• No results found

S Om min wördnadsfulla hälsning till förälldrar och syskon erhålles af densamme.

Slutsatser och sammanfattning

Bilaga 1 källmaterial och bakgrund

P. S Om min wördnadsfulla hälsning till förälldrar och syskon erhålles af densamme.

6.

Handelsmannen Herr S. Jönsson Möllegården

Marklunda den 15 Sebtemb. 1842 Evigt Älskade Wän!

Nu Endast ett par Ord vill jag skrifva till dig för att låta dig se och veta att jag är någodt bättre än jag var sista gång du reste ifrån mig, jag skulle gerna villat skrifvet ett långt Bref, men nöden har ingen Lag, jag måste upskuta det till en annan gång. Härhos innesluter jag en Hårkädja om du vill hålla tillgodo med, det är endast ett litet suveni ifrån den som är och förblifver i ​Lif och död din tillgifnaste​,

Bengta Nilson P.S.

Lycka till att trafva muntert i morgon. D.S.

P.S.

7.

Dyggdädla Bengta Nilsson Marklunda

Möllegården den 29 September 1842 Evigt Ällskade Wän!

För hemma senast och allt jämt tackar jag på det innerligaste dig. Äfvensom för ditt bref af den 15 dennes hvilket inneslöt en högst kärkommen Suwinie, en halskedja af ditt eget sköna hår flätad, Ädla wän! Ja denna Suvinie har för mig ett högt och dyrbart wärde, men dess gifvare ett ändå mycke högre, dyrbarare, ja öfver allting ett oskattbart wärde, ja Lilla Sötaste vän! mina tankar hafva länge varit, och äro jämt syssellsatta med dig, och jag längtar hjerteligen efter den dag, då wi dageligen och stundeligen kunna få vara tillsammans och utgöra hvarandras trefliga sällskap, något trefligare sällskap än ditt känner jag icke, och finner mig så lycklig och tillfridställd när detta mig då förunnas, Ällskade Lilla wän! om nästa Thorsdag kommer jag till dig, och tröstar mig enl. ditt gifna löfte att få det för mig stora nöjet föra dig första gången med mig hem till min lilla bostad, och hoppas att detta ditt löfte uppfylles, äfvensom och du då blir qvar här hos mig ett par dagar, eller till om Söndagen, Lilla Hanna eller Nilla kunna ju göra sällskap, Ack hvad det för mig skall blifva trefligt och kärt få se dig hos mig här, jag längtar nu mycket efter Thorsdagen, Sötaste Wän! Skif mig några rader med måndagens postbud, Om min vördnadsfulla hälsning till dina förälldrar samt syskon anhålles af den som i lif och död är och förblifver din tillgifnaste och trogne Svante

P.S.

En liten paquett med färger till målare Söderström medföljer hvilken du torde wara snäll honom lämna, och derföre mottaga 1 R’er R’gsm. om han det vill betala, annars kan det vara till jag sjelf kommer,

8.

Möllegården den 8 october 1842 Evigt ällskade wän!

Med största förnöjelse fattar jag pennan för att skrifva några rader till dig min lilla Sötaste wän; ock aflägga min hjertliga tacksägelse för det ​för mig så innerligt kära besök ​som du i förra veckan skänkte mig, Ja du min lilla Engel; detta war det käraste och angenämaste besök jag haft i alle mine tid, ja jag längtar nu så innerligt efter den dag, då jag åter igen kan få njuta af samma nöje och se dig hos mig här, och då få behålla dig äfven, som ett dagligt sällskap, hvilket är mitt allra käraste, ack hvad jag skall då blifva lycklig och säll. Om nästa Söndag kommer jag till dig, och då vi får bestämmelse för lysningen, mamma sade likvist sist jag war hemma hos dig, att det kunde blifva nästa ny, - således i morgon om en månad lysningen börjar, och sedan bröllop så fort som ske kunde, troligen i slutet av nästa månad, - Jag längtar efter denna tid.

Brefhafvaren Emilia kommer nu efter din begäran för att afhämta dina får, och torde då Elsa, enligt ditt goda löfte, få hjelpa henne hit med dem, då jag skall låta Olof skjutsa Elsa tillbaka.

Nu i weckan skall jag låta bryta wår lin, och så skätta densamma, så fort sig göra låter. Häromdagen sålde jag min Hvita Häst och fick 50 R Rmt för den, förtjente således derpå 25 R Rmt, god vinst på en utgamal kempe. Lars Pehrsson i Simontorp war hos mig idag, han berättade för mig att det nu var afgjort med Elses och Måns Johnssons giftermål, och att köpebrefvet war redan skrifvit och till tingsrätten aflämnad, således må du gratulera henne när hon träffas, - som nyhet får berätta dig att den förmodan jag hade (och hvilken jag för dig omnämnde) om mamsell Appellgren i prästgården i Wisseltofta är ty värr san, hon hade i måndags måst för kyrkoherden tillstå det, och uppgaf då Löjtnanten som dertill vållande, mycket ledsamt för henne stackare,

Kyrkoherden omtalade det för mig i går, han var mycke förargat öfver händelsen, ty de ville icke mistad henne.

Om min vördnadsfulla hälsning till far och mor, samt syskon anhålles af den som intill till lifvets slut är och förblifver din trogne och tillgifnaste,

Svante P.S.

​9.

Dyggdädla Betty Nilsson Marklunda

Möllegården den 29 oct. 1842 Evigt ällskade wän!

Hemkommen från Marklunda i går då jag sökte dig förgäfves, hade jag med posten från Malmö erhållit bref med flera sidenprofver som nu medgår till påseende, jämte de jag i går inneslöt i ett litet bref till dig som jag lämnade mamma hvilket du troligen redan emottagit, Utse nu någen af profverna och inlägg den i samma papper som den nu finnes, och sänd mig den åter med postbudet om måndag så skall jag genast göra reqvisition derå, Söta Lilla vän! men gör först som jag i går bad dig i mitt bref, Ja ädla vän om jag gorde riqvisition å sidentyg till klädning och Far skulle blifva misslynt deröfver, vore det obehagligt och ledsamt för mig, och väntar således svar som sagt är, Wälkommen nu hit om fredag, då jag gör sällskap åter om lördag, Om min

wördnadsfulla hälsning till förälldrar och syskon är och förblifver jag med värmaste kärlek din i lif och död trogne och tillgifnaste,

Svante

-många många värma kyssar närslutes härjämte från, Densamme

10.

Handelsmannen Herr Svante Jönsson Möllegården

Marklunda den 30 Oktob. 1842 Evigt Älskade Wän!!

Först och Främst får jag Tacka för sista sälskapet vid Vitsjö och på Skeinge, och sedan för dina tvänne siste bref hvilka voro för mig så innerligt kärkomna och

tillfredställande fast jag ej var så lycklig vara hemma då du var här, Älskade Vän! profverna på Sidenet som du inneslutit i dina bref, Har nu valt mig en af de sista som du skickade mig, hvilket jag härmed tillbaka sänder och åtgår till mig till Kläning (efter den bredd det innhafver) 11 Al; och Älskade Vän! är det din vilja att gifva mig Brudklädning är detta visst icke någodt emot Far,

Ehuruväl han viste icke af annat än sjelf gjort det ty jag har som du uppmanade mig, Frågat honnom.

Om Fredag kommer jag till dig min älskade Wän samt Mor och Far efven om tiden tillåter det,

Adjö Lef väl Önskar din Altid Altid Tilgifna Bengta

11.

Dyggdädla Jungfru Betty Nilsson Marklunda

Möllegården den 18 Nov. 1842 Evigt Ällskade Wän!

Sittande i min enslighet tänkande på dig, fattar jag med största förnöjelse pennan för att skrifteligen erkänna emottagandet af ditt kärkomna bref af den 30 oct: Hvarföre jag är dig min stora tacksamhet skyldig äfvensom för deri lofvade kära besöket af dig min lille Engell! - och dina K. föräldrar!! - som ock inför uppfyllellsen deraf, - och får äfven hjerteligen tacka dig för hemma nu 2ne sista gånger jag war hos dig för all den ömhet och godhet hvarmed du mig då ock alltid bevisar, Sötaste vän! Ja gifve Gud jag i allt kunde godtgöra dig för allt detta, jag skall nu icke undandraga mig något som i min förmåga står att göra,

Lilla wän! jag känner mig nu redan så lycklig och förespeglar i min själ glada och angenäma dagar, samt går nu med största längtan den dag till mötes som är bestämd till vår Brölloppsdag, - ja jag önskar den 29 December snart vare inne, så att jag sedan alltjämt finge äga dig vid min sida , - O hvad jag då skall blifva säll och lycklig. Ädla vän; Om Söndag åtta dagar kommer jag till dig igen,

Adjiu så länge lef väl önskar din i lif och död trogne och tillgifnaste, Svante P.S.

Anhållande om mina vördnadsfulla Hälsningar till föräldrar samt Syskon från, Densamme

P.S.

Som min hund Krants troligen blef i Marklunda i måndags, - skulle jag få bedja dig vara god sända mig den med postbudet om måndag – och lämna poiken ett band att ta hunden med, Densamme

12.

Handelsmannen Herr Svante Jönsson Möllegården

Marklunda den 24 Novemb. 1842 Evigt Älskade Vän!

Först än en lång tid förflutidit sedan vi träfads har du då varit så god och sedan skrifvit hvarföre jag hjerteligen tackar, ja Älskade Vän det är som jag förut Nemt, altid en stor glädje för mig då jag har nöjet Emottaga Bref ifrån dig Du som utgör min sällhet och mitt stöd för mina kommande Dagar Ja Måtte vi altid förljufva dem för hvarandra så vidt som möjligt är, den Goda tankan jag hyser om dig så kan jag icke tro någodt annat än godt, endast jag kan motsvara detta som jag borde och mitt hjerta Önskade det, Denna lilla tid som nu är igen (innan vi få tillhöra hvarandra) går snart och är det då en Ljuf tillfredsställelse för mig (då jag skall flytta ifrån Föräldrar Huset) att få komma till Den jag af hjertat kär hafver,

Ädla Vän detta anser jag för mer än alt annat och skattar mig Derföre Lycklig att hafva hunnit detta mål, Nu Älskade Vän längtar jag efter Söndagen för då är jag säker på att få ett besök af dig efter som du lofvat, men har trot att Släföret skulle förorsakat det förr. Ja Ädla Vän, Välkommen är du när du kommer

Af den som är och altid forblifver din i Lif och död, Tillgifna Betty

P.S.

Din hund är icke här ty då hade jag stält honom hem med Postbudet, han har föltt med Truls då han var neråt och har så han förlorat honom, D.S

13.

Dyggdädla

Jungfru Betty Nilsson Marklunda

Möllegården Juldagen 1842

Af lifvande och ljufva känslor uppmanad att skrifva några rader till dig ännu, innan jag kommer för att med dig knyta äktenskapets Heliga Band, ädle wän: Ja detta band är Heligt och vigtigt samt mycke magtpåliggande, ja gifve Gud wi alltid kunde i allt noga uppfylla det hwartill wi oss derigenom förbinder, jag anropar den Högste, som över alltig styrer och råder om dess allsmägtiga och nåderika hägn och beskydd, samt hoppas och förlitar derpå att den försyn som alltid lett mig på min lyckas bana, hädanefter äfven alltid måtte följa oss, och sprida glädje och trefvnad i wår blifvande boning, samt att den af oss, för hvarandra , Hysta Kärlek alltid och oförändrad intill lifvets slut må fortfara derom jag med rört hjerta anropar den allsmägtige och allseende Gud, och hoppas och önskar att denna min Bön må blifva Hörd, Ja då skola wi vara, och blifva vi alltid lycklige.

För de mig igår afse tillsände Julklappar, hvilka vore mig så oväntade, men så innerligt Kärkomna hälst som jag förmodar de vore från dig, ty allt hvad jag från dig erhåller har för mig ett obeskrifligt wärde, hvarföre jag härmed frambär dig min hjertliga tacksägelse såväl för Tofflorna som Hängslen hvilka äro mycke gentila.

Sötaste wän! Löjtnant Engeström är vist kommen till Wisseltofta men har för någon tid sedan fått en åkomma i ena Benet, så att han får anlita 2ne Krycker om hjelp alltså kommer han icke till vårt Bröllop hvarken som gäst eller som marskalk, jag tillskrif Pehr härom i går afse och bad honom anmoda Kjell Brodd derom i stället, och böra nu marskalkarne Bjudas en timme förut eller Kl. 10 emedan de skola vara tillreds och emottaga Gästerna.

Lilla wän! Var snäll glöm icke och tillsäg Farbror Dufva om ett Rum der jag kan få taga in och kläda mig om ty jag reser resklädd från hemmet.

Jag bad äfven Pehr af far begära bestämmelse på flyttningsdagen emedan jag skulle derefter rengerat här hemma för vår emottagning, och Nils & Emelias Bröllop, har far och mor icke något deremot önskade jag gerna flyttingen bestämdes till Lördagen. Har Pehr icke med morgondagens postbud underrättat mig derom så bed honom lämna mig denna uppgift. Brefvet kan han till ställa Bror Johan i Ousby som ändå hitreser om Tisdag quäll och då medtager han det hit, Julafton tillbringade jag och Olof i

prestgården, -om mina vördnadsfulla hälsningar till föräldrar och syskon anhålles, och var äfven sjelf hälsad,

Adjiu lef väl (vi träffas nu snart) önskar din alltid trogne och tillgifnaste, Svante

Bilaga 2 - Intervjuguide

INFORMANT:_____________________________

Frågor​: ​Vad skulle du vilja uppnå med användning av detta material?​ I vilket syfte skulle du vilja använda detta material i din undervisning? Vad vill du att eleverna ska lära sig/få ut av det?

Skulle du vilja använda det här materialet?

Uppföljande:​ Du nämnde… berätta mer om det! Vad menade du med…? Kan jag tolka dig så här…? När du berättar om… kan vi förstå det som…?

Ingång till gruppintervju:

Perspektiv Kontext Affektiva

Hur man tänkte då

Dåtidens värderingar

Det “personliga” språket

Hur ​klass/kön/religion/landsbygd/…

påverkade

Hur man decentraliserar

Dåtida perspektiv valida

(alla normala)

Strukturer ​(t.ex. KEPS)

Infrastruktur

Materialistiska faktorer

Språkliga normer

Aktörernas och sina egna känslor/erfarenheter

Intresse för ämnet

Reflektioner kring etik och moral

Medkänsla för aktörerna

Related documents