• No results found

(1)HTEXTSTARH KAN DU ÖVERSÄTTA? Översätt den engelska texten till svenska

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "(1)HTEXTSTARH KAN DU ÖVERSÄTTA? Översätt den engelska texten till svenska"

Copied!
1
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

HTEXTSTARH

KAN DU ÖVERSÄTTA?

Översätt den engelska texten till svenska.

Skriv på raderna efter varje mening.

Frank: Hello! What´s your name?

________________________________________

Eric: My name is Eric. ______________________

Frank: Do you want to play football after school?

________________________________________

Eric: No, not today. ________________________

Frank: Why not? __________________________

Eric: I have to do my homework.

________________________________________

Frank: Ok. Tomorrow then?

________________________________________

Eric: Ok. See you!

________________________________________

KLASSKLUR.WEEBLY.COM

References

Related documents

Sammanfattningsvis så används i överföringen av egennamn, internationella och nationella institutionella termer samt kulturella termer i mitt material elva

Förutom samtliga fall där svensk infinitiv översatts på något sätt till ryska tog jag även med alla ryska infinitiver som inte motsvarades av svensk infinitiv.. Detta

källtexten utgöras av en ny upplaga av Camel Xiangzi, publicerad år 2012, skriven i förenklade tecken. 118 Två engelska översättningar av verket utgör måltexterna. Första

Segmentering - två eller flera meningar blir en I många av de översättningar jag undersökt finns exempel på att fle- ra grafiska meningar dras ihop till en.. Det kan ske på

Genom att analysera redan existerande översättningar av teleskopord från engelska respektive spanska till svenska samt genom att utföra en egen översättning (från spanska

Man kan konstatera att den främmandegörande strategin i många fall åstadkommer en källspråksinterferens som ger läsaren associationer till en amerikansk, eller i

2 Kommentar: svar på frågan användes inte i studien p.g.a. att informanterna ansåg den begränsande.. Att vara flerspråkig innebär att man inte kan något språk ordentligt. Att

Nygård anser att det finns två typiska motiveringar till attityderna: ”Endera tycker man att dessa används för mycket och hotar det engelska språket, eller så anser man