• No results found

Förslag till RÅDETS BESLUT

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Förslag till RÅDETS BESLUT"

Copied!
5
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

Bryssel den 21.1.2016 COM(2016) 9 final 2016/0004 (NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet mellan Europeiska unionen och Nya Zeeland om samarbete och ömsesidigt administrativt bistånd i

tullfrågor

(2)

SV

2

SV

MOTIVERING

1. BAKGRUNDTILLFÖRSLAGET

2009 uttryckte Nya Zeeland sitt intresse för att ingå en rättsligt bindande förbindelse med Europeiska unionen och vände sig till Europeiska kommissionen med en begäran från regeringen om att utveckla ett tullsamarbete med EU med fokus på säkerhet i leveranskedjan och underlättande av handeln.

Den 22 juli 2013 bemyndigade rådet kommissionen att förhandla fram ett avtal om tullsamarbete och ömsesidigt administrativt bistånd (nedan kallat tullsamarbetsavtalet) med Nya Zeeland. Förhandlingarna inleddes i Bryssel i september 2013 och genomfördes på ett smidigt och resurseffektivt sätt samt på relativt kort tid, och de avslutades i juni 2015. Båda parter paraferade avtalet i Bryssel den 23 september 2015.

Avtalet med Nya Zeeland kommer att fastställa en rättslig grund för att möjliggöra direkt och strukturerat samarbete, inbegripet ömsesidigt administrativt bistånd för att bekämpa bedrägeri, i tullfrågor, med en handelspartner som är inflytelserik på den internationella arenan (dvs.

Världstullorganisationen) och i Stillahavsområdet.

Målet med avtalet är att utveckla och intensifiera samarbete och ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor med Nya Zeeland, nämligen att fastställa den rättslig grunden för samarbetet som syftar till att säkra leveranskedjan och underlätta laglig handel samt möjliggöra informationsutbyte för att garantera att tillämpningen av tullagstiftningen sker på ett korrekt sätt och att överträdelser av tullagstiftningen förebyggs, undersöks och bekämpas.

Avtalet utgör en grund för att vidareutveckla tullsamarbetet i framtiden om det är motiverat, t.ex. genom inrättande av ömsesidigt erkännande av respektive handelspartnerskapsprogram (godkända ekonomiska aktörer i EU).

EU har redan ingått liknande avtal om tullsamarbete med Förenta staterna, Kina, Japan, Korea, Indien, Kanada och Hongkong.

2. RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN

Rådet uppmanas att anta ett beslut om undertecknande av utkastet till avtal på grundval av artikel 207 jämförd med artikel 218.5 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

Förslaget omfattas av den gemensamma handelspolitiken, som är ett område där unionen är ensam behörig.

3. RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDAPARTEROCHKONSEKVENSBEDÖMNINGAR

Samråd har hållits med medlemsstaterna inom ramen för rådets arbetsgrupp för tullunionen.

4. BUDGETKONSEKVENSER

Förslaget har inga budgetkonsekvenser för unionens budget.

5. ÖVRIGAINSLAG

En gemensam tullsamarbetskommitté kommer att inrättas, bestående av företrädare för de bägge parternas tullmyndigheter och andra behöriga myndigheter. Kommittén ska garantera

(3)

att avtalet genomförs och fungerar väl och granska alla frågor som uppstår i samband med dess tillämpning.

(4)

SV

4

SV

2016/0004 (NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet mellan Europeiska unionen och Nya Zeeland om samarbete och ömsesidigt administrativt bistånd i

tullfrågor

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207 jämförd med artikel 218.5,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och av följande skäl:

(1) Den 22 juli 2013 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med Nya Zeeland om avtalet mellan Europeiska unionen och Nya Zeeland om samarbete och ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor. Förhandlingarna slutfördes med framgång genom att avtalet paraferades.

(2) Europeiska unionen och Nya Zeeland bör fastställa den rättsliga grunden för samarbetet som syftar till att säkra leveranskedjan och underlätta laglig handel samt möjliggöra informationsutbyte för att garantera att tillämpningen av tullagstiftningen sker på ett korrekt sätt och att överträdelser av tullagstiftningen förbyggs, undersöks och bekämpas.

(3) Avtalet bör därför undertecknas på unionens vägnar, med förbehåll för att det ingås vid en senare tidpunkt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska unionen och Nya Zeeland om samarbete och ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor godkänns härmed på unionens vägnar, med förbehåll för att avtalet ingås.

Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Rådets generalsekretariat ska utfärda det instrument som ger den eller de personer som anges som avtalets förhandlare full befogenhet att underteckna avtalet, med förbehåll för att det ingås.

Artikel 3 Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

(5)

Utfärdat i Bryssel den

På rådets vägnar Ordförande

References

Related documents

I fördraget fastställs en uppsättning regler som garanterar att det finns inskränkningar i och undantag från upphovsrätten på nationell nivå till förmån för personer som

Forskningsprogrammet ska också stödja banbrytande teknik för rent stål som leder till projekt för stålframställning med nära nollutsläpp och forskningsprojekt för

Detta förslag gäller ett beslut om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i handelskommittén för handelsavtalet mellan Europeiska unionen och

Avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Kap Verde om ändring av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Kap Verde om förenklat utfärdande av viseringar

om fastställande av Europeiska unionens ståndpunkt vad gäller vissa resolutioner som kommer att bli föremål för omröstning inom Internationella vinorganisationen

[9222] På begäran skall den anmodade tullmyndigheten, i enlighet med den anmodade avtalsslutande partens lagstiftning, delge berörda fysiska eller juridiska personer, som är

[9373] På begäran skall den anmodade tullmyndigheten, i enlighet med gällande lagstiftning inom den anmodade avtalsslutande partens territorium, delge berörda fysiska eller

Kroatien, Nederländerna, Portugal och Rumänien bemyndigas härmed att i unionens intresse godta San Marinos anslutning till Haagkonventionen av den 25 oktober 1980 om de civila