• No results found

ČOAHKKINBEAVDEGIRJI 2020:13 SAMMANTRÄDESPROTOKOLL 2020:13

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "ČOAHKKINBEAVDEGIRJI 2020:13 SAMMANTRÄDESPROTOKOLL 2020:13"

Copied!
5
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

ČOAHKKINBEAVDEGIRJI 2020:13 SAMMANTRÄDESPROTOKOLL 2020:13

§§ 138 - 139 Stivra/Styrelsen Čoahkkinbeaivemearri

Sammanträdesdatum Video/telefon

2020-10-13

(2)

Dárkkisteaddji/Justerarnas sign 2(5) Báiki ja áigi

/P

lats och tid

Via video/telefon

2020-10-13; kl 15.00 -16.05

Mearrideaddjit /Beslutande/

Per Olof Nutti, styrelseordförande Lars-Miguel Utsi, vice styrelseordförande Anders Kråik

Jan Rannerud Marita Stinnerbom

Iežá oasseváldit/

Övriga deltagande /

Anita Kitok, tf kanslichef

Aina Negga, enhetschef Minoritetspolitiska uppdraget Siri Persson, sekreterare

Paragrafer/Paragrafát

138 - 139

Dárkkisteaddji /Utses att justera

Lars Miguel Utsi

Vuollaičallosat/

Underskrifter

čálli ……….,

sekreterare Siri Persson

ságadoalli ……….

ordförande Per Olof Nutti

dárkkisteaddji ……….

justerare Lars Miguel Utsi

(3)

Dárkkisteaddji/Justerarnas sign 3(5)

.

Dárkkástus lea dieđihuvvon almmuhantávvalis Justeringen har tillkännagivits enligt anslag.

Orgána /Organ Sámedikki stivra/ Sametingets styrelse

Čoahkkinbeaivemearri/ Sammanträdesdatum 2020-10-13

Ilmmuhanbeaivi /Datum för anslags uppsättande ………..

Vuolláičála /Underskrift ...

Beavdegirjji vurkensadji/ Sámedikki hálddahus, Giron/

Förvaringsplats för protokollet Sametingets kansli, Kiruna

(4)

Dárkkisteaddji/Justerarnas sign 4(5)

§ 138 Föredragningslista och justerare

Styrelsen beslutar

att fastställa föredragningslistan enligt nedan och bilaga;

§ 138 Föredragningslista och justerare

§ 139 Remiss Högre växel i minoritetspolitiken – Stärkt samarbete och uppföljning SOU 2020:27

att utse Lars Miguel Utsi till justerare.

(5)

Dárkkisteaddji/Justerarnas sign 5(5)

§ 139 Remiss – Högre växel i minoritetspolitiken – Stärkt samordning och uppföljning SOU 2020:27

Dokument

- Från kulturdepartemetnet. Remiss 2020-06-24, dnr 9.2.1-2020-965 - Styrelseprotokoll 2020-09-21—23, § 126.2

Föredragande: Aina Negga

Utredningen har haft i uppdrag att analysera och föreslå hur ansvaret för samordning, utveckling och uppföljning av minoritetspolitiken ska organiseras. Utredningen har även haft i uppdrag att föreslå hur det minoritetspolitiska uppföljningssystemet kan förbättras.

Syftet med uppdraget har varit att åstadkomma en ändamålsenlig organisering av uppgifterna för att bidra till en stärkt minoritetspolitik.

Anstånd med remissyttrandet är beviljat till och med den 14 oktober 2020.

Styrelsen beslutade den 21 – 23 september 2020, § 126.2 att uppdra till språknämnden yttra sig i ärendet.

__________________

Språknämnden beslutade den 9 oktober

Styrelsen beslutar

att anta remissyttrandet enligt bilaga.

Paragrafen justeras omedelbart

References

Related documents

Ordförande har tillsammans med kansli gjort en budgetprognos för året med alternativ för enbart digitala möten och alternativ för ett fysiskt möte i tillägg till digitala

SÁMEDIGGI/ SAMETINGET ČOAHKKINBEAVDEGIRJI/ SAMMANTRÄDESPROTOKOLL 2020::6 Nuoraidráđđi/ Ungdomsrådet 2020-09-28.. Báiki ja áigi/Plats och tid Videomöte

Beavdegirjji vurkensadji/ Sámedikki hálddahus, Giron Förvaringsplats för protokollet Sametingets kansli, Giron. Vuolláičála/ Underskrift

att uppdra till Ordföranden att kontakta Marie Enoksson för marknadsföring av Ungdomsrådets valfilm på Sametingets hemsida. att uppdra till Naadja Östergren att

Diskussion om förberedelserna för plenumet i november som kommer ske i fysisk eller digital form beroende hur läget är angående corona (covid-19), Sametingsordningen, lika

Förvaringsplats för protokollet Sametingets kansli, Kiruna / Sámedikki hálddahus,Giron Beavdegirjji vurkensadji. Underskrift / Vuolláičála

Diskussion om förberedelserna för plenumet i november som kommer ske i fysisk eller digital form beroende hur läget är angående corona (covid-19), Sametingsordningen, lika

Syftet med Sámi Giellagáldu är att bevara, värna och utveckla det kulturarv som samiska skriftspråk och muntliga språk representerar, och bevara, stärka och utveckla de samiska