Sida 1 av 70 Titel: Förvisade – sanningen om rohingyerna
1
00:00:17,080 --> 00:00:21,800 Buddhism handlar om
tålamod och tolerans.
2
00:00:21,880 --> 00:00:25,200 Men vi kan inte alltid vara toleranta.
3
00:00:26,720 --> 00:00:30,200 För då kommer vår ras...
4
00:00:31,280 --> 00:00:33,800 ...vår religion...
5
00:00:34,640 --> 00:00:39,760 ...och vårt land att gå under.
6
00:00:47,200 --> 00:00:53,400 Militären trängde in i vår by kl. 14 en lördag.
Sida 2 av 70 7
00:00:55,440 --> 00:01:01,200 De började skjuta folk och slakta dem med knivar. Det var ett blodbad.
8
00:01:07,360 --> 00:01:11,160 När männen var döda
frågade de vilka vi var.
9
00:01:11,240 --> 00:01:14,480 Vi svarade: "Vi är rohingyer!"
10
00:01:14,560 --> 00:01:20,280 De sa: "Det här är inte ert land.
Ni får inte bo här."
11
00:01:20,360 --> 00:01:23,040 I augusti 2017-
12
00:01:23,120 --> 00:01:27,920 -inledde Burmas militär
en omfattande säkerhetsoperation-
13
00:01:28,000 --> 00:01:33,360 -och den fördrev
Sida 3 av 70 14
00:01:33,440 --> 00:01:39,360 -åldringar och bebisar från Myanmar till grannlandet Bangladesh.
15
00:01:39,440 --> 00:01:43,240 Det här hände i mitt hemland.
16
00:01:55,960 --> 00:02:01,240 Det här är världens största läger för folkmordsöverlevare.
17
00:02:01,320 --> 00:02:06,320 Det förkroppsligar det burmesiska folkmordet och dess inverkan.
18
00:02:06,400 --> 00:02:11,920 Det spreds till Bangladesh i form av världens största läger.
19
00:02:17,360 --> 00:02:21,000 De kom norrifrån och omringade byn.
20
Sida 4 av 70 00:02:21,080 --> 00:02:26,800
De sköt mot oss
och brände ner våra hem.
21
00:02:27,960 --> 00:02:34,200 Vi sprang mot floden för att försöka korsa den, men vattnet stod för högt.
22
00:02:34,280 --> 00:02:40,200 När vi satt på flodstranden omringades vi av 2 000 soldater.
23
00:02:42,560 --> 00:02:47,600 Männen som gömde sig bland oss kvinnor överlevde.
24
00:02:51,320 --> 00:02:54,440 Alla andra män dödades.
25
00:02:59,680 --> 00:03:05,360 Jag hade bara ett barn,
en sexton månader gammal pojke.
26
00:03:09,200 --> 00:03:16,120
Militären och de arakanesiska byborna
Sida 5 av 70 27
00:03:31,440 --> 00:03:38,520 Muslimska länder som delar
religion med dem borde ta emot dem-
28
00:03:38,600 --> 00:03:43,440 -och minska bördan för Myanmar.
29
00:03:45,400 --> 00:03:50,840 Jag tror att det är
den bästa fredsprocessen.
30
00:04:01,760 --> 00:04:07,880 Myanmar eller Burma, mitt land, är ett lapptäcke av olika etniciteter-
31
00:04:07,960 --> 00:04:10,360 -i olika regioner.
32
00:04:10,440 --> 00:04:16,520 Landet är ungefär dubbelt så stort som England, med 50 miljoner invånare.
33
Sida 6 av 70 00:04:18,160 --> 00:04:21,240
Vi blev en nationalstat-
34
00:04:21,320 --> 00:04:27,160 -när det brittiska riket upplöstes mot slutet av andra världskriget.
35
00:04:27,240 --> 00:04:34,080 Omkring 1947-1948, när Indien delades, blev vi åter självständiga.
36
00:04:34,160 --> 00:04:39,720 Dessförinnan var vi bara
en samling feodala kungadömen.
37
00:04:43,360 --> 00:04:48,720
<i>Här blir Burma en självständig stat</i>
<i>utanför Brittiska samväldet.</i>
38
00:04:51,120 --> 00:04:57,360 Efter 1948 började arakaneserna och andra etniska grupper ta strid-
39
00:04:57,440 --> 00:05:02,080 -för sina medborgerliga rättigheter.
Sida 7 av 70 00:05:02,160 --> 00:05:07,880
Såväl muslimska rohingyer som arakanesiska buddhister...
41
00:05:07,960 --> 00:05:11,520 De startade självständighetsrörelser.
42
00:05:11,600 --> 00:05:18,080 Vi var så förtryckta av militärregimen att vi inte längre stod ut.
43
00:05:18,160 --> 00:05:23,080 Vi bildade väpnade styrkor och begav oss upp i bergen.
44
00:05:23,160 --> 00:05:30,280 När rohingyerna började strida mot regeringen pågick kriget i många år.
45
00:05:30,360 --> 00:05:36,400 När de ingick ett fredsavtal och sluta strida-
46
Sida 8 av 70 00:05:36,480 --> 00:05:42,840
-lovade man rohingyerna att de skulle ses som infödda medborgare.
47
00:05:42,920 --> 00:05:48,520 Burmeserna tvingade oss att överlämna oss till överste Aung Gyi.
48
00:05:48,600 --> 00:05:52,800 När vi gav upp tog de våra vapen.
49
00:05:52,880 --> 00:05:58,120 De sa att de skulle ge oss tre hektar mark-
50
00:05:58,200 --> 00:06:01,440 -plus två kor och en tjur.
51
00:06:01,520 --> 00:06:08,880 1961 överlämnade vi oss efter löftet att vi skulle få våra rättigheter-
52
00:06:08,960 --> 00:06:12,560 -vår frihet och en full benådning.
Sida 9 av 70 Ett av deras krav var radiosändningar
på deras språk. Det var ett måste.
54
00:06:19,760 --> 00:06:25,920 Burmas statliga radio
sände ett sådant program.
55
00:06:26,000 --> 00:06:30,400 Jag brukade läsa upp Koranen i radio.
56
00:07:02,560 --> 00:07:09,000 Det sändes en gång i veckan, på onsdagar-
57
00:07:09,080 --> 00:07:14,720 -från kl. 17 till 18.
Det var bara en timme långt.
58
00:07:19,040 --> 00:07:24,240 1962 tog armén makten efter en statskupp.
59
00:07:24,320 --> 00:07:30,120
Sida 10 av 70 General Ne Win var diktator i 26 år.
60
00:07:30,200 --> 00:07:35,240 Politiskt och ekonomiskt sett var han ett misslyckande.
61
00:07:35,320 --> 00:07:41,520 Ne Win ville att burmeser skulle vara buddhister och se ut som han.
62
00:07:41,600 --> 00:07:44,800 Folk skulle inte se ut som indier.
63
00:07:44,880 --> 00:07:48,720
Han gillade inte muslimer och kristna-
64
00:07:48,800 --> 00:07:52,760 -så han började med
att utvisa utlänningar-
65
00:07:52,840 --> 00:07:56,880 -alla västerlänningar
från det brittiska styret.
66
Sida 11 av 70 67
00:08:01,160 --> 00:08:04,160 -den muslimska befolkningen-
68
00:08:04,240 --> 00:08:09,080 -som dittills hade räknats som en etnisk grupp.
69
00:08:09,160 --> 00:08:14,080 General Khin Nyunt,
underrättelsetjänstens ledare-
70
00:08:14,160 --> 00:08:18,600 -insåg enligt sin bok redan 1966-
71
00:08:18,680 --> 00:08:24,040
-att den burmesiska militären började se rohingyerna som ett problem.
72
00:08:24,120 --> 00:08:31,600 De här problemen med muslimer har funnits ända sen britternas styre-
Sida 12 av 70 73
00:08:31,680 --> 00:08:37,520 -eftersom de hämtade arbetare från Bangladesh.
74
00:08:37,600 --> 00:08:45,040 Vi kunde inte acceptera
dem som kom från Bangladesh.
75
00:08:45,120 --> 00:08:50,280 Det påstods komma många
illegala invandrare från Bangladesh-
76
00:08:50,360 --> 00:08:53,600 -på grund av självständighetskriget.
77
00:08:53,680 --> 00:08:57,400 En militärkampanj ledde till-
78
00:08:57,480 --> 00:09:03,200 -att över 250 000 rohingyer flydde till Bangladesh.
79
00:09:03,280 --> 00:09:08,560 Det var den första vågen
Sida 13 av 70 80
00:09:08,640 --> 00:09:11,640 Det ägde rum 1978.
81
00:09:18,280 --> 00:09:21,760 Jag var ung, men jag minns en del.
82
00:09:21,840 --> 00:09:26,760 Den burmesiska militären sköt.
Hundratals familjer sökte skydd.
83
00:09:26,840 --> 00:09:33,680
Senare flydde alla. Det var "Operation Nagamin" - "Operation Drakkonung".
84
00:09:33,760 --> 00:09:40,000 Vi gav oss av. Jag var väldigt ung, och de satte mig i en korg.
85
00:09:40,080 --> 00:09:45,120 Ett av mina syskon sattes
i den andra korgen. Min far bar oss.
86
Sida 14 av 70 00:09:45,200 --> 00:09:52,000
Jag grät. Händerna och benen liknade fingrar. Ofattbart magra!
87
00:09:52,080 --> 00:09:55,200 Vågen 1978-
88
00:09:55,280 --> 00:10:01,920
-var den direkta följden av en centralt organiserad tvångsförvisning-
89
00:10:02,000 --> 00:10:07,080 -som hade organiserats av regeringen i Rangoon.
90
00:10:08,240 --> 00:10:12,160 Jag minns fortfarande skriken varje dag.
91
00:10:12,240 --> 00:10:16,880 Varje dag avled hundratals barn.
92
00:10:16,960 --> 00:10:21,600 De dog utan mat.
Undernäring. Uttorkning.
Sida 15 av 70 00:10:24,440 --> 00:10:29,240
Efter ett bilateralt avtal skickades vi tillbaka till Burma.
94
00:10:29,320 --> 00:10:33,520 När vi återvände såg jag bara djungel.
95
00:10:33,600 --> 00:10:37,320 Huset var överväxt av djungeln.
96
00:10:37,400 --> 00:10:40,480 Ne Win hade nog inget val-
97
00:10:40,560 --> 00:10:45,720 -för det fanns bevis för
att människorna kom från Burma.
98
00:10:45,800 --> 00:10:50,040 Han började då i stort sett efterapa-
99
00:10:50,120 --> 00:10:54,600 -det som nazisterna gjorde mot judarna 1938.
Sida 16 av 70 100
00:10:54,680 --> 00:10:58,120 Man skrev medborgarskapslagen.
101
00:10:58,200 --> 00:11:02,960 Avsikten var att säkerställa att rohingyer-
102
00:11:03,040 --> 00:11:08,920 -inte längre hade grundläggande eller medborgerliga rättigheter.
103
00:11:09,000 --> 00:11:13,960 Alla som inte hade bott i Burma-
104
00:11:14,040 --> 00:11:17,480 -och fötts i landet före 1824-
105
00:11:17,560 --> 00:11:23,280 -fick inte längre automatiskt burmesiskt medborgarskap.
106
00:11:25,440 --> 00:11:29,440
Alla länder har en medborgarskapslag.
Sida 17 av 70 00:11:29,520 --> 00:11:37,000
Enligt lagen från 1982 måste de bevisa att de hör hemma här.
108
00:11:37,080 --> 00:11:43,680 Det är omöjligt,
för landet blev självständigt 1948-
109
00:11:43,760 --> 00:11:49,560 -och alla som hade bott i landet före det, och det gällde många i Myanmar-
110
00:11:49,640 --> 00:11:54,480 -inte bara rohingyerna, saknade personhandlingar.
111
00:11:54,560 --> 00:11:59,920 De var infödda invånare, men de pekades falskeligen ut-
112
00:12:00,000 --> 00:12:03,520 -som bengaliska migranter.
113
Sida 18 av 70 00:12:09,320 --> 00:12:15,200
Vi är inte migranter från Bangladesh.
Vi är födda här.
114
00:12:15,280 --> 00:12:21,480 Jag föddes i det här huset som byggdes 1890.
115
00:12:21,560 --> 00:12:29,200 Moskén byggdes också 1890, av min farfars far.
116
00:12:29,280 --> 00:12:35,560 Den grundades
av honom och min farfar.
117
00:12:35,640 --> 00:12:39,960 Moskén och vårt hus
finns fortfarande kvar.
118
00:12:40,040 --> 00:12:43,840 Jag vill gråta när jag ser bilderna.
119
00:12:43,920 --> 00:12:47,640 Jag vill bli begravd intill min far.
Sida 19 av 70 00:12:48,680 --> 00:12:53,280
Jag vill bo i mitt eget hus och dö där.
121
00:12:53,360 --> 00:12:58,880 Lagen antogs för att användas som ett förföljelsevapen.
122
00:12:58,960 --> 00:13:04,800 Man ville inte ha lagen
för att fastställa medborgarskap.
123
00:13:04,880 --> 00:13:11,200 Lagen skrevs så att man i första hand skulle kunna förfölja rohingyerna-
124
00:13:11,280 --> 00:13:16,360 -och beröva dem
statusen som etnisk grupp.
125
00:13:16,440 --> 00:13:21,760 Vid självständigheten var Myanmar ett av Sydostasiens rikaste länder-
126
Sida 20 av 70 00:13:21,840 --> 00:13:29,120
-och när Ne Win avgick var det ett av hela världens fattigaste länder.
127
00:13:29,200 --> 00:13:34,840 Ne Win begick
ett av sina största misstag 1987.
128
00:13:34,920 --> 00:13:39,880 Ne Win hade förklarat
alla sedlar i stora valörer...
129
00:13:39,960 --> 00:13:43,800 100 kyat och liknande blev olagliga.
130
00:13:43,880 --> 00:13:49,840 Han förklarade plötsligt att pengarna var värdelösa, så alla drabbades.
131
00:13:49,920 --> 00:13:54,080 Min familj blev bankrutt.
132
00:13:54,160 --> 00:13:57,360 Alla pengar...
Sida 21 av 70 Ungefär en miljon...försvann.
134
00:14:01,800 --> 00:14:04,400 Det orsakade stora bekymmer.
135
00:14:04,480 --> 00:14:09,480 Vi höll hemliga möten,
och sen startade vi upproret.
136
00:14:09,560 --> 00:14:12,200 Vid upproret 1988-
137
00:14:12,280 --> 00:14:17,800 -var jag generalsekreterare för en regional strejkkommitté.
138
00:14:25,280 --> 00:14:31,040 Det blev ett demokratiskt uppror i hela landet. Det började i Rangoon.
139
00:14:31,120 --> 00:14:35,440
Alla skolor stängdes av militärregimen.
Sida 22 av 70 140
00:14:35,520 --> 00:14:42,000 Vi studenter gick med i demokrati- rörelsen och krävde demokrati.
141
00:14:42,080 --> 00:14:47,040 Natt som dag ropade vi:
"Demokrati! Demokrati!"
142
00:14:47,120 --> 00:14:52,800 Alla raser och alla religioner var enade. Alla studenter var enade.
143
00:14:52,880 --> 00:14:58,880 Det pågick inga konflikter mellan några andra 1988.
144
00:15:02,760 --> 00:15:08,280 När protesterna startade 1988 var jag underrättelsechef.
145
00:15:08,360 --> 00:15:14,760 General Ne Win
förstod inte situationens allvar.
146
Sida 23 av 70 Saw Maung och jag besökte honom.
147
00:15:24,400 --> 00:15:27,880 Vi förklarade vad som måste göras.
148
00:15:27,960 --> 00:15:33,000 Han skulle fundera på saken över natten.
149
00:15:38,400 --> 00:15:42,000 Aung San Suu Kyi hade blivit populär.
150
00:15:42,080 --> 00:15:47,840 Hon bildade Nationella förbundet för demokrati, NLD.
151
00:15:47,920 --> 00:15:53,320 Hon var vårt hopp, Aung San Suu Kyi.
152
00:15:53,400 --> 00:15:56,240 Därför trodde vi på henne.
153
Sida 24 av 70 00:15:56,320 --> 00:16:00,960
Alla minoriteter miste sina rättigheter-
154
00:16:01,040 --> 00:16:04,280 -särskilt muslimer och kristna.
155
00:16:04,360 --> 00:16:09,280 När armén tog makten den 18 september 1988-
156
00:16:09,360 --> 00:16:12,920 -tillät de oss att bilda partier-
157
00:16:13,000 --> 00:16:17,760 -och de lovade
att hålla fria och rättvisa val-
158
00:16:17,840 --> 00:16:21,000 -och överlämna makten till vinnaren.
159
00:16:21,080 --> 00:16:25,640 Jag trodde på dem.
Det var mitt stora misstag.
Sida 25 av 70 Rohingyerna var redan en folkgrupp
som utsattes för förföljelser.
161
00:17:03,920 --> 00:17:08,000 När de började delta
i demokratiupproret-
162
00:17:08,080 --> 00:17:12,800 -och började stödja
Aung San Suu Kyi och NLD-
163
00:17:12,880 --> 00:17:17,560 -så blev de i arméns ögon dubbelt skyldiga.
164
00:17:17,640 --> 00:17:20,640 Deras existens gjorde dem skyldiga-
165
00:17:20,720 --> 00:17:27,560 -och nu visade de även politiskt stöd för Aung San Suu Kyi och NLD.
166
00:17:27,640 --> 00:17:35,120
Sida 26 av 70 NLD och Aung San Suu Kyi sågs
som det största hotet mot militären.
167
00:17:35,200 --> 00:17:40,240 De började vidta åtgärder som i stort sett gick ut på-
168
00:17:40,320 --> 00:17:47,400 -att göra det omöjligt för rohingyerna att leva i sina egna områden.
169
00:17:58,240 --> 00:18:02,560
Nasaka skulle stoppa folk vid gränsen.
170
00:18:02,640 --> 00:18:08,040 Nasaka var den burmesiska motsvarigheten till SS.
171
00:18:08,120 --> 00:18:11,040 Nasaka var bödlarna.
172
00:18:11,120 --> 00:18:16,160 Det var rätt beslut. De var migranter.
173
Sida 27 av 70 över våra gränser.
174
00:18:23,160 --> 00:18:27,200 De är besökare från Bangladesh.
175
00:18:27,280 --> 00:18:32,760 Vi ville inte ta emot några besökare.
176
00:18:32,840 --> 00:18:40,440 Annars skulle arakaneserna snart inte finnas till, utan bara fler muslimer.
177
00:18:40,520 --> 00:18:47,400
En mängd restriktiva åtgärder infördes.
Kraftigt begränsad rörelsefrihet.
178
00:18:47,480 --> 00:18:52,040 Nasaka började tvinga till sig pengar.
179
00:18:52,120 --> 00:18:56,800
Om vi inte hade råd att ge dem pengar-
180
Sida 28 av 70 00:18:56,880 --> 00:19:03,320
-så kom de till våra hus
för att misshandla och tortera oss.
181
00:19:03,400 --> 00:19:10,240 Militärens underrättelsetjänst och polisen tog pengar från dem.
182
00:19:10,320 --> 00:19:14,320 Att slakta en ko kostade 5 000 kyat.
183
00:19:14,400 --> 00:19:20,880 Att skaffa en kalv, eller till och med ett barn, kostade också 5 000 kyat.
184
00:19:20,960 --> 00:19:27,120 Militären behövde pengarna för att driva kontrollstationerna i området.
185
00:19:27,200 --> 00:19:29,760 Vi måste lyda.
186
00:19:29,840 --> 00:19:33,640 De grep alla män och pojkar.
Sida 29 av 70 De som inte arbetade
blev slagna eller dödade.
188
00:19:38,480 --> 00:19:45,880 Man tvingades arbeta åt militären som var där för att förtrycka dem.
189
00:19:45,960 --> 00:19:50,760 Vi styrde med disciplin
och militära regler.
190
00:19:50,840 --> 00:19:54,360 Inga mänskliga rättigheter kränktes.
191
00:19:54,440 --> 00:19:59,840 Regeringen gjorde oss till slavar, och vi sattes i tvångsarbete.
192
00:19:59,920 --> 00:20:02,320 Vi gjorde inte det.
193
00:20:02,400 --> 00:20:05,720 Khin Nyunt bar ansvaret för-
Sida 30 av 70 194
00:20:05,800 --> 00:20:10,720 -att man systematiskt började döda rohingyerna-
195
00:20:10,800 --> 00:20:14,520 -med syfte att utplåna rohingyerna.
196
00:20:14,600 --> 00:20:17,960 Khin Nyunt borde bli åtalad-
197
00:20:18,040 --> 00:20:22,800
-inte bara för brott mot mänskligheten, utan för folkmord.
198
00:20:23,680 --> 00:20:27,600 Vi måste kontrollera befolkningen.
199
00:20:27,680 --> 00:20:31,360 Jag fördes till en militär utpost.
200
00:20:32,440 --> 00:20:39,160 Jag blev svårt misshandlad för att jag inte följde ordern om tvångsarbete.
Sida 31 av 70 00:20:39,240 --> 00:20:44,560
Efteråt bestämde jag mig för att lämna mitt land, Burma.
202
00:20:47,040 --> 00:20:53,120 1991 och 1992 utfördes militära operationer delstaten Rakhine-
203
00:20:53,200 --> 00:20:58,200 -som utlöste en ny massflykt.
Enligt militärens statistik-
204
00:20:58,280 --> 00:21:03,880 -flydde ungefär 270 000 rohingyer från landet.
205
00:21:10,240 --> 00:21:14,640 Men 2007 var det ekonomiska läget så illa-
206
00:21:14,720 --> 00:21:18,280 -att munkarna började protestera.
207
Sida 32 av 70 00:21:18,360 --> 00:21:25,720
Alla blev jätteglada, för de kände att någon nu skulle ta hand om folket.
208
00:21:25,800 --> 00:21:31,080 Munkar såg att deras följare-
209
00:21:31,160 --> 00:21:36,640
-hade ekonomiska problem varje dag.
210
00:21:36,720 --> 00:21:43,520
Munkarna hade under historiens gång setts som en god kraft-
211
00:21:43,600 --> 00:21:49,840 -som tog strid mot britternas styre, japanernas fascistockupation-
212
00:21:49,920 --> 00:21:55,400
-eller den burmesiska arméns förtryck av den buddhistiska majoriteten.
213
00:21:55,480 --> 00:22:02,320 Munkar stod alltid på rätt sida av historien. De stod alltid bakom folket.
Sida 33 av 70 00:22:08,440 --> 00:22:13,040
Munkupproret skedde inte över en natt.
215
00:22:13,120 --> 00:22:17,440 Vi hade planerat det i sex år.
216
00:22:28,240 --> 00:22:34,880 Det var då som militären insåg att munkarna måste kontrolleras.
217
00:22:45,760 --> 00:22:50,640 Armén skickade
mängder med kommandosoldater-
218
00:22:50,720 --> 00:22:54,360 -till hundratals buddhistkloster.
219
00:22:59,920 --> 00:23:06,400 Hundratals munkar flydde landet, och tusentals munkar fängslades.
220
00:23:16,040 --> 00:23:21,760 Alla blev chockade. De trodde inte
Sida 34 av 70 att ledarna skulle angripa munkarna.
221
00:23:21,840 --> 00:23:26,040 Militären
drabbades av en förtroendekris-
222
00:23:26,120 --> 00:23:30,080 -så militären tog beslutet att tänka om.
223
00:23:30,160 --> 00:23:34,400 Jag utnämndes till premiärminister-
224
00:23:34,480 --> 00:23:38,080 -och fick åka till ASEAN-konferensen.
225
00:23:41,160 --> 00:23:44,040 Lee Kuan Yew gav mig ett gott råd.
226
00:23:44,120 --> 00:23:47,440 Han sa: "Ni är en militärregim."
227
00:23:47,520 --> 00:23:52,720
"Det är därför
Sida 35 av 70 228
00:23:52,800 --> 00:23:58,480
"Ni borde bilda en civil regering."
229
00:23:59,440 --> 00:24:06,720
"Förtryck inte oppositionspartierna alltför mycket."
230
00:24:06,800 --> 00:24:10,240 2008 års grundlag-
231
00:24:10,320 --> 00:24:17,400 -som militären skrev för att på laglig grund kunna behålla makten för alltid-
232
00:24:17,480 --> 00:24:22,240 -fastslår att militären
står över lagen.
233
00:24:22,320 --> 00:24:29,000 Inrikesministern, försvarsministern och gränsministern lydde generalerna.
234
Sida 36 av 70 00:24:29,080 --> 00:24:35,560
Militären tilldelade sig själva 25 % av platserna i parlamentet.
235
00:24:35,640 --> 00:24:40,480 Om man ville ändra grundlagen för att avsätta militären-
236
00:24:40,560 --> 00:24:44,800 -så krävdes över 75 % av rösterna.
237
00:24:44,880 --> 00:24:50,160 Man kan inte få över 75 %,
för militären har 25 % av platserna.
238
00:24:50,240 --> 00:24:56,000 Deras inflytande har minskat lite, men det är ändå omfattande.
239
00:24:56,080 --> 00:24:58,760
<i>Demokrati i Burma.</i>
240
00:24:58,840 --> 00:25:02,520 2010 höll militären val-
Sida 37 av 70 -men ingen trodde
att militären skulle förändras.
242
00:25:07,040 --> 00:25:13,840 De höll val, och självklart blev det en jordskredsseger för dem-
243
00:25:13,920 --> 00:25:18,880 -och tio dagar senare
frigavs Aung San Suu Kyi.
244
00:25:21,080 --> 00:25:26,080 Hon fick delta i fyllnadsvalet så att omvärlden skulle säga:
245
00:25:26,160 --> 00:25:31,480
"Hon var fånge, men nu är hon en av landets politiska ledare."
246
00:25:31,560 --> 00:25:34,800 Det här ska bli början på en ny tid-
247
00:25:34,880 --> 00:25:41,360
Sida 38 av 70 -där folkstyre ska få större betydelse
i landets vardagspolitik.
248
00:25:41,440 --> 00:25:44,760 Det blev en chock för militären-
249
00:25:44,840 --> 00:25:50,120 -när NLD-partiet förblev oerhört populärt.
250
00:25:51,360 --> 00:25:58,240 Vissa inom militären ansåg
att landet började förändras för fort.
251
00:25:58,320 --> 00:26:01,960 Därför skapade de rohingyakrisen.
252
00:26:09,440 --> 00:26:16,440 En buddhistisk kvinna blev våldtagen och mördad av rohinygamuslimer.
253
00:26:16,520 --> 00:26:19,160 Bilderna på mordoffret-
254
Sida 39 av 70 av informationsministeriet.
255
00:26:23,920 --> 00:26:30,360 Det har dock inte bevisats att kvinnan blev våldtagen.
256
00:26:34,480 --> 00:26:41,120 Efter våldtäktsmordet stoppade några så kallade "buddhister" en buss.
257
00:26:41,200 --> 00:26:47,320
De mördade tio muslimska passagerare som hämnd.
258
00:26:50,320 --> 00:26:56,440 Före 2012 visste omvärlden inget.
Man utplånade människor i tysthet.
259
00:26:56,520 --> 00:26:59,440 Inga rättigheter, förtryck-
260
00:26:59,520 --> 00:27:04,920
-gripanden, mord, våldtäkt och tortyr,
Sida 40 av 70 men de brände inga hus.
261
00:27:05,000 --> 00:27:08,680 Efter den 8 juni startade bränderna.
262
00:27:08,760 --> 00:27:13,800 Arakaneserna var organiserade.
Av vem är en svårare fråga.
263
00:27:13,880 --> 00:27:17,160
Byledare fick brev före våldsutbrottet.
264
00:27:17,240 --> 00:27:24,320 De fick veta att alla arakanesiska byar måste bidra med manskap-
265
00:27:24,400 --> 00:27:29,280 -under operationen. De hämtades med bussar den 8 och 9 juni.
266
00:27:29,360 --> 00:27:33,400 De var nog flera tusen.
Vi pratade med några.
267
Sida 41 av 70 268
00:27:37,440 --> 00:27:43,080 Några skulle bränna rohingyabyar, och andra skulle spärra flyktvägar.
269
00:27:47,720 --> 00:27:52,280 Militären kom österifrån.
De var ett tusental.
270
00:27:52,360 --> 00:27:56,800 Militären, polisen och Nasaka kom till byn.
271
00:27:56,880 --> 00:28:03,600 En helikopter landade,
och soldaterna pratade med varandra.
272
00:28:03,680 --> 00:28:09,720 Så fort helikoptern lyfte började de slå alla bybor som de stötte på.
273
00:28:20,680 --> 00:28:23,600 Jag hade börjat koka ris till lunch.
Sida 42 av 70 274
00:28:23,680 --> 00:28:29,280 Många bad i moskén
och hade inte ens avslutat bönen.
275
00:28:29,360 --> 00:28:36,040 När de började skjuta mot moskén sprang folk ut och blev skjutna.
276
00:28:36,120 --> 00:28:41,400 De la alla män i långa rader-
277
00:28:41,480 --> 00:28:47,040 -och slog dem med bambukäppar som om de vore ormar.
278
00:28:51,680 --> 00:28:54,480 Min make hette Muhammed Rafiq.
279
00:28:54,560 --> 00:28:59,320 Han dödades
när han flydde mot bergen-
280
00:28:59,400 --> 00:29:02,320
Sida 43 av 70 281
00:29:02,400 --> 00:29:07,280 -och min fyraåriga son.
282
00:29:07,360 --> 00:29:12,880 En soldat höll ett vapen mot huvudet och sa: "Ska jag skjuta dig?"
283
00:29:16,480 --> 00:29:21,600 Sen sa han: "Vi har order att döda alla muslimer."
284
00:29:21,680 --> 00:29:25,000
"Vi är oövervinnerliga."
285
00:29:29,440 --> 00:29:36,320 De skiljde fem av oss kvinnor från resten och tog med oss in i huset.
286
00:29:40,160 --> 00:29:45,960 De stängde dörren
och satte ögonbindlar på oss-
287
Sida 44 av 70 00:29:46,040 --> 00:29:54,080
-och sen gjorde de
precis som de ville med oss.
288
00:30:08,560 --> 00:30:14,160 När byarna hade bränts ner samlade man alla rohingyer i lägerkomplexet-
289
00:30:14,240 --> 00:30:19,800 -där 120 000-140 000 rohingyer i stort sett sitter fängslade.
290
00:30:28,000 --> 00:30:34,000 De är koncentrationsläger.
Det är inte våld mellan folkgrupper.
291
00:30:34,080 --> 00:30:39,720 Den burmesiska staten organiserar ödeläggelsen av rohingyska byar-
292
00:30:39,800 --> 00:30:44,280
-och sätter hundratusentals rohingyer i läger.
293
00:30:44,360 --> 00:30:48,280
Sida 45 av 70 294
00:30:48,360 --> 00:30:51,960 -som skrev om faran med muslimer-
295
00:30:52,040 --> 00:30:55,640
-som våldtog och mördade buddhister.
296
00:30:55,720 --> 00:31:02,120 Man ville få arakanesiska buddhister att skydda sig själva mot "hotet".
297
00:31:02,200 --> 00:31:07,640 Ett hot som skapades och spreds av den burmesiska staten.
298
00:31:13,440 --> 00:31:21,760 Om det finns en miljon av de här människorna-
299
00:31:21,840 --> 00:31:28,240 -så borde rika länder som Iran, Saudiarabien, Irak och Kuwait-
300
Sida 46 av 70 00:31:28,320 --> 00:31:31,600
-ta emot 50 000 personer var.
301
00:31:31,680 --> 00:31:40,080 Då skulle Myanmar inte längre behöva bära den här tunga bördan.
302
00:31:43,760 --> 00:31:50,640 Om ni lyssnar med era öron, lyssna då som nationalister.
303
00:31:50,720 --> 00:31:55,400 Alla deras nyfödda barn är statens fiender.
304
00:31:55,480 --> 00:31:58,800 De kommer att förstöra vår religion.
305
00:31:58,880 --> 00:32:04,320 Om deras antal fortsätter att växa kommer de att invadera Rakhine.
306
00:32:04,400 --> 00:32:07,480 De kommer att erövra landet.
Sida 47 av 70 Wirathu, som bär den saffransgula
dräkten i egenskap av munk-
308
00:32:14,560 --> 00:32:17,720 -är en av de främsta hatspridarna.
309
00:32:17,800 --> 00:32:22,400
En annan buddhistmunk, Parmaukkha-
310
00:32:22,480 --> 00:32:29,240 -är en av Wirathus anhängare.
De tillhör det rasistiska-
311
00:32:29,320 --> 00:32:34,960 -och antimuslimska nationella försvarsförbundet för ras och tro.
312
00:32:35,040 --> 00:32:39,400 De vill göra Burma helt buddhistiskt.
313
00:32:39,480 --> 00:32:46,120 Organisationen grundades med den burmesiska militärens välsignelse.
Sida 48 av 70 314
00:32:55,120 --> 00:32:59,680 Vi hatar inte
bengalerna eller rohingyerna.
315
00:32:59,760 --> 00:33:04,040 Jag säger bara sanningen - utan hat.
316
00:33:04,120 --> 00:33:09,200 Det finns faktiskt inget hat mellan religionerna.
317
00:33:09,280 --> 00:33:14,000 Det handlar om
att vi förlorar vår suveränitet.
318
00:33:18,680 --> 00:33:25,200 Regeringen planerade allt.
319
00:33:25,280 --> 00:33:32,480 Den burmesiska regeringen vill att alla muslimer ska ge sig av.
320
00:33:42,960 --> 00:33:50,280
Sida 49 av 70 321
00:33:50,360 --> 00:33:56,960 -och Aung San Suu Kyis NLD vann en jordskredsseger-
322
00:33:57,040 --> 00:34:01,080 -och hela landet blev överlyckligt.
323
00:34:01,160 --> 00:34:04,600 2015 vann vi nästan 80 %-
324
00:34:04,680 --> 00:34:10,480 -så folkets stöd för henne och NLD har förblivit starkt.
325
00:34:12,200 --> 00:34:17,160 Men än så länge
måste vi stå ut med armén-
326
00:34:17,240 --> 00:34:22,760 -och samarbeta med dem, frivilligt eller ofrivilligt.
Sida 50 av 70 327
00:34:24,640 --> 00:34:30,000 2015 trodde vi att hon skulle välja-
328
00:34:30,080 --> 00:34:38,880 -tre eller fyra muslimska kandidater.
329
00:34:38,960 --> 00:34:45,920 Vi tog fram listan,
men hon ratade dem.
330
00:34:46,000 --> 00:34:54,800 Muslimer skulle få nationalisterna och munkarna att svartmåla henne.
331
00:34:54,880 --> 00:35:02,480
"Hon utser utländska muslimer till kandidater under kampanjen."
332
00:35:02,560 --> 00:35:05,840 Tro inte att de är från Myanmar!
333
00:35:05,920 --> 00:35:09,280 Inga illegala bengaliska migranter!
Sida 51 av 70 Först nyligen började regeringen
identifiera rohingyerna som "bengaler".
335
00:35:16,080 --> 00:35:20,840 Menar du dem som omvärlden kallar rohingyer?
336
00:35:20,920 --> 00:35:26,600 Kalla inte bengalerna migranter!
Vi vill inte ha dem här!
337
00:35:26,680 --> 00:35:31,640 De vill kallas "rohingyer".
Därför måste vi kalla dem det.
338
00:35:31,720 --> 00:35:37,760 -Rohingyerna förvränger historien!
-Ut med dem! Ut med dem!
339
00:35:37,840 --> 00:35:41,600 Men det är inte... Det är fel!
340
00:35:41,680 --> 00:35:48,160
Sida 52 av 70 Myanmar är ingen demokrati än!
Det är en diktatur!
341
00:35:48,240 --> 00:35:54,960
Men "bengaler" är fel. De kommer inte från Bangladesh, utan från Myanmar.
342
00:35:55,040 --> 00:35:59,920 Deras identitet måste verifieras...
343
00:36:01,120 --> 00:36:04,000 ...om de vill bli medborgare här.
344
00:36:04,080 --> 00:36:09,920 Angående medborgarskapsfrågan har man tagit fram en tidslinje-
345
00:36:10,000 --> 00:36:13,280 -för verifikationsprocessen.
346
00:36:13,360 --> 00:36:16,920
Kl. 15 dök militärens gränsvakter upp.
347
00:36:17,000 --> 00:36:23,320
Sida 53 av 70 348
00:36:23,400 --> 00:36:28,440 Vissa muslimska ledare har tagit beslutet-
349
00:36:28,520 --> 00:36:31,840 -att nobba verifikationsprocessen.
350
00:36:31,920 --> 00:36:39,000
Regeringen sa: "Ni får bara stanna om ni bär id-kortet. Annars kör vi ut er."
351
00:36:39,080 --> 00:36:44,400
Vi skulle bli glada om de kan övertalas att delta i processen.
352
00:36:44,480 --> 00:36:46,760 De riskerar inget.
353
00:36:46,840 --> 00:36:52,680 Det nationella verifikationskortet är ett kort som gör att man kan säga-
Sida 54 av 70 354
00:36:52,760 --> 00:36:59,640 -att man deltar i verifikations- processen. Processen existerar inte.
355
00:36:59,720 --> 00:37:06,000 Men den här processen kräver att samtliga grupper samarbetar.
356
00:37:06,080 --> 00:37:11,520 Det nationella verifikationskortet är avsett att tvinga rohingyerna-
357
00:37:11,600 --> 00:37:14,840 -att identifiera sig som utlänningar-
358
00:37:14,920 --> 00:37:19,320 -så att Burmas regering inte bär ansvaret för dem.
359
00:37:19,400 --> 00:37:25,040 Id-kortet gör att vi förlorar rätten till vår mark och vår rörelsefrihet.
360
00:37:25,120 --> 00:37:27,960
Sida 55 av 70 361
00:37:28,040 --> 00:37:33,200 Vi kommer att räknas
som enkla arbetare.
362
00:37:33,280 --> 00:37:36,600 Som daglönare.
363
00:37:36,680 --> 00:37:42,640 De kommer att göra oss till slavar.
Deras slavar.
364
00:37:42,720 --> 00:37:48,920 Eftersom de vägrar att skriva under tänker militären döda dem i stället.
365
00:37:49,000 --> 00:37:54,680
Militären hade redan fått förstärkning, så min fråga är: varför?
366
00:37:54,760 --> 00:38:02,160
Den 9 oktober angreps tre polisutposter av väpnade muslimska grupper.
Sida 56 av 70 367
00:38:02,240 --> 00:38:07,560 Ytterligare angrepp den 11 oktober och den 12 november-
368
00:38:07,640 --> 00:38:12,920 -ledde till dödsfall, skador-
369
00:38:13,000 --> 00:38:20,240 -nedbrända byar och tvångs-
förflyttningar i de drabbade områdena.
370
00:38:21,120 --> 00:38:28,520 Befrielsearmén ARSA förklarades därefter skyldig till terrorism-
371
00:38:28,600 --> 00:38:35,240 -i enlighet med terrorlagen, paragraf sex, stycke fem.
372
00:38:39,720 --> 00:38:44,200 ARSA är
Arakan Rohingya Salvation Army.
373
00:38:44,280 --> 00:38:51,520
Sida 57 av 70 374
00:38:51,600 --> 00:38:55,160 -som bor i norra Rakhine.
375
00:38:55,240 --> 00:39:02,520 De påstås ha anfallit militären i oktober 2016 och i augusti 2017-
376
00:39:02,600 --> 00:39:08,440 -men vi vet inte mer än vad den burmesiska militären och ARSA säger-
377
00:39:08,520 --> 00:39:11,720 -och de är inga pålitliga källor.
378
00:39:11,800 --> 00:39:17,280 Helikoptrar fyllde natthimlen många gånger.
379
00:39:21,920 --> 00:39:26,120 De besköt byn ovanifrån.
380
Sida 58 av 70 00:39:29,720 --> 00:39:36,520
Jag måste ha glömt mina böcker, så de är nog uppbrända liksom allt annat.
381
00:39:40,720 --> 00:39:46,040 Inte ett enda hus fanns kvar.
382
00:39:46,120 --> 00:39:48,440 Burmas militär...
383
00:39:48,520 --> 00:39:54,680 Även om det där om ARSA stämmer så angriper de aldrig väpnade grupper.
384
00:39:54,760 --> 00:40:00,400 De angriper befolkningen,
och just det drabbade rohingyerna.
385
00:40:06,160 --> 00:40:10,640 Männen gömde sig i djungeln.
386
00:40:12,600 --> 00:40:19,440 Kvinnorna var hemma. Männen var inte hemma, så militären var inte rädd.
Sida 59 av 70 De gjorde som de ville.
388
00:40:23,120 --> 00:40:27,640 Inte bara en dag eller en natt, utan varje dag.
389
00:40:27,720 --> 00:40:33,720 När husen hade bränts ner gömde vi oss i regnet på risfältet i åtta dagar.
390
00:40:33,800 --> 00:40:40,200 Vi gick därifrån eftersom vi var rädda att barnen skulle dö i regnet.
391
00:40:40,280 --> 00:40:46,080 Då våldtog de oss där
mitt på risfältet.
392
00:40:50,360 --> 00:40:56,640 Fem månader senare
kände jag honom växa där inne.
393
00:40:59,480 --> 00:41:03,280
Sida 60 av 70 Mycket som sägs om Rakhine är falskt.
394
00:41:03,360 --> 00:41:10,360 Det sprids lögner
om att militären har våldtagit kvinnor.
395
00:41:10,440 --> 00:41:13,160 Det är inte sant.
396
00:41:13,240 --> 00:41:20,960 Det är falska nyheter
som har fått spridning.
397
00:41:42,800 --> 00:41:46,600 2017 sände militären förstärkningar.
398
00:41:46,680 --> 00:41:50,640 Det var stridstrupper,
inte vanliga trupper.
399
00:41:51,760 --> 00:41:59,120 Armén flög in bestyckade helikoptrar som sköt artillerield och raketer.
400
Sida 61 av 70 beordrades de av militären-
401
00:42:04,880 --> 00:42:09,080 -att ge sig av före den 25 augusti.
402
00:42:09,160 --> 00:42:15,040 Det skedde medan man förberedde folkmordsangreppen senare i augusti.
403
00:42:15,920 --> 00:42:22,560 Under flera månader
tycktes det råda lugn och ro-
404
00:42:22,640 --> 00:42:25,280 -men den 25 augusti-
405
00:42:25,360 --> 00:42:32,280 -angreps 30 polisutposter och ett regementshögkvarter i Taungthazar-
406
00:42:32,360 --> 00:42:37,960 -av väpnade grupper. Säkerhets- styrkorna ska vidta alla åtgärder-
Sida 62 av 70 407
00:42:38,040 --> 00:42:43,680 -för att undvika att oavsiktligt skada oskyldiga civila.
408
00:42:43,760 --> 00:42:49,600 Det här landet har aldrig tagit lätt på mänskliga rättigheter.
409
00:42:52,040 --> 00:42:57,960 MASSAKERN I TULA TOLL DEN 30 AUGUSTI 2017
410
00:42:58,040 --> 00:43:04,240 Militären slog till mot byn Tula Toll norrifrån-
411
00:43:04,320 --> 00:43:07,880 -kl. 8 onsdagen den 30 augusti 2017.
412
00:43:14,280 --> 00:43:19,760 Min släkting, den gamla religiösa läraren, slogs ihjäl.
413
Sida 63 av 70
"De kommer att döda oss alla i dag."
414
00:43:40,440 --> 00:43:48,760
De gjorde en brasa av bybornas kläder.
Några barn kastades i den.
415
00:43:48,840 --> 00:43:53,720 De kastade barnen i elden.
De tvingade oss att titta bort.
416
00:43:53,800 --> 00:43:57,640 Andra barn kastades i floden.
417
00:44:01,720 --> 00:44:04,760 Allt fler kroppar flöt i floden.
418
00:44:04,840 --> 00:44:10,600 Söner kände inte igen sina fäder.
Systrar kände inte igen sina bröder.
419
00:44:12,240 --> 00:44:15,920 Vi började hjälpa folk över floden-
Sida 64 av 70 420
00:44:16,000 --> 00:44:19,520 -och drog upp de döda ur floden.
421
00:44:37,280 --> 00:44:42,880 Vi kunde inte rädda resten av
kropparna, för militären sköt mot oss.
422
00:44:54,560 --> 00:45:00,080 Efter att ha dödat männen började de föra bort kvinnorna.
423
00:45:00,160 --> 00:45:02,960 Sex eller sju åt gången.
424
00:45:15,000 --> 00:45:20,560 Det fanns en gravplats
på andra sidan floden.
425
00:45:20,640 --> 00:45:26,920 Vi gömde våra barn i en grav,
och vi gömde oss bakom ett stort träd.
426
00:45:27,000 --> 00:45:33,920 De sköt oavbrutet.
Sida 65 av 70 427
00:45:54,360 --> 00:45:57,880 De brände ner vårt hus med fotogen.
428
00:45:57,960 --> 00:46:01,960 Vi flydde in i djungeln.
429
00:46:11,360 --> 00:46:18,360 Vi svalt i djungeln,
för vi hade varken mat eller vatten.
430
00:46:18,440 --> 00:46:23,680 Det åskade,
och kropparna var fulla av iglar.
431
00:46:30,120 --> 00:46:35,240 Vi vandrade genom bergen och stannade i Nakkondia.
432
00:46:35,320 --> 00:46:38,520 De sköt där också.
433
00:46:39,680 --> 00:46:44,080
Sida 66 av 70 Mina barnbarn tog hand om mig.
434
00:46:45,240 --> 00:46:48,960 De är så långa att de kunde bära mig.
435
00:46:56,520 --> 00:47:00,360 Det finns en plats som heter Shilhali.
436
00:47:00,440 --> 00:47:04,680 En man där gav oss mat och vatten.
437
00:47:04,760 --> 00:47:08,600
Ingen annan man är lika god som han.
438
00:47:11,280 --> 00:47:17,320 Muslimer där satte oss i båtar och tog oss till Bangladesh.
439
00:47:21,800 --> 00:47:27,720 Det var mycket besvärligt.
Folk drunknade.
440
00:47:27,800 --> 00:47:33,840 På något sätt lyckades vi ta oss i land
Sida 67 av 70 441
00:47:55,640 --> 00:48:02,720 Sammanlagt sju av mina släktingar massakrerades av soldaterna.
442
00:48:02,800 --> 00:48:08,640
Två systrar, en bror, min mor, min son, min svägerska och hennes barn.
443
00:48:14,880 --> 00:48:17,880 Jag saknar mitt barn,
men vad gör man?
444
00:48:17,960 --> 00:48:23,280 Om Allah vill det
kan han ge mig ett nytt barn-
445
00:48:23,360 --> 00:48:28,960 -men jag kommer aldrig att få tillbaka mina föräldrar och syskon.
446
00:48:33,680 --> 00:48:38,880
25 000 rohingyer dödades av militären under den perioden.
Sida 68 av 70 447
00:48:42,920 --> 00:48:49,160 Ming Aung Hlaing, militärchefen, kallade det "oavslutade affärer".
448
00:48:49,240 --> 00:48:52,880 Målet är att utplåna rohingyerna.
449
00:48:58,480 --> 00:49:04,680 De kallar sig själva för rohingyer, men vi ser dem som bengaler.
450
00:49:05,720 --> 00:49:09,880 Vad vill ni att vi ska göra?
451
00:49:09,960 --> 00:49:15,880 De är ju alldeles för många.
Tänker ni döda dem?
452
00:49:26,240 --> 00:49:30,200 De kallar oss bengaler.
453
00:49:30,280 --> 00:49:34,040 Vi är rohingyer ända tills vi dör.
Sida 69 av 70 00:49:34,120 --> 00:49:40,640
Mina föräldrar sa att de var rohingyer ända tills militären dödade dem.
455
00:49:46,440 --> 00:49:48,880 Åh, arakanesiska bröder
456
00:49:48,960 --> 00:49:53,600 hör hur de lider i Arakan
457
00:49:53,680 --> 00:49:56,880 Åh, mina bröder
458
00:49:56,960 --> 00:50:00,360 rohingyafolket slaktas i tusental
459
00:50:00,440 --> 00:50:03,400 Åh, mina bröder
460
00:50:03,480 --> 00:50:06,040 rohingyafolket slaktas i tusental
461
Sida 70 av 70 00:50:06,120 --> 00:50:08,920
Åh, arakanesiska bröder
462
00:50:09,000 --> 00:50:13,480 hör om rohingyernas kris
463
00:50:13,560 --> 00:50:16,440 Åh, mina bröder
464
00:50:16,520 --> 00:50:19,880 rohingyafolket slaktas i tusental
465
00:50:19,960 --> 00:50:25,360 Åh, mina bröder,
rohingyafolket slaktas i tusental