• No results found

La Enseñanza Comunicativa de la Lengua (ECL)

3. MARCO TEÓRICO

3.1 Métodos y enfoques en la enseñanza de lenguas

3.1.2 El enfoque comunicativo

3.1.2.1 La Enseñanza Comunicativa de la Lengua (ECL)

Acabamos de ver que a la competencia lingüística se ha añadido la competencia comunicativa que hoy más que nunca se enfatiza en los currículos escolares, inspirados por el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. Este enfoque comunicativo ha surgido como resultado de la investigación lingüística como disciplina teórica, pero también como resultado de los esfuerzos más bien prácticos por encontrar la manera más eficaz de enseñar y aprender un idioma.

Con el enfoque comunicativo, lo central es la función del lenguaje y la comunicación real, mientras que las técnicas para llevar esto a cabo se diferencian entre profesores y grupos. En los planes curriculares no se recomiendan ni materiales ni técnicas en el aula y esto significa que cada profesor puede hacer su interpretación de cómo y con qué trabajar, siempre que se halle dentro del enfoque comunicativo.

Como se ha dicho, el enfoque comunicativo permite varios métodos e interpretaciones de cómo enseñar y aprender un idioma. En el estudio de Wong (2012), la mitad de los participantes, que eran profesores, pensaban que la Enseñanza Comunicativa de la Lengua (ECL) trataba de la destreza de hablar y de que había que dejar la gramática fuera. Esto podría explicarse por el uso de la palabra comunicativo y por la gran variedad de interpretaciones de lo que es ECL, según Wong (2012). La falta de una definición unívoca permite varias interpretaciones personales.

Para elaborar una interpretación personal, es decir un método de enseñanza, el profesor debe tener en cuenta las siguientes características del enfoque comunicativo, resumidos por Richards y Rodgers:

1. La lengua es un sistema para expresar el significado.

2. La función principal de la lengua es la interacción y la comunicación.

3. La estructura de la lengua refleja sus usos funcionales y comunicativos.

4. Las unidades fundamentales de la lengua no son solamente los elementos gramaticales y estructurales, sino las categorías de significado funcional y comunicativo tal como se manifiestan en el discurso (2003:160).

Según Richards y Rodgers, una tarea de enfoque comunicativo se elige con la idea de que los estudiantes usen la lengua de una manera auténtica; no se trata de repetir estructuras mecánicamente. La enseñanza parte de las necesidades comunicativas de los alumnos, es decir comprensión y expresión oral y escrita, y el número de posibles ejercicios y actividades es interminable. Es importante recordar que la comunicación no solo implica la destreza oral, sino también la escritura y lectura. El papel del alumno incluye la responsabilidad de cooperar con los demás para facilitar el aprendizaje comunicativo compartido. Richards y Rodgers presentan al profesor como facilitador, y su responsabilidad está dividida en tres papeles: el de analista de las necesidades del alumno para poder planificar la enseñanza, el de consejero que confirma, parafrasea y reacciona facilitando la comprensión entre el que habla y el oyente y el gestor del proceso del grupo organizando la clase, haciendo comentarios para que los alumnos aprendan lo más posible durante las actividades comunicativas. Los materiales de enseñanza pueden ser libros de texto con un enfoque comunicativo, pero también material auténtico15. “Los procedimientos tradicionales no se rechazan, sino que se reinterpretan y amplían” (Richards & Rodgers, 2003: 170) y “[…] la ECL significa poco más que una serie de principios muy generales que se pueden aplicar e interpretar de muchas maneras” (Richards & Rodgers, 2003:239).

Sánchez Pérez (2009) escribe que las características que destacan en la comunicación son cinco. La primera trata de la transmisión de un contenido, cuando alguien le dice algo a otra persona; la segunda de que esta comunicación siempre se hace dentro de un contexto que además puede ayudar la

15 Según D.A. Wilkins (1976), un material auténtico sería un material producido para el hablante nativo y no para un estudiante de idiomas.

comprensión; la tercera es la existencia de un interés o motivo real; la cuarta implica un objetivo que puede ser práctico o abstracto y la quinta abarca el código de señales y signos, la gramática que usamos para comunicarnos y que tiene el fin de facilitar la comunicación.

Este autor habla de la complejidad del enfoque comunicativo en cuanto a todas esas posibilidades que se dan trabajando con situaciones comunicativas considerando el léxico y las estructuras lingüísticas: “Es necesario, pues, tomar decisiones sobre qué opción elegir en cada momento, dada la imposibilidad de presentar o aprender todas las variantes posibles” (Sánchez Pérez, 2009:117). La pregunta que plantea Sánchez Pérez es cómo diseñar actividades con el objetivo de que los alumnos se comuniquen pero sin que dominen completamente las formas lingüísticas. El reto del profesor es llevar a cabo estas actividades, con la ayuda de diferentes métodos dentro del enfoque comunicativo. Sánchez Pérez prefiere hablar de actividades más que de ejercicios, ya que el primer término, según él, es más amplio y abarca tanto objetivos como estrategias, tiempo y recursos para lograr el propósito:

Las actividades ya no se reducen, pues, a ejercicios de gramática, sino que se caracterizan por una gran variedad de procedimientos, estrategias, medios utilizados y cantidad de tiempo exigido para ser puestas en

práctica. (Sánchez Pérez, 2009:122)

Sánchez Pérez (2009) esboza un método comunicativo, presentando sus componentes bajo tres títulos: principios y creencias subyacentes, objetivos del aprendizaje y tipología de actividades, que forman un resumen del método comunicativo en el que se abarca la teoría subyacente, los aspectos de aprendizaje tanto psicolingüísticos como los objetivos del mismo, la organización de clase, el material, el tipo de actividades y la importancia de cómo y qué, el contexto y la motivación16. Según Sánchez Pérez (2009), el método comunicativo es complejo; al mismo tiempo que ofrece una multitud de posibilidades para variar en cuanto el diseño de las clases, las actividades, el material y el proceso de trabajar en un contexto que se parece lo más posible a un contexto auténtico,

16 Ejemplos de los componentes del método comunicativo que Sánchez Pérez presenta son: la lengua es para comunicarse, el profesor guía y el alumno participa e interacciona en actividades que representan la realidad, los materiales representan la realidad y son variados, los contextos deciden qué gramática y qué vocabulario tocar, las cuatro competencias se incluyen y un elemento motivador para despertar el interés del alumno es la variación de actividades en el aula (Sánchez Pérez, 2009).

también exige un gran esfuerzo de todos implicados en la didáctica y la enseñanza.

Wilkins (1974), reflexiona sobre la enseñanza y las decisiones que el profesor toma en cuanto al uso de métodos y señala que probablemente no dependa tanto del método, ya que el profesor en el aula adapta los métodos a una situación práctica. Además, Wilkins apunta que los métodos pueden tener más en común de lo que se piensa y subraya que los alumnos pueden aprender, sea el método que sea, con la consecuencia de que hay otros factores que podrían influir en el aprendizaje del alumno (Wilkins, 1974). Leah (2012), resalta que todos los métodos tienen sus beneficios y sus límites “[…] not the method is good or bad, but the way it is used” (2012: 182), y que los profesores adaptan los diferentes métodos al grupo que aprende y al objetivo del aprendizaje para obtener el mejor resultado. Para poder comunicarse (la meta) es necesario manejar la gramática y el vocabulario (el medio) y, según Leah (2012), es fácil quedarse estancado en lo habitual, por lo que es fundamental reflexionar sobre lo que funciona en la enseñanza actual.

En este estudio se contemplará el trabajo en el aula sueca. Se estudiará hasta qué punto las profesoras siguen las pautas del enfoque comunicativo en su elaboración de un método de enseñanza. Además, en este estudio, adoptamos la definición de Richards y Rodgers (2003) de la enseñanza comunicativa como un enfoque y, en cuanto al diseño y los procedimientos en clase, usaremos el término método partiendo de que en la aplicación coexisten diversas interpretaciones de cómo lograr una enseñanza comunicativa, ya que de esta forma las profesoras crean sus teorías y formas de trabajar para una enseñanza eficaz.