation eller utbyte måste köparen meddela FLIR inom trettio (30) dagar från det att en uppenbar defekt i material eller utförande upptäckts.

Innan köparen får returnera en produkt för garantiservice eller reparation måste köparen erhålla ett RMA-nummer (Returned Material Authorization) från FLIR. För att erhålla RMA-numret måste ägaren uppvisa ett inköpsbevis i origi- nal. För ytterligare information, för att meddela FLIR om en uppenbar defekt i material eller utförande, eller för att begära ett RMA-nummer, besök http://www.flir.com. Kö- paren ansvarar helt för att följa alla RMA-instruktioner som tillhandahålls av FLIR, inklusive men inte begränsat till adekvat förpackning av produkten för transport till FLIR och för alla förpacknings- och fraktkostnader. FLIR står för kostnaderna för retur till kunden av produkter som FLIR

(45)

9 Garanti

FLIR förbehåller sig rätten att avgöra, efter eget gottfin- nande, huruvida en returnerad produkt täcks av garantin.

Om FLIR fastställer att en returnerad produkt inte täcks av garantin eller på annat sätt utesluts från garantin, kan FLIR debitera köparen en skälig expeditionsavgift och re- turnera produkten till köparen, på köparens bekostnad, el- ler erbjuda köparen möjlighet att hantera produkten som en retur som icke täcks av garantin.

7. RETUR UTANFÖR GARANTIN. Köparen kan begära att FLIR felsöker och servar eller reparerar en produkt som inte omfattas av garantin, vilket FLIR avgör efter eget gottfinnande. Innan köparen returnerar en produkt för fel- sökning och reparation utanför garantin, måste köparen kontakta FLIR genom att besöka http://www.flir.com och begära en felsökning och erhålla ett RMA-nummer. Köpa- ren ansvarar själv för att följa alla RMA-anvisningarna från FLIR inklusive, men inte begränsat till, adekvat förpack- ning av produkten, transport till FLIR och för alla förpack- nings- och fraktkostnader. Vid mottagning av en godkänd retur som inte täcks av garantin, felsöker FLIR produkten och kontaktar köparen rörande genomförbarheten och de kostnader och avgifter som uppkommer i samband med köparens begäran. Köparen debiteras för skäliga kostna- der för FLIR:s felsökning, för kostnaden för eventuella re- parationer eller tjänster som godkänts av köparen, samt för kostnaden för ompackning och retur av produkten till köparen.

Alla reparationer som inte sker under garantin av en pro- dukt garanteras i etthundraåttio (180) dagar från det da- tum då produkten returneras av FLIR att vara fria från defekter i material och utförande enbart, enligt alla be- gränsningar, utelämnande och friskrivningar i detta dokument.

9.2 FLIR:s begränsade 2 åriga garanti för test- och mätprodukt

En kvalificerande FLIR-test- och mätprodukt (“Produkten”) inköpt antingen direkt från FLIR Commercial Systems Inc eller dotterbolag (FLIR) eller från en auktoriserad FLIR- distributör eller -återförsäljare som köparen registrerar on- line hos FLIR är kvalificerad för täckning under FLIR:s be- gränsade garanti, enligt de villkor som anges i detta dokument. Garantin gäller endast kvalificerade produkter (se nedan) köpta och tillverkade efter 1 april 2013.

LÄS DETTA DOKUMENT NOGA. DET INNEHÅLLER VIKTIG INFORMATION OM DE PRODUKTER SOM KVA- LIFICERAR FÖR TÄCKNING ENLIGT DEN BEGRÄNSA- DE GARANTIN, KÖPARENS SKYLDIGHETER, HUR MAN AKTIVERAR GARANTIN GARANTITÄCKNINGEN OCH ANDRA VIKTIGA VILLKOR, BESTÄMMELSER, UN- DANTAG OCH FRISKRIVNINGAR.

1. PRODUKTREGISTRERING. För att kvalificera sig för FLIR:s begränsade garanti måste köparen registrera pro- dukten direkt hos FLIR online på http://www.flir.com inom

PRODUKTER SOM INTE REGISTRERATS ONLINE INOM SEXTIO (60) DAGAR FRÅN INKÖPSDATUMET ERHÅLLER EN BEGRÄNSAD ETTÅRIG GARANTI FRÅN INKÖPSDATUMET.

2. KVALIFICERADE PRODUKTER. Vid registrering är test- och mätprodukter som kvalificeras för täckning under FLIR:s begränsade garanti följande: VS70 Videoscope, VSAxx ledade kamera, VSCxx kamera, VSSxx sondspole, VST handenhet, MR02 stiftförlängningssond och TAxx, vilket inte inbegriper tillbehör vilka kan ha en egen garanti.

3. GARANTIPERIODER. Den tillämpliga begränsade ga- rantiperioden som mäts från inköpsdatumet är:

Produkter Begränsad

garantiperiod

VS70, VSAxx, VSCxx, VSSxx, VST, MR02, TAxx

TVÅ (2) år

Alla produkter som repareras eller byts ut under garanti- perioden täcks under denna begränsade garanti under etthundraåttio (180) dagar från det datum då produkten returneras av FLIR eller för återstoden av den tillämpliga garantiperioden, vilket av alternativen som är längst.

4. BEGRÄNSAD GARANTI. I enlighet med villkoren för denna begränsade garanti och förutom vad som utesluts eller friskrivits i detta dokument, garanterar FLIR, från in- köpsdatumet, att alla helt registrerade produkter uppfyller FLIR:s publicerade produktspecifikationer och är fria från defekter i material och utförande under den tillämpliga ga- rantiperioden. KÖPARENS ENDA OCH EXKLUSIVA RÄTT UNDER DENNA GARANTI ÄR EFTER FLIR:S GOTTFINNANDE, REPARATION ELLER UTBYTE AV DEFEKTA PRODUKTER GENOM ETT AV FLIR AUKTO- RISERAT SERVICECENTER. OM DENNA ÅTGÄRD BE- FINNS VARA OTILLRÄCKLIG, SKA FLIR ÅTERBETALA DET AV KÖPAREN ERLAGDA INKÖPSPRISET OCH INTE HA NÅGRA SOM HELST FÖRPLIKTELSER ELLER ANSVAR GENTEMOT KÖPAREN.

5. GARANTIUTELÄMNANDE OCH FRISKRIVNINGAR.

FLIR GER INGA ANDRA GARANTIER AV NÅGOT SLAG MED AVSEENDE PÅ PRODUKTERNA. ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRS- TÅDDA, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL GA- RANTIER AVSEENDE LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE (ÄVEN OM KÖPAREN HAR MEDDELAT FLIR OM DESS AVSEDDA ANVÄNDNING AV PRODUKTER- NA) OCH ICKE-INTRÅNG ÄR UTTRYCKLIGEN UNDAN- TAGNA FRÅN DETTA AVTAL.

DENNA GARANTI EXKLUDERAR UTTRYCKLIGEN RU- TINMÄSSIGT PRODUKTUNDERHÅLL OCH PROGRAM- VARUUPPDATERINGAR OCH BYTE AV SÄKRINGAR ELLER ENGÅNGSBATTERIER. FLIR FRISKRIVER SIG VIDARE UTTRYCKLINGEN FRÅN ALL GARANTITÄCK-

(46)

9 Garanti

OMBYGGNATIONER, REPARATION, FÖRSÖK TILL RE- PARATION, FELAKTIG ANVÄNDNING, FELAKTIGT UN- DERHÅLL, FÖRSUMMELSE, MISSBRUK, FELAKTIG FÖRVARING, UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA PRODUK- TINSTRUKTIONER, SKADOR (VARE SIG ORSAKADE AV OLYCKA ELLER ANNAT) ELLER ANNAN FELAKTIG SKÖTSEL ELLER HANTERING AV PRODUKTERNA OR- SAKAD AV NÅGON ANNAN ÄN FLIR ELLER FLIR:S UT- TRYCKLIGT UTSEDDA REPRESENTANT.

DET HÄR DOKUMENTET INNEHÅLLER HELA GARAN- TIAVTALET MELLAN KÖPAREN OCH FLIR OCH ERSÄT- TER ALLA TIDIGARE GARANTIFÖRHANDLINGAR, AVTAL, UTFÄSTELSER OCH ÖVERENSKOMMELSER MELLAN KÖPAREN OCH FLIR. DEN HÄR GARANTIN FÅR INTE ÄNDRAS UTAN UTTRYCKLIGT SKRIFTLIGT MEDGIVANDE AV FLIR.

6. GARANTIRETUR, REPARATION OCH UTBYTE. För att vara berättigad till garantireparation eller utbyte måste köparen meddela FLIR inom trettio (30) dagar från det att en uppenbar defekt i material eller utförande upptäckts.

Innan köparen får returnera en produkt för garantiservice eller reparation måste köparen erhålla ett RMA-nummer (Returned Material Authorization) från FLIR. För att erhålla RMA-numret måste ägaren uppvisa ett inköpsbevis i origi- nal. För ytterligare information, för att meddela FLIR om en uppenbar defekt i material eller utförande, eller för att begära ett RMA-nummer, besök http://www.flir.com. Kö- paren ansvarar helt för att följa alla RMA-instruktioner som tillhandahålls av FLIR, inklusive men inte begränsat till adekvat förpackning av produkten för transport till FLIR och för alla förpacknings- och fraktkostnader. FLIR står för kostnaderna för retur till kunden av produkter som FLIR reparerar eller byter ut under garanti.

FLIR förbehåller sig rätten att avgöra, efter eget gottfin- nande, huruvida en returnerad produkt täcks av garantin.

Om FLIR fastställer att en returnerad produkt inte täcks av garantin eller på annat sätt utesluts från garantin, kan FLIR debitera köparen en skälig expeditionsavgift och re- turnera produkten till köparen, på köparens bekostnad, el- ler erbjuda köparen möjlighet att hantera produkten som en retur som icke täcks av garantin.

7. RETUR UTANFÖR GARANTIN. Köparen kan begära att FLIR felsöker och servar eller reparerar en produkt som inte omfattas av garantin, vilket FLIR avgör efter eget gottfinnande. Innan köparen returnerar en produkt för fel- sökning och reparation utanför garantin, måste köparen kontakta FLIR genom att besöka http://www.flir.com och begära en felsökning och erhålla ett RMA-nummer. Köpa- ren ansvarar själv för att följa alla RMA-anvisningarna från FLIR inklusive, men inte begränsat till, adekvat förpack- ning av produkten, transport till FLIR och för alla förpack- nings- och fraktkostnader. Vid mottagning av en godkänd retur som inte täcks av garantin, felsöker FLIR produkten och kontaktar köparen rörande genomförbarheten och de kostnader och avgifter som uppkommer i samband med köparens begäran. Köparen debiteras för skäliga kostna- der för FLIR:s felsökning, för kostnaden för eventuella re- parationer eller tjänster som godkänts av köparen, samt för kostnaden för ompackning och retur av produkten till köparen.

Alla reparationer som inte sker under garantin av en pro- dukt garanteras i etthundraåttio (180) dagar från det da- tum då produkten returneras av FLIR att vara fria från defekter i material och utförande enbart, enligt alla be- gränsningar, utelämnande och friskrivningar i detta dokument.

(47)
(48)

A note on the technical production of this publication

This publication was produced using XML — the eXtensible Markup Language.

For more information about XML, please visit http://www.w3.org/XML/

A note on the typeface used in this publication

This publication was typeset using Linotype Helvetica™ World. Helvetica™ was designed by Max Miedinger (1910–1980)

LOEF (List Of Effective Files)

T501025.xml; sv-SE; AH; 10384; 2013-12-17

(49)
(50)

last page

Publ. No.: T559825 Release: AH Commit: 10384

Head: 10384

Language: sv-SE Modified: 2013-12-17 Formatted: 2013-12-19 Corporate Headquarters FLIR Systems, Inc.

27700 SW Parkway Ave.

Wilsonville, OR 97070 USATelephone: +1-503-498-3547 Website

http://www.flir.com Customer support http://support.flir.com

References

Related documents

This master thesis has been performed at FLIR Systems Inc. FLIR is located in Täby, Sweden and is a manufacturer of thermal cameras. A thermal camera is a device made to

Personal traits that a journalist should have: (Very important / Fairly important / Neither nor / Fairly unimportant / Very unimportant / Do not

Även om det också beaktas i vilken utsträckning KMV-medlen kommer allmänheten till del används inte bidraget fullt ut som ett verktyg för att göra kulturmiljöer öppna

Vi försöker ju då att de ska använda datorn som ett verktyg, som kan rätta deras berättelser, så de kan se att här är något som är fel. Sen kan de ju som sagt använda sig

Särskilt vid tillfällen då läraren själv inte är närvarande, till exempel på raster, är det viktigt att de andra lärarna har en medvetenhet om elevens diagnos och

Ridning är inte bara en hobby, sport eller spel utan fungerar även som ett alternativ behandlingsmetod för både psykologiska och fysiska sjukdomar till exempel genom

Detta beroende på flera olika faktorer enligt lärarna, bland annat så är miljön inte så tillfredställande som den skulle kunna vara för vissa vilket leder till att de

Men de elever i klassen som är i behov av särskilt stöd har flera ett avvikande beteende, några är utåtagerande, vilket gör att lärarna får lägga ner ett