• No results found

Förslag till RÅDETS BESLUT. om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Förslag till RÅDETS BESLUT. om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru"

Copied!
7
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

Bryssel den 22.9.2011 KOM(2011) 570 slutlig 2011/0245 (NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru

(2)

MOTIVERING

1. BAKGRUND

Det bifogade förslaget utgör det rättsliga instrumentet för bemyndigande att underteckna ett handelsavtal mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru:

- Förslag till rådets beslut om undertecknande av handelsavtalet.

Förhandlingar mellan EU och Andinska gemenskapen om ett mellanregionalt associeringsavtal, inklusive politisk dialog, samarbete och handel, inleddes i juni 2007 till följd av ett rådsbeslut i april samma år om bemyndigande att inleda förhandlingar. Dessvärre ledde oenighet mellan de andinska länderna kring ett antal centrala handelsfrågor i det planerade avtalet till att förhandlingarna strandade i juni 2008. Därför lade kommissionen den 17 december 2008 fram en rekommendation till rådet i syfte att ändra det befintliga bemyndigandet för att kunna återuppta förhandlingarna om ett handelsavtal med de länder i Andinska gemenskapen som var villiga att gå vidare.

Den 19 januari 2009 bemyndigade rådet kommissionen att med de länder som också ville få till stånd ett balanserat, ambitiöst och heltäckande avtal som är förenligt med WTO:s bestämmelser förhandla fram ett handelsavtal med flera parter. Colombias, Ecuadors och Perus presidenter bekräftade sitt åtagande att förhandla i skrivelser till kommissionens ordförande José Manuel Barroso i januari 2009. Bolivia hade varit mycket kritiskt inställt till det nya förhandlingsformatet och inte visat något intresse av att delta. Nya förhandlingar om ett handelsavtal med flera parter inleddes därför i januari 2009 mellan EU och Colombia, Ecuador och Peru. Efter fyra förhandlingsomgångar drog Ecuador sig ur förhandlingarna, som därför fortsatte med enbart Peru och Colombia. Förhandlingarna slutfördes framgångsrikt i maj 2010 och efter en period av juridisk granskning paraferades texten till handelsavtalet med Colombia och Peru den 23 mars 2011.

I enlighet med förhandlingsdirektiven uppfyllde kommissionen målsättningarna att undanröja höga tullar, åtgärda tekniska handelshinder, liberalisera tjänstemarknaderna, skydda värdefulla geografiska beteckningar i EU, öppna upp marknader för offentlig upphandling, inkludera åtaganden om efterlevnad av arbets- och miljönormer samt erbjuda effektiva och snabba tvistelösningsförfaranden. Målet att gå betydligt längre än WTO-åtagandena och försäkra sig om att förutsättningarna är desamma som för andra konkurrenter i området, t.ex.

USA, har alltså uppnåtts.

Avtalet är framför allt en möjlighet för EU att förankra Colombias och Perus reformer för att göra dem till en del av den globala ekonomin, öka välfärden och konsolidera deras tillväxt med syftet att förbättra levnadsvillkoren för de båda ländernas befolkningar. Genom en anslutningsklausul i avtalet uppmuntras också andra medlemmar av Andinska gemenskapen att ansluta sig till handelsavtalet när de anser att tiden är inne.

EU:s medlemsstater underrättades muntligen och skriftligen om förhandlingsprocessen med Colombia, Peru och – så länge landet deltog – Ecuador via rådets kommitté för handelspolitik.

Europaparlamentet har också regelbundet informerats om utvecklingen via sitt utskott för internationell handel. Den fullständiga avtalstexten har under förhandlingarnas gång skickats

(3)

till de båda institutionerna. Det har även gjorts en detaljerad analys av handelskonsekvenserna med avseende på hållbar utveckling med en granskning av potentiella ekonomiska, sociala och miljörelaterade effekter. Analysen offentliggjordes i oktober 2009.

2. AVTALETS KARAKTÄR OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE

Genom handelsavtalet mellan EU, Colombia och Peru kan EU:s ekonomiska aktörer till fullo utnyttja möjligheterna som följer av det faktum att ländernas respektive ekonomier kompletterar varandra i allt större utsträckning. Under loppet av genomförandet kommer avtalet helt att befria EU:s exportörer av industri- och fiskeprodukter till Peru och Colombia från tullavgifter. Det uppfyller kriterierna i artikel XXIV i Gatt (att avskaffa tullar och andra restriktiva handelsregleringar beträffande i stort sett all handel mellan parterna), vilket innebär att 99 % av EU:s export omfattas (100 % av handeln med industriprodukter om tio år och ca 85 % av alla jordbruksprodukter efter 17 år). Dessutom kommer avtalet att göra det möjligt att successivt undanröja vissa besvärliga icke-tariffära hinder. Peru och Colombia kommer i gengäld att dra nytta av tillträde till EU-marknaden i betydligt större utsträckning för sina viktigaste exportvaror från jordbruket – bananer, socker och rom – samtidigt som EU kommer att bevilja fullständig tullfrihet för industri- och fiskeprodukter med ursprung i Colombia och Peru när avtalet träder i kraft.

Vare sig det gäller tjänster och etableringsrätt eller offentlig upphandling är avtalet ett av de mest ambitiösa som kommissionen någonsin har förhandlat fram. Det omfattar avsevärda åtaganden inom alla viktiga områden (bl.a. finansiella tjänster, telekommunikationer och transporter) för i synnerhet gränsöverskridande tillhandahållande och etablering, samtidigt som EU:s betänkligheter i fråga om fysiska personers tillfälliga närvaro för affärsändamål (leveranssätt 4) har behandlats på ett tillfredsställande sätt. I fråga om upphandling har EU fått till stånd ett åtagande från institutioner på såväl central nivå som därunder med förhållandevis låga tröskelvärden.

Avtalet innehåller också bestämmelser på andra områden som går längre än bestämmelserna i den multilaterala ramen, exempelvis i fråga om immateriella rättigheter (t.ex. skyddas 205 geografiska beteckningar i EU och dataskyddsvillkor klargörs), hållbar utveckling (avtalet är likvärdigt med eller går längre än ”GSP+” inom det allmänna preferenssystemet i arbetsmarknads- och miljöfrågor och innehåller särskilda åtaganden om hållbart fiske), konkurrens (bestämmelser om monopol och statliga företag – förpliktelser avseende öppenhet i fråga om subventioner), tekniska handelshinder (inslag som går utöver WTO-förpliktelserna i fråga om marknadsövervakning, öppenhet i regleringsförfaranden och bestämmelser om märkning och etikettering) samt sanitära och fytosanitära åtgärder (åtgärder som går utöver WTO-förpliktelserna i fråga om djurskydd, regionalisering, godkännande av exportanläggningar, inspektioner på plats och importkontroller). Dessutom inrättas genom avtalet en handelskommitté och ett antal underkommittéer för samråd om särskilda handelsfrågor inom avtalets olika avdelningar. Ett viktigt mervärde som följer av avtalet är således att det – på ett mer överordnat och långtgående plan än WTO-reglerna – upprätthåller och främjar en politik för öppenhet och efterlevnad av internationellt överenskommen bästa praxis på nationell nivå, samtidigt som det skapar ett öppet, icke-diskriminerande och förutsägbart klimat för EU:s aktörer och investerare i området – inte minst genom den bilaterala tvistelösningsmekanism som föreskrivs i avtalet.

Avtalet innehåller också en avdelning om tekniskt bistånd och handelsrelaterad kapacitetsuppbyggnad i syfte att främja konkurrenskraft och innovation samt underlätta handeln och tekniköverföringen mellan parterna.

(4)

Samtliga områden som omfattas av handelsavtalet faller inom EU:s behörighetsområde, närmare bestämt inom tillämpningsområdet för artiklarna 91, 100.2 och 207 i EUF-fördraget.

Avtalet bör därför undertecknas av Europeiska unionen, i enlighet med ett rådsbeslut som grundar sig på artikel 218.5 i EUF-fördraget.

3. FÖRFARANDEN

Kommissionen har bedömt att förhandlingsresultaten är tillfredsställande och uppmanar rådet att

– bemyndiga undertecknandet på Europeiska unionens vägnar av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru.

(5)

2011/0245 (NLE) Förslag till

RÅDETS BESLUT

om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 91, 100.2 och 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.5,

med beaktande av kommissionens förslag1, och av följande skäl:

(1) Den 19 januari 2009 bemyndigade rådet kommissionen att på Europeiska unionens vägnar förhandla fram ett handelsavtal med flera parter med de medlemsländer i Andinska gemenskapen som också ville få till stånd ett ambitiöst, heltäckande och balanserat handelsavtal.

(2) Dessa förhandlingar har nu slutförts och handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru (nedan kallat avtalet) paraferades den 23 mars 2011.

(3) Avtalet bör undertecknas på Europeiska unionens vägnar.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru godkänns härmed på Europeiska unionens vägnar, med förbehåll för att avtalet ingås.

Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Rådets generalsekretariat ska ge den eller de personer som avtalets förhandlare anger befogenhet att underteckna avtalet på unionens vägnar, med förbehåll för att det ingås.

Artikel 3 Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den […]

På rådets vägnar

Ordförande

1

(6)

FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR FÖRSLAG TILL RÄTTSAKT SOM ENDAST PÅVERKAR BUDGETENS INKOMSTSIDA

1. FÖRSLAGETSBENÄMNING

RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och Colombia och Peru

2. BERÖRDABUDGETRUBRIKER

Kapitel och artikel: 12 0

Budgeterat belopp till slutet av genomförandeperioden

3. BUDGETKONSEKVENSER

Förslaget påverkar inte budgeten

⌧ Förslaget påverkar inte utgifterna, men däremot inkomsterna på följande sätt:

(miljoner euro avrundat till en decimal)

Budgetrubrik Inkomster2 Tolvmånadersperiod

fr.o.m. dd/mm/åååå

[År n]

Artikel … Påverkan på egna medel 137,5

Artikel … Påverkan på egna medel

Situation efter åtgärden

[n+1] [n+2] [n+3] [n+4] [n+5]

Artikel …

Artikel …

2 När det gäller traditionella egna medel (jordbrukstullar, sockeravgifter och tullar) ska nettobeloppen anges,

(7)

4. BESTÄMMELSEROMBEDRÄGERIBEKÄMPNING

EU:s tullagstiftning är utformad med syftet att sörja för en korrekt tillämpning av EU:s alla tullåtgärder, däribland tullförmånerna i detta handelsavtal som även innehåller de bestämmelser som är nödvändiga för tillämpningen av regler om ursprung som medför förmånsbehandling och administrativt samarbete (bilaga II), bistånd vid förfrågningar (bilaga V) samt möjligheten att, efter samråd, tillfälligt häva tullförmånerna vid bedrägeri och oegentligheter med anledning av förmånsbehandlingen (bilaga III).

5. ÖVRIGAANMÄRKNINGAR

Denna beräkning grundas på den genomsnittliga importen under perioden 2007–2009 och motsvarar det årliga inkomstbortfallet med hänsyn dels till den fullständiga tillämpningen av de framförhandlade tullförmånerna i handelsavtalet, dvs. tio år efter ikraftträdandet, dels till de ursprungliga nivåerna av beviljade tullkvoter. Under åren dessförinnan kommer inkomstbortfallet att vara mindre, inte minst med tanke på att den sannolika ökningen av importen av produkter för vilka tullarna kommer att sänkas successivt delvis kommer att kompensera inkomstbortfallet.

References

Related documents

I syfte att inte avbryta gemenskapsfartygens fiskeverksamhet i de seychelliska fiskevattnen och med hänvisning till protokollet, i dess lydelse efter ändring den 21 mars 2007,

Enligt artikel 281 i EUF-fördraget ska stadgan för Europeiska unionens domstol fastställas i ett särskilt protokoll, och parlamentet och rådet får i enlighet med

Hänvisningarna till de harmoniserade standarder för medicintekniska produkter som utarbetats till stöd för direktiv 93/42/EEG och som förtecknas i bilaga I till

Den europeiska finansiella stabiliseringsmekanismen EFSM togs under 2011 i anspråk till förmån för Irland och Portugal, med låneåtaganden på upp till 22,5 miljarder euro respektive

Detta förslag gäller ett beslut om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i handelskommittén för handelsavtalet mellan Europeiska unionen och

Beginnend am Zusammenfluss Löcknitz-Tarnitz an der Landesgrenze zu Mecklenburg- Vorpommern in östlicher Richtung bis die Gemarkungsgrenze Sagast nach Süden abbiegt,

(164) När det gäller åtgärd 3 konstaterar kommissionen att skattebefrielsen enligt italiensk lag måste anmälas till och godkännas av kommissionen. Kommissionen

Som framgår av tabell 6 nedan uppgår det slutliga budgetanslaget i avdelning 1 för budgetåret 2011 till 252 076 510 euro (såsom framgår av bilaga III är detta en ökning med