Det här verket har digitaliserats vid Göteborgs universitetsbibliotek och är fritt att använda. Alla tryckta texter är OCR-tolkade till maskinläsbar text. Det betyder att du kan söka och kopiera texten från dokumentet. Vissa äldre dokument med dåligt tryck kan vara svåra att OCR-tolka korrekt vilket medför att den OCR-tolkade texten kan innehålla fel och därför bör man visuellt jämföra med verkets bilder för att avgöra vad som är riktigt.
Th is work has been digitized at Gothenburg University Library and is free to use. All printed texts have been OCR-processed and converted to machine readable text. Th is means that you can search and copy text from the document. Some early printed books are hard to OCR-process correctly and the text may contain errors, so one should always visually compare it with the ima- ges to determine what is correct.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
CM23, Mors historia*).
Hennes barndom var glad nog. Föräldrarna voro bergadt folk, ocli, ehuru sjelfva icke skolbildade, läto de dock barnen gå i skola, der det till och med lästes litet franska, ritades och syd des schattérsöm. Ack, jag minnes ännu såväl den sålunda sömmade taflan, den enda som fanns i hemmet, med dess »Temple de V amitié» och dess underskrift: »cousu par» etc.
Men med barndomsdagarne var det ock slut med glädjen och bekymmerslösheten. Föräldrarnes både yttre och inre ställ
ning bröts sönder. Huset ruinerades, makarna skiljdes, barnen måste ut i verlden. Så kom mor ut på landet såsom biträde till frun i ljuset. Efter ett par ar dog denna. Dessförinnan hade dock äfven det huset fallit i spillror. Endast »hjelpen» fanns qvar. Efter ett år upphöjdes den till ordin arie. Den förre gårds- egaren nöjde sig med att blifva inspektor på annans gård, och mor följde honom såsom hustru. Ett år derefter kom jag till verlden, och två år senare syster min.
Länge räckte dock icke heller den lyckan. Inom femte året af sitt nya äktenskap dog min far, bruten och i förtid åldrad af utkomstbekymmer och kroppsplågor.
Så stod mor på bar backe med sina två barn. På landet fanns ingen utsigt till uppehälle, hur vackra utsigterna från bac
ken än voro åt alla håll. Yi måste alla tre in till staden.
Ett rum in pä gården tog der emot oss. Det var trångt och tungt. Mor blåste icke mer några såpbubblor, såsom hon gjort det året förut från den höga förstugutrappan med herrliga landskap åt alla sidor, som återspeglades i bubblorna. Icke heller fick man der se gröningar och tättingar samlas utanför fönstren bland grynen, som nior strödde ut för dem der ute på landet.
Fars nyckelharpa hade, liksom klaveret och allt det andra, gått på auktion. Mor sjöng aldrig mera »Guldmanig fåle, Skinnfaxe,
*) Af förf:n till
»Min genius»; se Tidskrift för Hemmet 10:de årg. sid. 304.
Tidskrift för hemmet. ll:e årg. 3:e häft.