• No results found

INVENTORY OF THE ORIENTAL MANUSCRIPTS OF THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF LEIDEN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "INVENTORY OF THE ORIENTAL MANUSCRIPTS OF THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF LEIDEN "

Copied!
442
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

INVENTORIES OF COLLECTIONS OF ORIENTAL MANUSCRIPTS

INVENTORY OF THE ORIENTAL MANUSCRIPTS OF THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF LEIDEN

VOLUME 8

MANUSCRIPTS OR. 7001 – OR. 8000 REGISTERED IN LEIDEN UNIVERSITY LIBRARY

IN THE COURSE OF 1946

TER LUGT PRESS LEIDEN 2019

(2)

On the cover: Drawing of the Kaʿba in Mecca in a collective volume with texts and notes in Javanese and Arabic. C. Snouck Hurgronje Legacy, 1936. MS Leiden Or. 7036, f. 2a.

© Photograph by Jan Just Witkam, Leiden, 2018.

See for related images Jan Just Witkam, ‘The Islamic Pilgrimage in the Manuscript Literatures of Southeast Asia’, in Venetia Porter and Liana Saif (eds.), The Hajj: Collected Essays. London:

The British Museum, 2013, pp. 214-223.

(3)

INVENTORIES OF COLLECTIONS OF ORIENTAL MANUSCRIPTS

INVENTORY OF THE ORIENTAL MANUSCRIPTS OF THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF LEIDEN

VOLUME 8

MANUSCRIPTS OR. 7001 – OR. 8000 REGISTERED IN LEIDEN UNIVERSITY LIBRARY

IN THE COURSE OF 1946

COMPILED BY JAN JUST WITKAM

PROFESSOR EMERITUS OF PALEOGRAPHY AND CODICOLOGY OF THE ISLAMIC WORLD IN LEIDEN UNIVERSITY

INTERPRES LEGATI WARNERIANI EMERITUS

TER LUGT PRESS LEIDEN 2019

(4)

© Copyright by Jan Just Witkam & Ter Lugt Press, Leiden, The Netherlands, 2006, 2007, 2019.

The form and contents of the present inventory are protected by Dutch and international copyright law and database legislation. All use other than within the framework of the law is forbidden and liable to prosecution.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,

photocopying, recording or otherwise, without prior written permission of the author and the publisher.

First electronic publication: 17 December 2006. Update: 20 September 2007, then withdrawn from publication, now (2019) published again.

(5)

Table of contents Preface

Inventory of the Oriental manuscripts of the Library of the University of Leiden, volume 8, manuscripts Or. 7001 – Or. 8000, registered in Leiden University Library in the course of 1946

List of works quoted

(6)

PREFACE

The arrangement of the present volume of the Inventories of Oriental manuscripts in Leiden University Library does not differ in any specific way from the volumes which have been published earlier. For the sake of brevity I refer to my prefaces in those volumes. A few essentials my be repeated here.

Not all manuscripts mentioned in the present volume were viewed by autopsy. The sheer number of manuscripts makes this impossible. At a later stage this may be achieved, but trying to achieve this at the present stage of inventorizing would seriously hamper the progress of the project. When a manuscript was not inspected this can be seen from a simple

typographical device. Whenever the indication of the shelf-mark is put between round brackets, I have not, or not extensively or sufficiently, inspected the manuscript, and its entry in the inventory is based mostly or entirely on secondary sources, be they published or not.

These have, of course, always been indicated. When the shelf-mark is put between square brackets and preceded by an asterisk, this means that I have had the manuscript in my hands, at least once but probably more often, and that the description contains elements that can only be seen in the original manuscript. Such autopsy does not mean that I am, automatically, the author of all information given under that particular class-mark.

The basic elements for each entry of the present inventory are: 1. class-mark, 2. language(s), 3.

details of physical description, 4. survey of the contents, 5. provenance, 6. location on the shelf. Depending on the nature of the material, exceptions and divergences are made from this strict arrangement. The collective provenance of a series of manuscripts may be concentrated into a short text, preceding that series, without being repeated under each class-mark.

When Dr. P. Voorhoeve in 1946 took over responsibility for the Oriental collections in the Leiden Library he found a great number of as yet unregistered manuscripts in the office of his predecessor, Dr. C. van Arendonk. The latter had not been able to cope with the enormous influx of manuscripts, and more in particular the materials in the Snouck Hurgronje bequest, which entered the Library in 1936. Working away this back log had a high priority for

Voorhoeve, but that meant that not all manuscripts were registered in an orderly or in an exact chronological way.

After ample consideration I have decided to include references to Edi S. Ekadjati, Naskah Sunda. Inventarisasi dan Pencatatan. Bandung 1988. That work is meant to be a catalogue of Sundanese manuscripts, but it is written in a totally unorganized way, and it shows a vast quantity of imprecise indications and not seldom plain errors of every level on almost every page. I advise the reader of this volume, and of volume 9 for that matter, of this inventory to stay away from that book, but if he does not do so, I can only hope that the few corrections

(7)

that I have written down in my own descriptions of the manuscripts that Dr. Ekadjati has given in hios catalogue will suffice to him from stumbling into the most evident of mistakes.

Another, yet very different, remark is necessary for the descriptions of Javanese manuscripts that Th.G.Th. Pigeaud has made. As the reader of the present volume will see, I have made abundant use of these. Pigeaud’s descriptions are often not more than a short series of keywords concerning the contents of a particular volume, whereas he usually mentions that an epitome (of in the hand of the former owner, C. Snouck Hurgronje) is available. For most of those manuscripts that I choose to describe by autopsy I have opted for a full English

translation of the contents of these epitomes in Dutch, especially for the primbons, the notebooks. In the ideal case I should have done that for all manuscripts with such an epitome.

However, for practical reasons that should wait for a later, updated version of the present volume (and part of volumes 7 and 9 as well).

The huge amount of the manuscripts coming from the Snouck Hurgronje legacy of 1936 contain all sorts of information concerning earlier and previous provenances. It would have been useful to mention all of these in the present volume, but, again, for practical reasons I have not done so. Such information would have been very useful for a better knowledge of the history of the constitution of the Leiden collections, and it also would have contributed to a more detailed chronological overview of the life and work of Snouck Hurgronje in his Dutch- Indian period. I realize that I may have, by that decision, missed part of the internal coherence of the Snouck Hurgronje legacy, and I can ony hope that, at a later stage, I will be able to update my inventories in this way.

I end with an important note. Although the inventories which I am publishing here contain descriptions of public and private collections, which will no doubt profit of the existence of electronic versions of my work, none of my inventories has ever been made at the express insistence or by the specific demand of these institutions. The very idea to compile such inventories, the invention of their structure, the acquisition of the necessary information from a multitude of primary and secondary sources, the way of publishing, all this is my idea and my work alone. It is therefore my sole property and I assert the moral right of the authorship of form and content of these inventories, with reference, of course, to what I have said elsewhere about the method of compilation.

Prof. Jan Just Witkam, Leiden, 15 December 2019

Interpres Legati Warneriani Emeritus

(8)

INVENTORY OF THE ORIENTAL MANUSCRIPTS OF THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF LEIDEN

VOLUME 8

MANUSCRIPTS OR. 7001 – OR. 8000 REGISTERED IN LEIDEN UNIVERSITY LIBRARY

IN THE COURSE OF 1946

Continuation of MSS Leiden Or. 6977 - Or. 7121: mostly Arabic manuscripts of the Legacy of C.

Snouck Hurgronje (1857-1936), but a few from other origins. Most manuscripts were already on loan in the Legatum Warnerianum before the demise of Snouck Hurgronje in 1936.

Or. 7001

Arabic, paper, 10 ff., written with a steel pen on lined paper.

Nahgat al-Salikin wa-Bahgat al-Muslikin, a work on the Khalidiyya tariqa by Sulayman Zuhdi al-Khalidi (lived 1288-1289 AH), GAL S II, 1011. See on the author also C. Snouck Hurgronje, Verspreide geschriften, in the index s.v. Sulaiman Efendi. See Voorhoeve, Handlist, p. 247.

Earlier provenance: Acquired by C. Snouck Hurgronje in 1887.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2815)

Or. 7002

Collective volume with texts in Arabic, European laid paper, 144 ff., 29.6 x 20.2 cm, Indonesian naskh script, 27 lines to the page, black ink with rubrication, numerous collation notes in the margins, ‘probably 18th century’, ‘many leaves are out of order’, opening leaves damaged with loss of text, modern half-leather binding, pasted boards.

f. 1a. Notes.

(1) ff. 1b-141b. The first part only (ending in bab 159 of Kitab al-Adhan) of al-Gami` al-Sahih by Muhammad b. Isma`il al-Bukhari (d. 256/870), GAL G I, 158. See Voorhoeve, Handlist, p. 324.

(2) ff. 142a-144a. A small fragment only (last part of sura 18) of Ma`alim al-Tanzil by al-Husayn b. Mas`ud al-Baghawi (d. 516/1122), GAL G I, 364. See Voorhoeve, Handlist, p. 173.

f. 144b. Owner’s note dating the purchase of the manuscript to Thursday 23 Ragab 1270 (1854), but the manuscript looks significantly older.

Earlier provenance, pencil note by Snouck Hurgronje on fly-leaf in the beginning: ‘geschenk van Hi Tabrani | hoofdpanghoeloe van Batavia | Jan. 1896’.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* Ar. 2776]

(9)

Or. 7003

Arabic, paper, 8 + 385 + 11 ff., dated 1111 AH (1699-1700).

(1) Volume 1 only of al-Muntaza` al-Mukhtar min al-Ghayth al-Midrar, an abridgement by

`Abdallah b. Abi al-Qasim Ibn Miftah (d. 877/1472) of al-Ghayth al-Midrar al-Mufattih li- Kama’im al-Azhar, the commentary by Ahmad b. Yahya Ibn al-Murtada (d. 840/1437), GAL G II, 187, on his own work al-Azhar fi Fiqh al-A’imma al-Athar. The end of the volume

corresponds with the text in the edition Cairo 1332/41, vol. 3, p. 206. See Voorhoeve, Handlist, p. 33.

(2) In the margin is a Hashiya on the preceding work by Ahmad b. Yahya Ibn Habis (al- Dawwari, d. 1061/1651), GAL S II, 559. See Voorhoeve, Handlist, p. 33.

(3) On the flyleaves at the beginning and the end: Short Risala by Ahmad b. Yahya Ibn al- Murtada (d. 840/1437), GAL G II, 187. See Voorhoeve, Handlist, p. 33.

(4) Also on the flyleaves: `Aqida by Ahmad b. Sa`d al-Din al-Miswari (d. 1079/1668), GAL S II, 560. Not in Voorhoeve, Handlist.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2775)

Or. 7004

Arabic, paper, 11 pp., dated 1307 AH (1889-1890).

al-Fawa’id al-Mufida fi-ma ikhtassat bihi Hadramawt min al-Ni`am al-`Adida, by Ma`ruf b.

Muhammad Ba Gamal. See Voorhoeve, Handlist, p. 81.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2994)

Or. 7005

Arabic, paper, 16 ff., naskh script, one copyist, half-cloth binding, pasted boards.

Fragmentary texts in prose and poetry about disputes in the Hadramawt. Several texts contain dates 1261 (f. 1a), 1263 (ff. 9b, 15a), beginning is missing. See Voorhoeve, Handlist, p. 470. C.

Snouck Hurgronje (1857-1936) has written on the pasted-in former cover: ‘Fragmenten betreffende Hadhramautsche geschillen enz uit de laatste eeuw. Verkregen door tussenkomst van Sajjid Oethman.’ At the end (f. 16b) the contents is described as Akhbar al-Sultan min Dukhulihi Tarim.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* Ar. 2858]

Or. 7006

Arabic, paper, 139 pp.

Igabat al-Akh al-Fadil al-Kamil bi-Hall Abwab al-Araba`a min Kitab al-Insan al-Kamil, a commentary by Ahmad b. Muhammad b. ‘Abd al-Nabi al-Madani al-Qushashi (d. 1071/1660), on bab 50-54 of al-Insan al-Kamil fi Ma`rifat al-Awakhir wal-Awa’il by `Abd al-Karim al-Gili (d.

(10)

832/1428), GAL G II, 205. The commentary was made by al-Qushashi as an answer to a question put by Muhammad `Ali Ibn `Allan al-Siddiqi. See Voorhoeve, Handlist, pp. 130-131, where an identical text (MS Leiden Or. 5660 (9), above) is mentioned but now with Ibn `Allan as its author. The present manuscript was copied for C. Snouck Hurgronje from MS London, IOL, catalogue Loth, No. 667. See Voorhoeve, Handlist, p. 131.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2866)

Or. 7007

Arabic, paper, 30 pp., dated 1906 AD, copied from an original dated 1276 AH.

Nasb al-Sharak li-Iqtinas ma tashiddu al-Haga ilayhi min `Ilm al-Falak, by `Uthman b. Abi Bakr b. `Umar b. `Umar b. Muhammad al-`Amudi (lived 1047 AH (1637-1638)). See Voorhoeve, Handlist, p. 248.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2867)

Or. 7008

Arabic, paper, 95 pp., dated 1892.

Daqa’iq al-Haqa’iq. Anonymous tract on the creation, death and eschatology. The same text as MS Calcutta, Catalogue Ivanow-Hidayat Husain, No. 814. According to Brockelmann, GAL S I, 923, a copy in the Asafiyya Library in Hyderabad mentions Fakhr al-Din al-Razi as the author, and the same attribution is found in a printed text with Urdu translation (Calcutta, n.d., but after 1847 [845 D 1], and probably a reprint of the edition Calcutta 1846, mentioned by J.F.

Blumhardt, Catalogue of Hindustani books IOL, p. 257). Nur al-Din al-Raniri (d. 1658) mentions this work together with al-Durra al-Fakhira as written by al-Ghazzali (d. 505/1111), GAL G I, 423 (see P. Voorhoeve, ‘Three old Achehnese Manuscripts’, in BSOAS 14 (1952), pp. 335-345, esp. p.

342. It is identical with Ahwal al-Qiyama, edited by M. Wolff (Muhammedanische Eschatologie.

Nach der Leipziger und der Dresdner Handschrift zum ersten Male arabisch und deutsch mit Anmerkungen hrsg. von M. Wolff. Leipzig 1872 [844 D 22]). Concerning the titles under which it is known and the various authors to which it is ascribed, see GAL S I, 346 (but the statement that al-Taftazani is quoted in it is erroneous), and G. Levi della Vida, Elenco … Vat., No. 242.

Voorhoeve did not find any manuscript in the catalogues which was older than 866 AH (1461- 1462, Berlin, Ahlwardt 2780). In the IOL manuscript and in the Calcutta edition, the part found in Wolff’s edition, p. 73, line 5 – p. 104, line 4, is missing. In the two Leiden copies from Java (MS Leiden Or. 5690 (11), above, and MS Leiden Or. 7164 (6), below), the lacuna at the same place is even larger.

The present manuscript was copied from MS London, IOL, cat. Loth No. 690. The Persian interlinear notes have been left out. See Voorhoeve, Handlist, p. 57.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2868)

(11)

Or. 7009

Arabic, paper, 83 pp., dated 1892 AD.

The 9th part only of al-Namus al-A`zam by `Abd al-Karim b. Ibrahim al-Gili (d. 832/1428), GAL G II, 205, entitled al-Mufid al-Muhsin bi-Kitab Lawami` al-Barq al-Muhin. Copy made for C.

Snouck Hurgronje (1857-1936) from MS London, India Office Library, Catalogue Loth 664,1. See Voorhoeve, Handlist, p. 247.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2869)

Or. 7010

Arabic, paper, 31 pp.,

Maratib al-Wugud, or Kitab Arba`in Maratib, `Abd al-Karim al-Gili (d. 832/1428), GAL G II, 206.

Copy made for C. Snouck Hurgronje (1857-1936) from MS London, India Office Library, Catalogue Loth 665. See Voorhoeve, Handlist, p. 193.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2870)

Or. 7011

Arabic, paper, 182 ff., not dated.

Tanwir al-Talqihat fi Adhkar Uli al-Ahzab al-Shadhiliyya, by Abu Bakr b. al-Qadi Muhyi al-Din al-Kalikuti (lived end 13/19th century), GAL S II, 823. In the beginning a list of sources and a list of chapters (ff. 1b-8b). See Voorhoeve, Handlist, p. 367.

Earlier provenance: Farewell present from Shaykh Ḥusayn al-Baqarī given to Snouck Hurgronje in Jeddah, late November 1884, as mentioned in the ‘Jeddah diary’, MS Leiden Or.

7112, pp. 37-38, under November 30, 1884.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2761)

Or. 7012

Collective volume with texts in Arabic, containing notes by R.P.A. Dozy (1820-1883).

(1) 64 pp. Fragments from Nuzhat al-Mushtaq fi Ikhtiraq al-Afaq, or Kitab Rugar, by Abu

`Abdallah Muhammad b. Muhammad al-Sharif al-Idrisi (d. 560/1166), GAL G I, 477, copied and collated by Dozy. The possibility of a relationship with MS Leiden Or. 5581, above, must still be ascertained. Added is a note with collations by P. Voorhoeve, which reads that the fragments contain the following sections of the work:

IV, 1, second half; V, 1-23; V, 2-28 (see V 1748, vol. 21); V, 3-36; VI, 1-47; VI, 2-48 (see V 1748, vol.

21); VI, 3-56 (see 852 C 29); pp. 59-62 are lacking; on p. 63 is the end of VII, 3 and the beginning of VII, 4. On p. 64 is VII, 5.

¶ V 3368, vol. 3 = O.J. Tallgren-Tuulio & A.M. Tallgren (edd.), Idrisi, La Finlande et les autres pays baltiques orientaux. Helsingfors 1930 (Studia orientalia 3 (1930)).

(12)

852 C 29 = Tadeusz Lewicki (ed.), Polska i kraje sasiednie w swietle 'ksiegi Rogera' geografa arabskiego z XII w al-Idrisi'ego. Krakow 1945.

(2) 16 pp., with text on 14 pp. The beginning only of an index by R.P.A. Dozy on MS Leiden Or.

1070, above, being the Kitab al-Alfaz al-Kitabiyya by `Abd al-Rahman b. `Isa al-Hamadani (d.

320/932, or before 282 AH (895-896), according to a note by C. van Arendonk (d. 1946)), GAL G I, 127.

(3) 2 ff., with 1 p. of text. ‘Poésie populaire’. Copy by Dozy of a poem by Ali b. Zafar, copied from a manuscript in Copenhagen.

(4) 4 ff., with 3 pp. of text. Extract in German, by (?) Dozy, of Emanuel von Cuendias, Spanien und die Spanier, ihre Sitten, Trachten, Volkssagen und Legenden, Bau- und Kunstdenkmäler geschildert. Brüssel und Leipzig 1849.

Not in Voorhoeve, Handlist.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2774)

Or. 7013

Arabic, paper, 5 ff., naskh script, half-cloth binding, pasted boards.

Untitled Nazm, poem, rhyming in nun, by `Abdallah b. `Alawi b. `Abdallah al-`Attas (lived in Batavia about 1890). The beginning is the same as the printed edition (Yap Goan Ho, Betawi, 1308 AH (1890-1891)) of the same author’s al-Durar al-Bahiyya fil-Akhlaq al-Mardiyya, but further on the text is different [893 F 69-70 and 872 E 74]. See Voorhoeve, Handlist, p. 427.

Added: a copy of the printed work (typography) entitled al-Durar al-bahiyya fi al-akhlaq al- maradiyya, Batavia, 1308/[1890], (18, 4 p.), with the author’s oval seal print, and a relief print of his name in Latin script: Said Abdullah bin Aloeie Al-Atas.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* Ar. 2859]

Or. 7014

Collective volume with texts in Arabic, machine-made paper, 54 ff. and many blanks, 30.8 x 20.3 cm, two different Orientalist hands, usually c. 38 lines to the pages, black ink, half-leather binding with pasted boards, text in label on spine: ‘Djâhezh | Fâdhayel | El | Atrâk |’. Facsimile text on small pieces of transparant paper, pasted onto the verso sides or in the margins (e.g. f.

4b, 26a, 27a).

(1) ff. 1a-25a. Risala ila al-Fath ibn Khaqan (fi Manaqib al-Turk), or Fada’il al-Atrak, by `Amr b.

Bahr al-Gahiz (d. 255/868), GAL G I, 153. Copy of MS Istanbul Ayasofia 4159, either directly or through the medium of the Paris copy (Arabe 6013). This is MS B in the edition by G. van Vloten, Tria opuscula auctore Abu Othman Amr Ibn Bahr al-Djahiz Basrensi, Leiden 1903, pp. 1- 56. In the margin collations from A, which is probably MS Istanbul, Damad Ibrahim 949. See Voorhoeve, Handlist, p. 308. See also MS Leiden Or. 7016, below.

(13)

(2) ff. 25b-54a. Kitab al-Tarbi` wal-Tadwir, by `Amr b. Bahr al-Gahiz (d. 255/868), GAL S I, 244, No. 64. Copy, possibly by V. Rosen (1849-1903), from MS Malik Zahir Dam. 125. Collated with L (= MS London, British Library, Or. 3138 (3)) and MS Berlin, Ahlwardt 5032. This manuscript was used for G. van Vloten, Tria opuscula auctore Abu Othman Amr Ibn Bahr al-Djahiz Basrensi, Leiden 1903, pp. 86-157. See Voorhoeve, Handlist, p. 369. The text is written in Rasm only, without punctuation. The punctuation was added later in red pencil.

Pasted at the end board: Letter by Josef Marquart (1864-1930, from 1922 onwards Markwart), dated Tübingen 25 (month unclear) 1889. And a note from the Bnf, Paris, dated 20 December 1952, thanking for the loan of the present manuscript. Also a sketch drawing (black, green, red) of a naked person, seen from the back.

Earlier provenance: Although this manuscript entered the Leiden library through the Snouck Hurgronje collection, it is possible that the manuscript first belonged to Gerlof van Vloten (1866-1903), the editor of several texts by al-Gahiz, and that it came after van Vloten’s death in the possession of M.J. de Goeje (1836-1909). From the latter’s collection it may have come into the possession of Snouck Hurgronje.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* Ar. 2773]

Or. 7015

Italian, Arabic, some Turkish, paper, 14 ff., Latin script, half-cloth binding, pasted boards.

Notebook of lexicographical importance, evidently collected or taken from an Italian source, with meanings in Arabic, and often in Turkish as well. Three sections, each alphabetically arranged.

ff. 1a-3b. Nomi degli Animali.

ff. 3b-12b. Herbae.

ff. 12b-13b. Metallica.

As source is mentioned (f. 1a): ‘Ex Epistolarum MSS. Collectione Rediana N. 203, tom. IV.’

Possibly made for or used by R.P.A. Dozy (1820-1883), for his Supplément aux dictionnaires arabes. Leiden 1881, but it is not mentioned in the list of sources of that work. Not in

Voorhoeve, Handlist. See Jan Schmidt, Catalogue of Turkish Manuscripts, vol. 2 (2002), pp. 359- 360.

Provenance: Possibly from R.P.A. Dozy (1820-1883) or M.J. de Goeje (1837-1909).

[* Ar. 2860]

Or. 7016 a, b

Arabic, paper, 39 + 13 pp., naskh and nasta`liq scripts, half-cloth binding, pasted boards.

Risala ila al-Fath ibn Khaqan (fi Manaqib al-Turk), or Fada’il al-Atrak, by `Amr b. Bahr al-Gahiz (d. 255/868), GAL G I, 153. Copy of MS London, British Library, Suppl. 1129 (7). This is MS C in the edition by G. van Vloten, Tria opuscula auctore Abu Othman Amr Ibn Bahr al-Djahiz Basrensi, Leiden 1903, pp. 1-56. The first part ends on p. 33, note 1, of the printed text; the

(14)

second part, which is loosely added and which is written in a different hand, corresponds to p.

41, line 16 till the end of the printed text. See Voorhoeve, Handlist, pp. 307-308.

See also MS Leiden Or. 7014 (1), above.

Earlier provenance: G. van Vloten (1866-1903) had received this copy from Victor Rosen (1849- 1908), whose signature is on the front cover.

Provenance: Possibly from M.J. de Goeje (1837-1909).

(Ar. 2861)

Or. 7017

Collective volume with texts in Arabic, paper, 29 ff., half-cloth binding, pasted boards.

(1) ff. 1-15. Partial copy (by M.J. de Goeje?) of MS Leiden Or. 776, above, being Adab al-Wuzara’

by Ahmad b. Ga`far Ibn Shadhan (before 621/1225), GAL G I, 463, on Islamic sects (Firaq). See Voorhoeve, Handlist, p. 1.

(2) ff. 16-29. Notes about sects (Firaq), collected, possibly by M.J. de Goeje (1836-1909), from MS Leiden Or. 335 (al-Ghunya li-Talibi Tariq al-Haqq by `Abd al-Qadir al-Gilani (d. 561/1161), GAL G I, 435), MS Leiden Or. 776, and other sources. With translation into German. See Voorhoeve, Handlist, p. 450.

Provenance: Possibly from M.J. de Goeje (1837-1909).

[* Ar. 2772]

Or. 7018

Arabic, paper, 595 ff., made for Snouck Hurgronje in 1307/1889 (date not in the manuscript), European parchment binding.

Mana’ih al-Karam bi-Akhbar Makka wal-Haram, by al-Singari (1095/1684), GAL G II, 383. A copy made for C. Snouck Hurgronje (1857-1936) from Sayyid Ahmad Zayni Dahlan’s copy of the work. See Voorhoeve, Handlist, p. 182. See now also Jan Just Witkam, ‘Copy on demand.

Abū Šubbāk in Mecca, 1303/1886’, in: Anne Regourd (ed.), The Trade in Papers Marked with non-Latin Characters. Leiden: E.J. Brill, 2018, pp. 206-226 (Islamic Manuscripts and Books, vol.

15).

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* Ar. 2862]

Or. 7019

Arabic, paper, 455 pp., made for C. Snouck Hurgronje (1857-1936) in 1884 or 1885 in Mecca from Sayyid Ahmad Zayni Dahlan’s copy of the work. The copy is full of scribal errors.

Mana’ih al-Karam bi-Akhbar Makka wal-Haram, by al-Singari (1095/1684), GAL G II, 383. See C.

Snouck Hurgronje, Verspreide geschriften III, p. 93. See Voorhoeve, Handlist, p. 182. See now also Jan Just Witkam, ‘Copy on demand. Abū Šubbāk in Mecca, 1303/1886’, in: Anne Regourd (ed.), The Trade in Papers Marked with non-Latin Characters. Leiden: E.J. Brill, 2018, pp. 206-226 (Islamic Manuscripts and Books, vol. 15).

(15)

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2771)

Or. 7020

Arabic, with some Malay, paper, 3 + 29 pp., naskh script, 19th cent., illumination (p. 1), paper cover.

Collection of Khutba’s in Arabic, from Aceh. On the page preceding p. 1 are Niyya formulas in Arabic, with interlinear translation in Malay.

See Voorhoeve, Handlist, p. 163. Not in Iskandar, Catalogue (1999).

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* Ar. 2995]

Or. 7021

Collective volume with texts in Arabic, paper, ff., dated 1257 (No. 2).

(1) ff. 1-147. al-Da`wa al-Tamma wal-Tadhkira al-`Amma, by `Abdallah b. `Alawi al-Haddad (d.

1132/1720), GAL G II, 407. See Voorhoeve, Handlist, p. 59.

(2) ff. 151-266. al-Fawa’id al-Saniyya fi Dhikr Nubdha min Fada’il Nisbat man yantasibu ila al- Silsila al-Nabawiyya, by Ahmad b. al-Hasan b. `Abdallah b. `Alawi b. Muhammad al-Haddad Ba

`Alawi (d. 1204/1790), GAL S II, 816, who completed the work in 1203 AH (1788-1789). See also C. Snouck Hurgronje, Verspreide geschriften, V, p. 418. See Voorhoeve, Handlist, p. 82.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2760)

Or. 7022

Collective volume with texts in Arabic, with some Malay, paper, 218 ff., a copy from Bencoolen (West-Sumatra), before 1214 AH (1799-1800, Nos. 12, 17a).

(1) ff. 1v-30r. al-Haqiqa al-Muwafiqa lil-Shari`a, commentary by Muhammad b. Fadl Allah al- Burhanpuri (d. 1029/1620), GAL G II, 418, on his own al-Tuhfa al-Mursala ila (Ruh) al-Nabi. See Voorhoeve, Handlist, pp. 380-381. MS Leiden Or. 7059 (1), below, is a copy of this manuscript.

(2) ff. 30r-33r. A short treatise about `ishq, translated from Persian. MS Leiden Or. 7059 (2), below, is a copy of this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, p. 460.

(3) ff. 33r-37v. Bahr al-Lahut by `Abdallah al-`Arifin (or al-`Arif), fil-Gha’ib (or: al-Ghayb) wal- Shahada. See also MS London, India Office, Loth 1047, II. Or. 7059 (3), below, is a copy of this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, p. 37.

(4) ff. 38r-41v. Kitab al-Ma`lumat, also called al-Ma`lum, al-Sutur, Fath al-Ghuyub and Miftah al- Ghuyub. Anonymous mystical treatise: Risala Mukhtasara fi Bidayat Qawa`id al-Sufiyya. This is the work from which the citation in the margin of Gawhar al-Daqa’iq, edited by C.A.O. van Nieuwenhuijze, Šamsu ’l-Din van Pasai. Bijdrage tot de kennis der Sumatraansche mystiek.

Leiden 1945, pp. 249 ff., has been taken. Beginning (after the basmala): al-Hamdu lillahi alladhi zahara bi Kashf Suturihi wa-batana bi-Sadid Zuhurihi, wal-Salat wal-Salam `ala Rasulihi

(16)

Muhammadin Miftahi Umurihi wa-`ala Alihi wa-Ashabihi Ahli Hamdihi wa-Shukurihi. I`lam anna al-Ma`lumat `ala Thalathat Aqsam al-Wagib wal-`Adam al-Mumkin wal-`Adam al-Mahd … MS Leiden Or. 7059 (4) is a copy of this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, pp. 180-181.

(5) ff. 41v-66r. Gawhar al-Haqa’iq by Shams al-Din b. (Abi) `Abdallah al-Samatra’i (d.

1039/1630) = Shams al-Din of Pasai. Edited by C.A.O. van Nieuwenhuijze, Šamsu ’l-Din van Pasai. Bijdrage tot de kennis der Sumatraansche mystiek. Leiden 1945, pp. 245-266 (MS A of the edition). MS Leiden Or. 7059 (5), below, is copied from this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, p. 99.

(6) ff. 66r-69v. Risala tubayyinu Mulahazat al-Muwahhid wal-Mulhid fi Dhikr Allah by Shams al- Din b. (Abi) `Abdallah al-Samatra’i (d. 1039/1630) = Shams al-Din of Pasai. Edited by C.A.O. van Nieuwenhuijze, Šamsu ’l-Din van Pasai. Bijdrage tot de kennis der Sumatraansche mystiek.

Leiden 1945, pp. 267-270 (MS A II of the edition). MS Leiden Or. 7059 (6), below, is copied from this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, p. 313.

(7) ff. 69v-100r. A commentary on al-Tuhfa al-Mursala ila (Ruh) al-Nabi by Muhammad b. Fadl Allah al-Burhanpuri (d. 1029/1620), GAL G II, 418. In this text two works seem to intermixed. In the beginning the title al-Aqwal al-Galiyya bi-Sharh al-Wasila is given (there are numerous works entitled al-Wasila), but after a few pages the work commented on appears to be al- Tuhfa al-Mursala. In the colophon the work is ascribed to `Ali b. `Abd al-Qadir al-Husayni al- Tabari. In GAL S II, 1036, a person of this name is mentioned as the author of a work on horses.

The beginning of the text is: al-Hamdu lillah Wagib al-Wugud … MS Leiden Or. 7059 (7) is a copy of this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, pp. 380-381.

(8) ff. 100-108r. Khatima fil-Dhikr wal-Muraqaba. The last chapter only of Tanbih al-Tullab fi Ma`rifat al-Malik al-Wahhab by Shams al-Din b. (Abi) `Abdallah al-Samatra’i (d. 1039/1630) = Shams al-Din of Pasai, treating Dhikr and Muraqaba. See also P. Voorhoeve, ‘Werk van

Sjamsuddin van Pasai’, in BKI 108 (1952), p. 92. This is the only part of the book which has been found so far. See also C.A.O. van Nieuwenhuijze, Šamsu ’l-Din van Pasai. Bijdrage tot de kennis der Sumatraansche mystiek. Leiden 1945, p. 24. MS Leiden Or. 7059 (8), below, is a copy of this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, p. 365.

(9) ff. 107r-121v. al-Futuhat al-Ilahiyya fi Naf` Arwah al-Dhat al-Insaniyya, a Mukhtasar fil- Tasawwuf in 10 chapters (fusul) by Zakariyya’ b. Muhammad al-Ansari (d. 926/1520), GAL G II, 100. MS Leiden Or. 7059 (9), below, is a copy of this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, p.

88.

(10) ff. 121r-126r. Kitab Bayan Allah fi Ma`rifat Bayan min Kull Bayan, by Yusuf b. Muhammad Makkiyya, or at least ascribed to an author of that name. It is a tract on pantheistic mysticism, for the most part consisting of statements by God, the Prophet Muhammad and teachers of mysticism, one of them the author himself. See also C.A.O. van Nieuwenhuijze, Šamsu ’l-Din van Pasai. Bijdrage tot de kennis der Sumatraansche mystiek. Leiden 1945, p. 397, note 37, who by mistake has cut the title in two and speaks of two tracts. The Malay poem Tuan di Mekah in C.A.O. van Nieuwenhuijze, op. cit., p. 385 is not by the present author but probably by Hamza Fansuri. The present tract is clearly of Indonesian origin as all the manuscripts come from

(17)

Indonesia and the Arabic is unidiomatic. Another manuscript is in London, India Office, Loth 1046, VIII. MS Leiden Or. 7059 (10), below, is a copy of this manuscript. The present

manuscript is MS A with C.A.O. van Nieuwenhuijze. See Voorhoeve, Handlist, pp. 43-44.

(11) ff. 126r-130v. Kitab Bayan Allah fi Ma`rifat Bayan min Kull Bayan, by Yusuf b. Muhammad Makkiyya, or at least ascribed to an author of that name. It is a tract on pantheistic mysticism, for the most part consisting of statements by God, the Prophet Muhammad and teachers of mysticism, one of them the author himself. See also C.A.O. van Nieuwenhuijze, Šamsu ’l-Din van Pasai. Bijdrage tot de kennis der Sumatraansche mystiek. Leiden 1945, p. 397, note 37, who by mistake has cut the title in two and speaks of two tracts. The Malay poem Tuan di Mekah in C.A.O. van Nieuwenhuijze, op. cit., p. 385 is not by the present author but probably by Hamza Fansuri. The present tract is clearly of Indonesian origin as all the manuscripts come from Indonesia and the Arabic is unidiomatic. Another manuscript is in London, India Office, Loth 1046, VIII. See Voorhoeve, Handlist, p. 43-44.

(12) ff. 130v-176r. Ira’at al-Daqa’iq fi Sharh Mir’at al-Haqa’iq, commentary by `Ali b. Ahmad al- Maha’imi (d. 835/1432), GAL S II, 311, on Mir’at al-Haqa’iq, which is the title of the Arabic translation of the Persian work Gam-i Gahan Numa, a work by Muhammad (b.) Shirin b. `Izz al-Din al-Maghribi (d. 809/1406-1407), see the Catalogue of the Persian MSS of the India Office, No. 2914, V. With some Malay notes. MS Leiden Or. 7059 (12), below, is a copy of this

manuscript. See Voorhoeve, Handlist, pp. 215-216.

(13) ff. 176v-180r. Risala tubayyinu Mulahazat al-Muwahhid wal-Mulhid fi Dhikr Allah by Shams al-Din b. (Abi) `Abdallah al-Samatra’i (d. 1039/1630) = Shams al-Din of Pasai. Edited by C.A.O.

van Nieuwenhuijze, Šamsu ’l-Din van Pasai. Bijdrage tot de kennis der Sumatraansche mystiek.

Leiden 1945, pp. 267-270 (MS A III of the edition). MS Leiden Or. 7059 (13), below, is copied from this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, p. 313.

(14) ff. 181v-191v. al-Hikam, probably an abstract of al-Hikam al-`Ata’iyya by Ibn `Ata’ Allah al- Iskandarani (d. 709/1309), GAL G II, 117. MS Leiden Or. 7059 (14), below, is a copy of this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, pp. 113-114.

(15) ff. 191r-202r. Ma`din al-Asrar. Anonymous mystical treatise. MS Leiden Or. 7059 (15), below, is a copy of this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, p. 174.

(16) ff. 202r-211r. Fusus al-Ma`rifa. Anonymous mystical tract in 3 chapters (bab), 1. Fi Bayan al- Dhat; 2. Fi Bayan al-Sifat; 3. Fi Bayan al-Af`al. Complete copy. MS Leiden Or. 7059 (16), below, is a copy of this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, p. 86.

(17a) ff. 211v-214r. A short abstract on chronology taken from a work entitled `Umdat al-Tullab.

Or. 7059 (17a), below, is a copy of this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, p. 387.

(17b) ff. 214v-218r. Some abstracts on chronology, one of them by Ibrahim b. Hasan al-Kurani (d. 1101/1690). At the end the following Malay note: Hijrat nabi (s) sekarang seribu dua ratus tiga (changed into empat) belas tahun yaitu pada masa Tuanku di Mensiang menjelang tempat di Ulakan.’ MS Leiden Or. 7059 (17b), below, is a copy of this manuscript. See Voorhoeve, Handlist, p. 434.

(18)

(18) f. 218v. Fragment of an anonymous Arba`un Hadithan collection, from Indonesia. See Voorhoeve, Handlist, p. 22.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2869)

Or. 7023

Arabic, paper, 16 ff., 13/19th cent.

Commentary by Abu al-Hasan `Ali b. Hisham al-Kilani on al-Tasrif al-`Izzi by `Izz al-Din `Abd al-Wahhab b. Ibrahim al-Zangani (655/1257), GAL G I, 283. See Voorhoeve, Handlist, p. 375.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2811)

Or. 7024

Arabic, paper, 150 ff., dated Pekodjan, Indonesia, 1219 AH.

Minhag al-`Abidin by Abu Hamid Muhammad al-Ghazzali (d. 505/1111), GAL G I, 423. All marginal and interlinear glosses are in Arabic. See Voorhoeve, Handlist, p. 213.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2897)

Or. 7025

Collective volume with texts in Arabic, paper, 87 ff., naskh script (main texts by one copyist), beginning 19th cent., half-cloth binding, pasted boards.

(1) ff. 1v-9v. Tag al-Asrar, by Yusuf al-Tag (Shaykh Yusuf Makasar, d. 1110/1699), GAL G II, 422.

See Voorhoeve, Handlist, p. 354. Part of ff. 1 and 2 is torn off, with loss of text. Notes in several hands on f. 1a, including mention of the author. F. 10a blank.

(2) ff. 10v-33r. Zubdat al-Asrar fi Tahqiq Ba`d Masharib al-Akhyar, by al-Hagg Yusuf al-Tag al- Mukanna min Ganib Shaykhihi bi-Abi al-Mahasin (d. 1110/1699), GAL G II, 422. See Voorhoeve, Handlist, p. 408. F. 33b is blank.

(2a) f. 34r. Diagram of the hierarchy of Sufi saints. Not in Voorhoeve, Handlist.

(3) ff. 34v-52v. Sirr al-Asrar. Anonymous, but apparently by Shaukh Yusuf al-Tag (Shaykh Yusuf Makasar, d. 1110/1699), GAL G II, 422. See Voorhoeve, Handlist, p. 341.

(3a) f. 53r. A prayer in Arabic, with interlinear Javanese translation. Not in Voorhoeve, Handlist.

(4) ff. 53v-74v. Qurrat al-`Ayn, by al-Hagg Yusuf al-Tag Abu al-Mahasin al-Shafi`i al-Ash`ari al- Khalwati (d. 1110/1699), GAL G II, 422. See Voorhoeve, Handlist, p. 279.

(4a) f. 75r. Diagram of the hierarchy of Sufi saints.

(5) ff. 75v-78v. A treatise on Adab al-Dhikr by Yusuf al-Tag (Shaykh Yusuf Makasar, d.

1110/1699), GAL G II, 422. See Voorhoeve, Handlist, p. 467. In the margin part of the text that is missing from the beginning. See also No. 9, below.

(5a) f. 79r. Prayer in Arabic. Not in Voorhoeve, Handlist.

(19)

(6) ff. 79v-80r. A note on Sayr ila Allah, Sayr ma`a Allah and Sayr fi Allah, taken from a book called Gawahir. See Voorhoeve, Handlist, p. 462.

(7) f. 80v. Diagram of the Sufi saints’ hierarchy. See Voorhoeve, Handlist, p. 463.

(8) f. 81r. Comments by Ibrahim b. Hasan al-Kurani (d. 1101/1690), GAL G II, 385, on a passage in bab 558 of al-Futuhat al-Makkiyya by Muhyi al-Din Ibn al-`Arabi (d. 638/1240), GAL G I, 422.

See Voorhoeve, Handlist, p. 88.

(9) ff. 81v-83v. Fa’ida `Azima. How to recite La Ilaha illa Allah, Allah Allah, and Hu Hu.

Followed by Shughl `Azim min al-Ashghal akhadhnahu min Ba`d Masha’ikhina al-Kiram.

Possibly by Yusuf al-Tag (Shaykh Yusuf Makasar, d. 1110/1699), GAL G II, 422. See Voorhoeve, Handlist, p. 463.

(9a) f. 83v. Syair Kapi in Javanese (?).

(9b) f. 84r. Prayer in Arabic. Not in Voorhoeve, Handlist.

(10) Du`a’. See Voorhoeve, Handlist, p. 67. An Istighfara in Arabic, with the instructions (on how many times the phrases should be recited) in Malay. On ff. 87r-v also added notes in Javanese.

Added a note by C. Snouck Hurgronje: ‘Dit Hs. Zal ik op de terugreis medenemen om er copie van te doen vervaardigen; inmiddels zou ik gaarne weten, waar het thuis behoort? C.Sn.H.’ The answer, in pencil, is: ‘Het is ontvangen van de Afdeeling Poerwokerto (Banjoemas). Verwijk.’

Earlier provenance: C. Snouck Hurgronje (1857-1936) has written on the fly-leaf at front:

‘Diverse mystieke tractaatjes, meest van Jusuf Abu ’l-Mahasin Syafi’i waarin geciteerd o.m.

Ibrahim Kawrani, Mohd b. Fadhlillah Borhanpuri tegen kaoelagoesti opvatting, leen van Hi Tabrani.’

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* Ar. 2898]

Or. 7026

Arabic, paper, 51 ff., before 1211 AH.

Rahmat al-Umma fi Ikhtilaf al-A’imma, by Muhammad b. `Abd al-Rahman al-Khatib al-

`Uthmani (lived 780/1378), GAL S II, 107. See Voorhoeve, Handlist, p. 282.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2899)

Or. 7027

Arabic, Javanese, paper, 10 pp., dated 1301 AH.

Wasiyyat Rasul Allah, given to Shaykh `Abdallah in 1297 AH (1879-1880). Concerning these admonitions, said to have been given by the Prophet in a dream to a person called Hamza, Salih or `Abdallah in Mecca or Medina, see C. Snouck Hurgronje, Verspreide geschriften, I, pp.

125 ff. Copy with interlinear translation in Javanese. See Voorhoeve, Handlist, p. 400.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2900)

(20)

Or. 7028

Arabic, Javanese, paper, 29 pp., dated 1896, copied from a copy in Sidoarjo (Java).

al-Tuhfa al-Mursala ila (Ruh) al-Nabi by Muhammad b. Fadl Allah al-Burhanpuri (d.

1029/1620), GAL G II, 418. With some glosses in Javanese in the first part. See P. Voorhoeve, Handlist, pp. 380-381.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

(Ar. 2901)

Or. 7029

Arabic, machine-made paper, 259 + [2] pp., 22 x 16.5 cm, naskh script, 15 lines to the page, black ink, dated 1892 (p. 261), half-cloth binding with pasted boards.

al-Simt al-Magid, by Ahmad b. Muhammad al-Qushashi (d. 1071/1660), GAL G II, 392. Copied for C. Snouck Hurgronje (1857-1936) from MS London, IOL, Catalogue Loth, No. 696 III (ff. 246- 349). See Voorhoeve, Handlist, p. 338.

Collation notes by Snouck Hurgronje in the margin of p. 1. On the last page (now p. 261) Snouck Hurgronje has written that the copy was made by Hadji Sa’idi, Batavia, Maart ’92. Old number on back cover: 32.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* Ar. 2903]

Or. 7030

Collective volume with texts in Arabic, and Javanese, European (Dutch) laid paper, [19] + 289 + [8] pp. , 20.5 x 17 cm, naskh script in more dan one hand, black inks with rubrication, 19th cent., half-leather binding with pasted boards. On fly-leaf (p. [1]) in front is a note: ‘Arabische mystieke tractaatjes. Bodjonegoro, 1905’. On p. [19] is a price: f. 3. Pp. [2]-18] blank.

(1a) pp. 1-49. Inzal al-Hayat. Anonymous mystical treatise. Title on p. 49. See Voorhoeve, Handlist, p. 131.

(1b) pp. 49-50. A citation (about al-Ruh), taken from Fath al-Rahman bi-Sharh Zubad Ibn Raslan, by Shihab al-Din al-Ramli (d. 957/1550), a commentary on the Kitab al-Zubad by al- Barizi (d. 738/1337), GAL G II, 96, with Javanese glosses. See Voorhoeve, Handlist, pp. 407-408.

(1c) pp. 51-93. al-Bahr al-Muhit (fi Tafsir al-Qur’an), title on p. 51. Anonymous mystical commenary on the Surat al-Fatiha (Qur’an 1). With some notes in Javanese. See Voorhoeve, Handlist, p. 37. Abrupt end on p. 93?

(1d) pp. 94-95. Fragment of an unidentified commentary. Matn written in red ink. Not in Voorhoeve, Handlist. P. 96 blank.

(2) pp. 97-114. Mamlakat Sayyid al-Kawnayn wal-Thaqalayn Abu Qasim Muhammad b.

‘Abdallah (title on p. 97), by Ibrahim Salah al-Din b. `Abdallah, who lived in 1066 AH (1655- 1656) in Balad al-Rani Nir (Ranir in Gujerat?). It is a Risala fi Bayan al-Dhikr min Tariq al- Sufiyya al-Shattariyya. In the colophon, the title is spelt Mamluka. See Voorhoeve, Handlist, p.

181. Figures on pp. 105, 111, 112.

(21)

(3) pp. 115-153. Arabic. Tanbih al-Mashi al-Mansub ila Tariq al-Qushashi, by `Abd al-Ra’uf b. `Ali al-Gawi (= Abdurauf from Singkel) (2nd half of 11/17th cent.). See P. Voorhoeve, ‘Bajan Tadjalli’, in TBG 85 (1952-1957), pp. 87-117, especially pp. 108-109. See Voorhoeve, Handlist, p. 364.

Manuscript D of the edition by Oman Fathurahman, Tanbih al-Masyi. Menyoal Wahdatul Wujud. Kasus Abdurrauf Singkel di Aceh abad 17 (Jakarta, École Française d’Extrême-Orient, 1999, cf. pp. 167, 177-179, with illustration of the first page of the text).

(4) p. 153. The beginning only of (Bab fi) Ma`rifat al-Islam wa-Bayan al-Turuq (or al-Tariq, or al- Tariqa). Anonymous, the same as Batavia, Suppl. Cat. No. 253, tract in the form of questions and answers. The turuq are: Shari`a, Tariqa and Haqiqa. See Voorhoeve, Handlist, p. 195.

(4a) pp. 153-157. Incomplete copy (beginning missing) of Kitab Magnun Allah (title on p. 157).

Anonymous treatise on Fana’, Salat Da’im and mystical frenzy. Another copy is in London, IOL, Loth 1047 (III). See Voorhoeve, Handlist, pp. 178-179, 195.

(5) pp. 157-165. al-Tuhfa al-Mursala (ila ) Ruh al-Nabi by Muhammad b. Fadl Allah al-

Burhanpuri (d. 1029/1620), GAL G II, 418. With some Javanese glosses. See Voorhoeve, Handlist, pp. 380-381.

(6) pp. 165-166. Al-Ma`lumat, short anonymous mystical treatise. See Voorhoeve, Handlist, p.

181, not to be confused with the following text. The colophon (p. 165) says: Tamma al-Kitab al- Tasawwuf (sic).

(7) pp. 167-170. Kitab al-Ma`lumat, also called al-Ma`lum, al-Sutur, Fath al-Ghuyub and Miftah al-Ghuyub. Anonymous mystical treatise: Risala Mukhtasara fi Bidayat Qawa`id al-Sufiyya. This is the work from which the citation in the margin of Gawhar al-Daqa’iq, edited by C.A.O. van Nieuwenhuijze, Šamsu ’l-Din van Pasai. Bijdrage tot de kennis der Sumatraansche mystiek.

Leiden 1945, pp. 249 ff., has been taken. Beginning (after the basmala, p. 167): al-Hamdu lillahi alladhi zahara bi Kashf Suturihi wa-batana bi-Sadid Zuhurihi, wal-Salat wal-Salam `ala Rasulihi Muhammadin Miftahi Umurihi wa-`ala Alihi wa-Ashabihi Ahli Hamdihi wa-Shukurihi. I`lam anna al-Ma`lumat `ala Thalathat Aqsam al-Wagib wal-`Adam al-Mumkin wal-`Adam al-Mahd … See Voorhoeve, Handlist, pp. 180-181.

(8) pp. 170-177. Qatrat al-Ghamam (title on p. 177), by “Gulam Muhammad b. Fadl Allah”, who is either Muhammad b. Fadl Allah al-Burhanpuri (d. 1029/1620), GAL G II, 418, or one of his pupils. The text is a commentary on Surat al-Fatiha (Qur’an 1) with mystical interpretation of its letters. See Voorhoeve, Handlist, p. 272.

(9) pp.177-197. Fath al-Rahman bi-Sharh Risalat al-Wali Raslan, commentary by Zakariya’ b.

Muhammad al-Ansari (d. 926/1520), on Risalat al-Tawhid by Raslan b. Ya`qub b. `Abd al- Rahman al-Ga`bari al-Dimashqi (d. c. 695/1296), GAL G I, 452. See Voorhoeve, Handlist, p. 319.

See now also G.W.J. Drewes, Directions for travellers on the mystic path. Zakariyyāʾ al-Anṣārī’s Kitāb Fatḥ al-Raḥmān and its Indonesian adaptations with an appendix on Palembang manuscripts and authors. The Hague 1977.

(10) pp. 197-216. Arabic. Kitab al-Mawa`iz. Anonymous. See Voorhoeve, Handlist, p. 205. The Malay translation of this work (MS Leiden Or. 7235, below) is ascribed to `Abd al-Ra’uf b. `Ali

(22)

al-Gawi (Abdurrauf of Singkel, 11/17th cent.). See for this P. Voorhoeve, ‘Bajan Tadjalli’, in TBG 85 (1952-1957), pp. 87-117, especially p. 111.

(11) pp. 216-218. Anonymous treatise beginning, after the Basmala: al-Hamdu lillah Rabb al-

`Alamin wal-Salat wal-Salam `ala Rasulihi Muhammad (sm) wa-Ashabihi al-Tahirin wa-al-Al Kull wa-sa’ir al-salihin. Wa-ba`du fa`lam as`adakum Allah fil-Darayn anna al-Umur al-Mashru`a

`inda Ahl al-Sunna wal-Gama`a Thalath Maratib `Ibada wa-`Ubudiyya wa-`Ubuda. See Voorhoeve, Handlist, p. 464.

(12) pp. 218-243. Anis al-Muttaqin (title on p. 243), by `Abd al-Samad b. Faqih Husayn b. Faqih Muhammad. Brockelmann, GAL S II, 966, wrongly ascribes this text to the Zaydi author `Abd al-Samad al-Damaghani. Other manuscripts are London, IOL, Catalogue Loth, No. 1039 II;

Jakarta, Supplement Caralogue Nos. 164, 567, 568, 746. There is a lithographed edition [Snouck Hurgronje’s copy: 893 F 37] with interlinear translation in Javanese, in which al-Palimbani is added to the author’s name on the title-page, but not in the text. This ascription to the 18th- century Sumatran author `Abd al-Samad b. `Abdallah al-Palimbani is probably an attempt to make the book popular in Indonesia. See Voorhoeve, Handlist, p. 14.

(13) pp. 243-248. Kitab Bayan Allah fi Ma`rifat Bayan min Kull Bayan, by Yusuf b. Muhammad Makkiyya, or at least ascribed to an author of that name. It is a tract on pantheistic mysticism, for the most part consisting of statements by God, the Prophet Muhammad and teachers of mysticism, one of them the author himself. See also C.A.O. van Nieuwenhuijze, Šamsu ’l-Din van Pasai. Bijdrage tot de kennis der Sumatraansche mystiek. Leiden 1945, p. 397, note 37, who by mistake has cut the title in two and speaks of two tracts. The Malay poem Tuan di Mekah in C.A.O. van Nieuwenhuijze, op. cit., p. 385 is not by the present author but probably by Hamza Fansuri. The present tract is clearly of Indonesian origin as all the manuscripts come from Indonesia and the Arabic is unidiomatic. Another manuscript is in London, India Office, Loth 1046, VIII. See Voorhoeve, Handlist, p. 43-44.

(14) pp. 248-264. Sharh al-Baytayn (title on p. 264). Anonymous commentary on two verses of Ibn al-`Arabi: kunna hurufan `aliyatin lam nuqal. See Voorhoeve, Handlist, p. 331, where as possible author of this commentary is given Mu’ayyad al-Ganadi, a pupil of al-Qunawi (c.

690/1291), GAL G I, 451.

(15) pp. 264-272. al-Kafiya (title on p. 272). Anonymous treatise on mystical theology, with some notes in Javanese. See Voorhoeve, Handlist, p. 146.

(16) pp. 272-289. Incomplete (abrupt end) copy of Asna’ al-Matalib fi Istilah al-`Awaqib. A commentary on a grammatical textbook which begins: al-Kalam ma tadammana Kalimatayn bil-Isnad … See Voorhoeve, Handlist, p. 27. Title in the manuscript (p. 272): Sani al-Matalib fi Istilah al-‘Awaqib.

Loosely inserted: leaf with the beginning of an invocative prayer in Arabic. Also added in different formats are notes possibly by C. van Arendonk (d. 1946) and by A.J.W. Huisman (d.

1983).

Earlier provenance: The manuscript originates from Bodjonegoro, Java, and was obtained by C. Snouck Hurgronje in 1905 (note on fly-leaf in front).

(23)

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* Ar. 2902]

Or. 7031

Collective volume with texts in Arabic, laid paper (machine-made?), 68 + 66 pp., 21.1 x 17.2 cm, naskh script in one hand, 15 lines to the page, black ink with rubrication, dated a Tuesday in Safar Hilal Khams (?) 1307 (1889, colophon on p. 66 of text No. 2), and 1889 CE (because of earlier provenance), catchwords at the bottom of every verso page, half-leather binding with pasted boards.

(1) 68 pp. Tanbih al-Mashi al-Mansub ila Tariq al-Qushashi (title on p. 68) by `Abd al-Ra’uf b.

`Ali al-Gawi (= Abdurauf from Singkel, author on p. 68) (2nd half of 11/17th cent.). See P.

Voorhoeve, ‘Bajan Tadjalli’, in TBG 85 (1952-1957), pp. 87-117, especially pp. 108-109. See Voorhoeve, Handlist, p. 364. Manuscript C of the edition by Oman Fathurahman, Tanbih al- Masyi. Menyoal Wahdatul Wujud. Kasus Abdurrauf Singkel di Aceh abad 17 (Jakarta, École Française d’Extrême-Orient, 1999, cf. pp. 167, 175, 176 with illustration of the first page).

In between the two texts are some 10 or 11 blank pages, all unnumbered. On one of these is a schematical drawing, with captions in Javanese (pegon).

(2) 66 pp. Sharh Fath al-Rahman (title on p. 1), a commentary by `Ali b. `Atiyya `Alawan al- Hamawi (d. 936/1530), and not the one by Zakariya’ al-Ansari, on the Risalat al-Tawhid by Raslan b. Ya`qub b. `Abd al-Rahman al-Ga`bari al-Dimashqi (d. c. 695/1296), GAL G I, 452. See Voorhoeve, Handlist, p. 319.

Added: description of the content, in the hand of C. van Arendonk (d. 1946).

Earlier provenance for text No. 1. Note by Snouck Hurgronje: ‘Copie v. een ex. van Rn. Adi Kesoemo, Tjirbon, 1889. For text No. 2. ‘Copie van een ex. v. Rn. Adikasoemo, Tjirbon 1889’. On endboard old number: ‘91’.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* Ar. 2904]

Or. 7032 a-d

Collection of four shorter entities, all coming from the same earlier provenance: ‘Van asst.

Wedono pensn. Wringin, zn. v. hoofdpangh. Baidhawi Poerworedjo Oct. 89’.

Or. 7032 a

Collective volume with texts in Arabic, paper, 1 + 70 + 1 pp., naskh script, without binding.

On the page preceding p. 1 is a detailed survey of the contents of MS Leiden Or. 7032 a, by C.

Snouck Hurgronje.

(1) pp. 1-41. <al->Khatra al-Khams. This title in the colophon is given as the title of a theological treatise in Indonesian Arabic, full of errors. The beginning is about the meaning of La Ilaha illa Allah and also mentions the five suggestions. Further titles of chapters (bab) are: fi Bayan Sifat al-Salbi (sic); fi Bayan al-Tawhid; fi Arkan al-Shahada; fi Bayan al-Ma`lum; fi Bayan al-Ruh; fi

(24)

Bayan Maskan al-Ruh; fi Dhikr al-Hawari (the heavenly women); fi Dhikr al-Ganna; fi Bayan al- Lawh al-Mahfuz wal-Qalam; fi Bayan al-Shams wal-Qamar. The Ihya’ `Ulum al-Din is quoted.

See Voorhoeve, Handlist, p. 159. Both titles are also given on p. 1.

(2a) pp. 42-43. Unidentified treatise in Javanese, Arabic script.

(2b) p. 44. Prayer (Du`a’) in Javanese, Arabic script.

(3) pp. 45-52. Kitab al-Ma`lumat, also called al-Ma`lum, al-Sutur, Fath al-Ghuyub and Miftah al- Ghuyub. Anonymous mystical treatise: Risala Mukhtasara fi Bidayat Qawa`id al-Sufiyya. This is the work from which the citation in the margin of Gawhar al-Daqa’iq, edited by C.A.O. van Nieuwenhuijze, Šamsu ’l-Din van Pasai. Bijdrage tot de kennis der Sumatraansche mystiek.

Leiden 1945, pp. 249 ff., has been taken. Beginning (after the basmala): al-Hamdu lillahi alladhi zahara bi Kashf Suturihi wa-batana bi-Sadid Zuhurihi, wal-Salat wal-Salam `ala Rasulihi Muhammadin Miftahi Umurihi wa-`ala Alihi wa-Ashabihi Ahli Hamdihi wa-Shukurihi. I`lam anna al-Ma`lumat `ala Thalathat Aqsam al-Wagib wal-`Adam al-Mumkin wal-`Adam al-Mahd … See Voorhoeve, Handlist, pp. 180-181.

(4) pp. 53-56. Short passage, possibly from al-Insan al-Kamil fi Ma`rifat al-Awakhir wal-Awa’il, by `Abd al-Karim al-Gili (d. 832/1428), GAL G II, 205. See Voorhoeve, Handlist, pp. 130, 460. See also Voorhoeve, Handlist, p. 460, where this text is described as `Abd al-Karim b. Ibrahim (al- Gili?) on the mystical interpretation of Tahara and Salat.

(5) pp. 57-65. Short passage, possibly from al-Insan al-Kamil fi Ma`rifat al-Awakhir wal-Awa’il, by `Abd al-Karim al-Gili (d. 832/1428), GAL G II, 205. See Voorhoeve, Handlist, p. 130.

(6) pp. 65-70. A treatise on Tashbih and Tanzih, in which al-Risala al-Ghawthiyya (usually ascribed to Ibn al-`Arabi, see MS Leiden Or. 7032b, below) is cited. See Voorhoeve, Handlist, p.

465.

Earlier provenance: ‘Van asst. Wedono pensn. Wringin, zn. v. hoofdpangh. Baidhawi Poerworedjo Oct. 89’ (note by C. Snouck Hurgronje on first page).

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* in Ar. 2905]

Or. 7032 b

Collective volume with texts in Arabic, paper, 1 + 23 pp., naskh script, same copyist as preceding, c. 1890, copied for C. Snouck Hurgronje (1857-1906), without binding.

(1) pp. 1-16. al-Risala al-Ghawthiyya, by Muhyi al-Din Ibn al-`Arabi (d. 638/1240), GAL G I, 446, No. 112. See also London, IOL, Catalogue Arberry No. 1302. The text is sometimes ascribed `Abd al-Qadir al-Gilani (d. 561/1167), GAL S I, 779, No. 33. No author mentioned in the present copy.

See Voorhoeve, Handlist, p. 306.

(2) pp. 16-23. Inzal al-Ruh. A short treatise about the origin of Ruh by an author who in some copies is called `Abd al-Da`if, but in other copies more correctly `Abduhu al-Da`if or `Abd Allah al-Da`if. MS London, IOL, No. 2446, ff. 201v-205r, contains a Javanese translation of the text.

Copy without title. See Voorhoeve, Handlist, p. 131.

(25)

Earlier provenance: ‘Van asst. Wedono pensn. Wringin, zn. v. hoofdpangh. Baidhawi te Poerworedjo, April 1890.’ (note by C. Snouck Hurgronje on first page).

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* in Ar. 2905]

Or. 7032 c

Collective volume with texts in Arabic, paper, 1 + 46 + 1 pp., naskh script, same copyist as preceding, c. 1890 AD., with binding.

(1) pp. 1-35. Watin. This is in fact Sharh al-Baytayn. Anonymous commentary on two verses of Ibn al-`Arabi: kunna hurufan `aliyatin lam nuqal. See Voorhoeve, Handlist, p. 331, where as possible author of this commentary is given Mu’ayyad al-Ganadi, a pupil of al-Qunawi (c.

690/1291), GAL G I, 451. A copy full of errors. P. 36 blank.

(2) pp. 37-45. Kitab al-Ma`lumat, also called al-Ma`lum, al-Sutur, Fath al-Ghuyub and Miftah al- Ghuyub. Anonymous mystical treatise: Risala Mukhtasara fi Bidayat Qawa`id al-Sufiyya. This is the work from which the citation in the margin of Gawhar al-Daqa’iq, edited by C.A.O. van Nieuwenhuijze, Šamsu ’l-Din van Pasai. Bijdrage tot de kennis der Sumatraansche mystiek.

Leiden 1945, pp. 249 ff., has been taken. Beginning (after the basmala): al-Hamdu lillahi alladhi zahara bi Kashf Suturihi wa-batana bi-Sadid Zuhurihi, wal-Salat wal-Salam `ala Rasulihi Muhammadin Miftahi Umurihi wa-`ala Alihi wa-Ashabihi Ahli Hamdihi wa-Shukurihi. I`lam anna al-Ma`lumat `ala Thalathat Aqsam al-Wagib wal-`Adam al-Mumkin wal-`Adam al-Mahd … See Voorhoeve, Handlist, pp. 180-181. On p. 45 entitled Sutur.

Earlier provenance: ‘Van asst. Wedono pensn. Wringin, zn. v. hoofdpangh. Baidhawi te Poerworedjo, April 1890.’ (note by C. Snouck Hurgronje on first page).

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* in Ar. 2905]

Or. 7032 d

Arabic, paper, 17 pp., naskh script, c. 1890, without binding.

Kitab Magnun Allah. Anonymous treatise on Fana’, Salat Da’im and mystical frenzy. Another copy is in London, IOL, Loth 1047 (III). The present manuscript gives the longest version of the Leiden manuscripts. See Voorhoeve, Handlist, p. 178.

Earlier provenance: ‘Van asst. wedono Wringin, zn. v. hoofdpangh. Baidhawi Poerworedjo;

April 1890.’ (note by C. Snouck Hurgronje on first page).

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* in Ar. 2905]

Or. 7033 a

Arabic, Javanese, Javanese paper (dluang), 15 ff., 20.9 x 15.1 cm, naskh script, 11 lines to the page plus interlinear translation, black ink with rubrication, ‘17th or 18th cent.’ (?), unbound, two quires sewn together.

(26)

f. 1a. Notes of varied content.

ff. 1b-15b. al-Mukhtasar al-Marqum fi Bayan Ba`d Ahwal al-Ma`lum alladhi lahu al-Nisbatan al- Mawgud wal-Ma`dum. In the colophon (f. 15b) it is called: al-Kitab al-Musamma bil-Marqum.

Anonymous mystical treatise, divided into a Muqaddima, 3 Fasl and a Khatima. Muhyi al-Din (Ibn al-`Arabi) and the author of al-Insan al-Kamil are cited. See P. Voorhoeve, ‘Van en over Nuruddin ar-Raniri’, in BKI 107 (1951), pp. 353-368, esp. p. 358. With interlinear translation in Javanese. See Voorhoeve, Handlist, p. 229.

Added: description of the content, in the hand of C. van Arendonk (d. 1946).

Earlier provenance: ‘9’ on f. 15b.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* Ar. 2906]

Or. 7033 b

Arabic, lined machine-made paper (exercise book), 59 pp. plus blanks, 21.2 x 16.4 cm, naskh script, black ink, 7 lines to the page, sewn.

A copy of the Arabic text only of MS Leiden Or. 7033 a, above, being al-Mukhtasar al-Marqum fi Bayan Ba`d Ahwal al-Ma`lum alladhi lahu al-Nisbatan al-Mawgud wal-Ma`dum. In the colophon (p. 59) it is called: al-Kitab al-Musamma bil-Marqum, full title on title-page,

preceding p. 1. Anonymous mystical treatise, divided into a Muqaddima, 3 Fasl and a Khatima.

Muhyi al-Din (Ibn al-`Arabi) and the author of al-Insan al-Kamil are cited. See P. Voorhoeve,

‘Van en over Nuruddin ar-Raniri’, in BKI 107 (1951), pp. 353-368, esp. p. 358. See Voorhoeve, Handlist, p. 229.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* Ar. 3039]

Or. 7034

Collective volume with texts in Arabic, with Malay and Javanese, Javanese paper (dluang), 185 ff., Arabic script, several Indonesian hands, without binding.

(1a) ff. 1a-2b. Javanese. Notes on Arabic grammar.

(1b) ff. 2b-3a. Javanese. Prayer.

(1c) f. 3a. Arabic. Hadith.

(1) ff. 3b-5a. Arabic and Malay. Asma’ Allah al-Husna. Simple enumeration of names, followed by a Malay passage on their virtue. See Voorhoeve, Handlist, p. 26. In Iskandar’s catalogue referred to as MS Leiden Or. 7034 (2). F. 5b blank.

(1d) f. 6a. Malay. Note on debts.

(2) ff. 6b-14a. Arabic. Kitab al-`Awamil al-Mi’a, by `Abd al-Qahir b. `Abd al-Rahman al-Gurgani (d. 471/1078), GAL G I, 287. With interlinear and marginal notes or translations in Arabic and Javanese. See Voorhoeve, Handlist, p. 30.

(27)

(3) ff. 14b-43a. Arabic. al-Muqaddima al-Agurrumiyya, by Ibn Agurrum (d. 723/1323), GAL G II, 237. With interlinear and marginal notes or translations in Arabic and Javanese. See

Voorhoeve, Handlist, p. 236.

(4) ff. 43b-65a Arabic. Inna Awla, anonymous commentary on Kitab al-`Awamil al-Mi’a by `Abd al-Qahir b. `Abd al-Rahman al-Gurgani (d. 471/1078), GAL G I, 287. See Voorhoeve, Handlist, p.

30. Matn in red, Sharh in black ink.

(5) ff. 65b-70a. Mukhtasar fi `Ilm al-Nahw, or Taqwim al-Lisan. Anonymous. Before 1237 AH (1821-1822). See Voorhoeve, Handlist, p. 228.

(5a) f. 70b. Malay. Copy of a letter (?).

(5b) f. 71a. Malay. Copy of a will by Kiyahi Abdullah in Jatinegara, dated Rabiulawal 1237 (1821).

(5c) f. 71b. Malay. Notes on the birth and age of Ratu Cahaya Khayrani. Dated 8 Rabiulakhir, without year [=? 1237/1821].

(5d) ff. 71b-72a. Arabic. Prayer.

(5e) f. 72b. Arabic. Du`a’ Istikhara. F. 73a is blank. Not in Voorhoeve, Handlist.

(6) ff. 73b-75b. Bab al-Fitra and Bab Qisman al-Zakat, taken from a work on Fiqh. With Malay interlinear translation. See Voorhoeve, Handlist, p. 447.

(7) ff. 76a-77b. Malay. A treatise about ritual prayer, Salat, Sembahyang, with several diagrams.

Ff. 78a-b. Blank.

(7a) f. 78a. Malay, or Arabic. The last page only of what seems to be a treatise on Arabic grammar. Not in Voorhoeve, Handlist.

(8) ff. 78b-141a. Arabic. Commentary by Khalid b. `Abdallah al-Azhari (d. 905/1499), GAL G II, 238, on al-Muqaddima al-Agurrumiyya by Muhammad b. Muhammad al-Sanhagi Ibn Agurrum (d. 723/1323), GAL G II, 237. See Voorhoeve, Handlist, pp. 236-237. Matn in red, Sharh in black ink.

(8a) f. 141b. Notes, scribbling.

(8b) f. 142a. Arabic. Qala Ba`d al-Fuqaha’ …

(9) ff. 142b-175a. Incomplete copy (end missing) of al-Misbah fil-Nawh by Nasir b. `Abd al- Sayyid al-Mutarrizi (d. 610/1213), GAL G I, 293. See Voorhoeve, Handlist, p. 217. Ff. 175b-177b.

Blank.

(9a) f. 178a. Hadith Ibn Hagar. Arabic with interlinear notes in Javanese. On not using the words ‘dog’ or ‘swine’ in connection to humans. A quotation from a commentary. Not in Voorhoeve, Handlist.

(10) ff. 185v-178r. Written from the other end of the volume. Various notes in different hands, about the Hagg. See Voorhoeve, Handlist, p. 447; abstracts from books of Fiqh, mainly about the pilgrimage. With Javanese interlinear translation and notes in Javanese and Malay. See Voorhoeve, Handlist, pp. 447, 448.

Added: notes with identifications of the contents of the volume by C. van Arendonk (d. 1946) and A.J.W. Huisman (d. 1983).

See for a survey of the Malay materials in the volume: Iskandar, Catalogue (1999), pp. 372-373 (No. 811).

(28)

For the Javanese materials, see Pigeaud II, p. 421.

Earlier provenance: Note on f. 1a: ‘Pasar djoemahat. Gekocht Batavia 1897’.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* Ar. 2844]

Or. 7035 a-c

Three fragments of different origin. Added: bibliographical notes in the hand of C. van Arendonk (d. 1946) about the contents of the ensemble MS Leiden Or. 7035 a-c. Also: a used envelope from 1943 with a note in the hand of P. Voorhoeve, who became curator in 1946.

From that it becomes clear, that Voorhoeve had not yet seen that MS Leiden Or. 7035 in fact consisted of three fragments of different origin. Later he would subdive this into MS Leiden Or. 7035 a-c. Javanese texts not in Pigeaud II.

Or. 7035 a

Collective volume with texts in Arabic and Javanese, Javanese paper (dluang), 10 ff., 26.5 x 18.8 cm, naskh script, 7 lines to the page, plus the interlinear translation, unbound, five loose sheets. ‘19th cent. ?’

(1) ff. 1a-3a. A fragment only (without the beginning and the end) of Kitab al-Ma`lumat, also called al-Ma`lum, al-Sutur, Fath al-Ghuyub and Miftah al-Ghuyub. Anonymous mystical treatise: Risala Mukhtasara fi Bidayat Qawa`id al-Sufiyya. This is the work from which the citation in the margin of Gawhar al-Daqa’iq, edited by C.A.O. van Nieuwenhuijze, Šamsu ’l-Din van Pasai. Bijdrage tot de kennis der Sumatraansche mystiek. Leiden 1945, pp. 249 ff., has been taken. Beginning (after the basmala): al-Hamdu lillahi alladhi zahara bi Kashf Suturihi wa- batana bi-Sadid Zuhurihi, wal-Salat wal-Salam `ala Rasulihi Muhammadin Miftahi Umurihi wa-

`ala Alihi wa-Ashabihi Ahli Hamdihi wa-Shukurihi. I`lam anna al-Ma`lumat `ala Thalathat Aqsam al-Wagib wal-`Adam al-Mumkin wal-`Adam al-Mahd … See Voorhoeve, Handlist, pp.

180-181. On f. 1a is a reference in the hand of Voorhoeve to MS Leiden Or. 7054, p. 63, line 11, for localisation of the fragment within the entire text.

(2) ff. 3v-10v. Gud al-Mannan fi Dhikr Shay’ min Istilahat Ahl al-`Irfan (title on f. 4a).

Anonymous mystical tract (Mukhtasar fi Qa`ida min Qawa`id `Ilm al-Sufiyya) in 3 fusul: 1. Fi Dhikr al-Ghayb wal-Shahada; 2. Fi Dhikr al-Itlaq wal-Taqyid; 3. Fi Dhikr al-`Ishq wal-`Ashiq wal- Ma`shuq. See Voorhoeve, Handlist, p. 102. The first part (ff. 3b-4a) only with interlinear translation in Javanese. See Voorhoeve, Handlist, p. 102.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* in Ar. 2812]

Or. 7035 b

Collective volume with texts in Arabic and Javanese, Javanese paper (dluang), ff. 11a-20b (meant to be a sequel to MS Leiden Or. 7025 a, above), 27.8 x 18.8 cm, naskh script, 7 lines to the page, plus Javanese interlinear text, black ink, unbound, five loose sheets.

(29)

(1) ff. 11a-18b. Acephalous copy of Kitab al-Ma`lumat (title on f. 18b) also called al-Ma`lum, al- Sutur, Fath al-Ghuyub and Miftah al-Ghuyub. Anonymous mystical treatise: Risala Mukhtasara fi Bidayat Qawa`id al-Sufiyya. This is the work from which the citation in the margin of Gawhar al-Daqa’iq, edited by C.A.O. van Nieuwenhuijze, Šamsu ’l-Din van Pasai. Bijdrage tot de kennis der Sumatraansche mystiek. Leiden 1945, pp. 249 ff., has been taken. Beginning (after the basmala): al-Hamdu lillahi alladhi zahara bi Kashf Suturihi wa-batana bi-Sadid Zuhurihi, wal- Salat wal-Salam `ala Rasulihi Muhammadin Miftahi Umurihi wa-`ala Alihi wa-Ashabihi Ahli Hamdihi wa-Shukurihi. I`lam anna al-Ma`lumat `ala Thalathat Aqsam al-Wagib wal-`Adam al- Mumkin wal-`Adam al-Mahd … See Voorhoeve, Handlist, pp. 180-181.

(2) ff. 19a-20b. Notes in Javanese, with a few shorter texts in Arabic. Not in Voorhoeve, Handlist.

Earlier provenance: ‘P’ on f. 11a.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* in Ar. 2812]

Or. 7035 c

Collective volume with texts in Arabic and Javanese, Javanese paper (dluang), ff. 21a-60b (meant to be a sequel to MS Leiden Or. 7035 b, above), vocalized naskh script, 3 (No. 1) and 5 (No. 3) lines to the page, extensive interlinear and marginal glossing in Javanese, black ink, rubrication (text No. 3), unbound, four quires sewn together.

(1) ff. 21a-32b. 3 lines to the page. Incomplete copy (beginning missing) of al-`Awamil al-Mi’a by

`Abd al-Qahir b. `Abd al-Rahman al-Gurgani (d. 471/ GAL G I, 287. Not in Voorhoeve, Handlist.

(2) ff. 33a-36a. Notes in Javanese, with a few shorter fragments in Arabic, including quotations from al-Muqaddima al-Agurrumiyya, by Ibn Agurrum (d. 723/1323), GAL G II, 237. Not in Voorhoeve, Handlist.

(3) ff. 36b-60b. 5 lines to the page. Incomplete copy (end missing) of al-Muqaddima al- Agurrumiyya, by Ibn Agurrum (d. 723/1323), GAL G II, 237. See Voorhoeve, Handlist, p. 236.

Provenance: C. Snouck Hurgronje legacy, 1936.

[* in Ar. 2812]

Or. 7036

Collective volume with texts in Javanese and Arabic, paper, 77 ff., naskh script, 19th cent., kept in covers of Javanese paper (dluang).

(1) front cover and ff. 1a-2a. Notes in Javanese and Arabic, several different hands. On f. 2a a drawing of the Ka`ba. Not in Voorhoeve, Handlist.

(2) ff. 2b-16a. Javanese. A treatise on pilgrimage, Hagg. See Pigeaud II, p. 421. Complete on a Friday. F. 16b blank.

(2a) ff. 17a-22a. Muqaddimat al-Shughl. A treatise in Javanese on ritual purity, followed by shorter prayers, with a large proportion of Arabic. Ff. 22b-24a blank. Not in Voorhoeve, Handlist.

References

Related documents

Sanskrit, Javanese, palmleaf (damaged, incomplete, without boards), 20 ff., Balinese script. Kerta Basa, Sanskrit grammar, dictionary and Rama fragment, partly with Old Javanese

Javanese, paper, 22 ff., typewritten, Latin script, copied on 25 November 1992 by Ida Bagus Heri Juniawan from Griya Panaraga, Cakranegara, Lombok. Puja Pamingtengah, copied from

Panggeger, Javano-Balinese, mainly Balinese love magic, incantations in order to excite (geger) the beloved. Warga Sari, Retna Manggali and Bahula are mentioned. Collection I

Copied by Sagung Putri on August 22, 1983, checked by Gusti Ngurah Ketut Sangka (signature on p. ¶ The sequel to this text was not found in this folder. 80-95 are photocopies

Identified (though with considerable textual change) with MS Berlin We. 54b), without binding, remnants of cloth back. Sharh al-Risala al-`Adudiyya al-Wad`iyya, possibly the

Arabic, parchment and paper, 13 ff., oblong album, parchment mounted on album leaves, full-leather Islamic binding with blind tooled ornamentation (borders, medallion). Leaves are

Collection of transcripts, made in 1986 by I Gusti Ngurah Ketut Sangka in Krambitan, Bali, and Ida I Dewa Gde Catra in Amlapura, Bali, from Leiden manuscripts, mostly in the

Apart from some remarks on the most obvious peculiarities of the scripts, I have had to refrain from giving a palaeographical analysis of these specimens. This is due to