• No results found

Hur en optimal inlärningssituation kan se ut

Skolledning och pedagoger menar att det är nödvändigt att förändra sitt förhållningssätt och undervisningssätt i mötet med andraspråksinlärare. En av pedagogerna betonar vikten av ett medvetet förhållningssätt med fokus på språkinlärning.

Jag tror att man hela tiden måste bli påmind: tänk på vad du säger och hur du säger…att man upprepar på det rätta sättet. ”Du leka mig” så säger vi ju inte. Det är väldigt viktigt att barnen får höra ”vill du leka med mig” att de får in det.

Pedagogerna på förskolan menar att deras möjligheter till att arbeta med barnen i små språk- och åldershomogena grupper har minskat betydligt underr de senaste åren.

34

Den optimala inlärningssituationen skulle vara mindre grupper där barnen får mer talutrymme!

Även skolans pedagoger poängterar starkt vikten av att kunna arbeta i små grupper. Därför har man valt att dela in barnen i mentorsgrupper om tio till fjorton elever. Dessutom nivågrupperas barnen flexibelt så att de barn som har störst behov av lärarstöd får vara i riktigt små grupper. En av pedagogerna på skolan anser att en optimal inlärningssituation är en undervisning som innefattar både modersmålsundervisning i det egna språket och studiestöd under lektionstid, där det svenska språket kan stärkas med hjälp av en modersmålslärare.

Det är ju inte mening att man ska hamna back i matematik bara för att man inte förstår vad begreppen betyder. Man kan ju ha ett väl utvecklat matematiskt tänkande, fastän man inte vet vad dubbelt och hälften, längre och mindre betyder.

De biträdande rektorerna poängterar att skolan skulle behöva mer modersmålsundervisning, eller åtminstone i den utsträckning de har ansökt om.

Vi skriver just vår kvalitetsredovisning och den handlar bland annat om eleverna får tillgodosett sina behov. Det är en droppe i havet alltså! Ett tag sökte vi rätt så mycket, men då fick vi tillbaks att vi var oseriösa. Vi såg att behovet var stort, men så mycket stöd som behövs kan vi aldrig få.

Optimalt är att barnen får så mycket resurser de har behov av, att de skulle få så mycket som vi söker. Precis som svenska barn har vissa lätt för att lära sig och andra har svårt. De som har det extra jobbigt, på grund av att de har en inlärningsförmåga som är svagare, borde få ännu mer för de kommer efter och det blir ju ett dubbelt handikapp för dem.

Specialpedagogen på förskolan lyfter att idealet bygger på att barnen i så stor mån som möjligt får använda sina språk parallellt. I följande citat talar hon utifrån språkteamets delaktighet i förskolans temaarbete.

Jag berättar sagan på svenska, men barnen har tidigare fått hört den på modersmålet ett par gånger, så de är förberedda. Sen har vi sång och musikstund. Dessutom så kopplar vi den till något praktiskt och då är barnen i sina smågrupper med sitt modersmål. På så sätt får de sina språk parallellt. Både min biträdande rektor och jag förespråkar parallell språkinlärning, för på så sätt möts man både socialt och kulturellt!

Rektorn menar att den optimala inlärningssituationen i hög grad är beroende av sammansättningen av svensktalande barn och barn med svenska som andraspråk, dessutom förespråkar även hon ett parallellt språkarbete.

35

Framförallt så tycker jag att det är viktigt att de får sitt modersmål parallellt i all undervisning. Ett tag så slog pendeln över till att modersmålet sopades under mattan men nu så har det lyfts upp igen. Dessutom så borde modersmålslärarna vara mer kopplade och samplanerade till vår undervisning.

Specialpedagogen inom skolan tror på nivågruppering och precis som specialpedagogen inom förskolan betonar hon vikten av att ge barnen förförståelse om det de ska läsa.

Jag brukade läsa mycket sagor det första året jag kom hit och blev jätteförvånad över att barnen inte förstod vanliga ord som t ex klätterväxt. Nästa gång jag läste så hade jag med mig en klätterväxt och visade och så fick de ha ett papper på bänken och skriva ner ord de inte förstod. Ofta har de ju sån liten förförståelse att de inte ens har något att hänga upp orden på.

Hon menar också att överinlärning är mycket viktig. Nya ord måste befästas många gånger. En av de biträdande rektorerna anser att man måste stärka modersmålet hos barnen. Han anser även att en öppenhet för olika inlärningsstilar kan räknas som en optimal inlärningssituation.

Vårt mål är att barnen ska kunna få jobba på sin individuella nivå och sitt sätt.

En pedagog talar om vikten av att arbeta tillsammans, eftersom arbetsbördan är stor.

Många säger: det måste vara jobbigt med så mycket invandrare och så, men det blir ju vad man gör det till. Oftast de som stannar kvar på en sådan här skola tycker att det är roligt. Vi blir ju ett sammansvetsat arbetslag, annars hade man inte orkat. Man måste ha den stöttningen från den andra personalen, annars pallar man inte, för ibland är det jättejobbigt. Man är ju som en bläckfisk.

En av pedagogerna menar att man tar tillvara varandras kompetenser genom att utbyta erfarenheter.

Man pratar mycket. De som har varit här i flera år, de får ju faktiskt en bra erfarenhet av hur de ska bedriva sin undervisning, men det fattas vissa delar ändå.

Related documents