• No results found

Metafor – en metod att göra det privata personligt

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Metafor – en metod att göra det privata personligt"

Copied!
41
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Examensarbete

Metafor – en metod att göra

det privata personligt

Författare:  Molly  Uddenberg   Handledare:  Adrian  Ratkic   Examinator:  Bo  Garanzon   Handledare,  företag:    

Datum:  2013-­‐06-­‐05  Stockholm,  0   Kurskod:  4YT01E,  15  hp  

Ämne:  Yrkeskunnande  och   teknologi  

(2)

 

   

 

Metafor  –  en  metod  att  göra  det  privata  personligt  

 

Författare:  Molly  Uddenberg   Handledare:  Adrian  Ratkic   Examinator:  Bo  Göranzon   Handledare,  företag:    

Datum:  2013-­‐06-­‐05  Stockholm     Kurskod:  4YT01E,  15  hp  

(3)

Organisation/ Organization Författare/Author(s)

Linnéuniversitetet Molly Uddenberg Institutionen för teknik

Avd. för yrkeskunnande och teknologi Linnaeus University

School of Engineering

Dokumenttyp/Type of Document Handledare/tutor Examinator/examiner

Examensarbete/Diploma Work Adrian Ratkic Bo Göranzon

Titel och undertitel/Title and subtitle

Metafor – en metod att göra det privata personligt / Metaphor- a method to do the private personal

Sammanfattning (på svenska)  

I  det  här  arbetet  har  jag  samlat  tre  författare  i  olika  genrer  till  ett  dialogseminarium   om  sin  arbetsprocess.  Samtalet,  som  utgick  från  texter  av  Lacan  och  Sokrates,   kretsade  mycket  kring  författarens  arbetsvillkor  och  de  olika  metoder  som   författarna  använder  sig  av  för  att  hitta  sin  frihet  i  förhållande  till  dem.  I  samtalet   blev  det  uppenbart  hur  beroende  alla  författarna  är  av  en  förstående  medarbetare.   Okunskap  och  felläsning  från  en  dramaturg  eller  redaktör  kan  bokstavligt  talat  bli   förödande.    

     Dialogmötet  kom  att  kretsa  kring  frågeställningar  om  hur  man  skiljer  privat  och   personligt.  Vi  diskuterade  författaren  Karl  Ove  Knausgård  och  fotografen  Sally   Mann,  som  båda  jobbar  med  sin  egen  familj  som  motiv.  Genom  att  Knausgård   använder  sig  själv  som  en  roll  visar  han  på  en  möjlighet  att  närma  sig  ett  eget   material.  Hos  Sally  Mann  är  det  istället  de  metaforiska  dimensionerna  i  de   vardagliga  motiven  som  gör  sig  tydliga.    

     Också  i  Imre  Kertész  skildring  av  förintelsen  förvandlas  den  till  något  större:  en   metafor  för  hur  ödet  och  slumpen  kan  påverka  våra  liv.  Hans  berättelse  blir  på  det   sättet  mindre  beroende  av  vad  som  är  sant,  än  skildringarna  av  två  andra  

överlevare  från  Auschwitz:  Primo  Levi  och  Viktor  Frankl.  Vilket  inte  betyder  att  de   andras  texter  saknar  metaforisk  styrka.  

(4)

andra  sätt.    Metaforen  uppstår  genom  igenkänning  i  skapandet.  Man  kan  välja  att  gå   med  den,  eller  aktivt  gå  emot  den  för  att  fördjupa  textens  eller  filmens  metaforiska   dimension.    

     En  viktig  aspekt  för  yrkeskunnande  inom  konsten  och  författarskap  är  att  aldrig   ligga  före  i  sitt  arbete  genom  att  oroa  sig  för  vad  omgivningen  ska  tycka  och  tänka.   Då  finns  det  en  risk  att  man  blir  en  feg  konstnär,  vilket  är  förödande  för  ens  

skapande.  

Nyckelord

Skrivarprocesser, författare, elever, skrivarkurs, metafor, självbiografi, privat, personligt, konstnär, dramaturg, manusförfattare, förintelsen, Karl Ove Knausgård, Primo Levi, Viktor Frankl, Imre Kertész, Marianne Strand, Maj-Britt Wiggh, Åsa Lindholm, rollen, bildspråket, det omedvetna, Sally Mann, fotografi, intuition, igenkänning, näsblod, Platon, Lacan, Sokrates,

Abstract (in English)

In this study I have met three authors in a dialogue seminar on their literary work. The discussion, starting from texts by Lacan and Socrates, revolved around the dichotomy of personal and private, and how to benefit from personal material in one’s literary work. The three authors reflected on the writer Karl Ove Knausgård and the photographer Sally Mann, who both are working with their own immediate family as a motif. In Knausgård, you can find a strong and self-dissecting writer persona as a medium of creating recognition in the readers mind. In Sally Mann the metaphorical dimensions of this family motifs transforms them to images of much more general relevance than their private settings. On the subject of truth and story I also reflect on the different approaches that the authors Primo Levi, Viktor Frankl and Imre Kertész have on their experiences of the Holocaust. Finally the importance and relevance of metaphors as a way of getting a touch of one’s own private material is starting to be investigated.

Key Words

Author, writing, metaphor, images, language, acting, role, autobiography, Lacan, Socrates, Knausgård, Mann, art, artist, artistic process, artistry, writing process, teaching, student, wiggh, strand, lindholm, levi, frankl, kertész, personal, experience, private, dramaturge, script writer, editor, producer, film, theatre, literature, the unconscious,

Utgivningsår/Year of issue Språk/Language Antal sidor/Number of pages 2013 svenska/Swedish

(5)

Sammanfattning

I  det  här  arbetet  har  jag  samlat  tre  författare  i  olika  genrer  till  ett  dialogseminarium  om   sin  arbetsprocess.  Samtalet,  som  utgick  från  texter  av  Lacan  och  Sokrates,  kretsade   mycket  kring  författarens  arbetsvillkor  och  de  olika  metoder  som  författarna  använder   sig  av  för  att  hitta  sin  frihet  i  förhållande  till  dem.  I  samtalet  blev  det  uppenbart  hur   beroende  alla  författarna  är  av  en  förstående  medarbetare.  Okunskap  och  felläsning  från   en  dramaturg  eller  redaktör  kan  bokstavligt  talat  bli  förödande.    

     Dialogmötet  kom  att  kretsa  kring  frågeställningar  om  hur  man  skiljer  privat  och   personligt.  Vi  diskuterade  författaren  Karl  Ove  Knausgård  och  fotografen  Sally  Mann,   som  båda  jobbar  med  sin  egen  familj  som  motiv.  Genom  att  Knausgård  använder  sig   själv  som  en  roll  visar  han  på  en  möjlighet  att  närma  sig  ett  eget  material.  Hos  Sally   Mann  är  det  istället  de  metaforiska  dimensionerna  i  de  vardagliga  motiven  som  gör  sig   tydliga.    

     Också  i  Imre  Kertész  skildring  av  förintelsen  förvandlas  den  till  något  större:  en  

metafor  för  hur  ödet  och  slumpen  kan  påverka  våra  liv.  Hans  berättelse  blir  på  det  sättet   mindre  beroende  av  vad  som  är  sant,  än  skildringarna  av  två  andra  överlevare  från   Auschwitz:  Primo  Levi  och  Viktor  Frankl.  Vilket  inte  betyder  att  de  andras  texter  saknar   metaforisk  styrka.  

     Avslutningsvis  går  uppsatsen  in  på  författarnas  sätt  att  använda  metaforen  som  ett   verktyg  för  att  berätta.  Metaforen  är  alltid  en  bild  av  någonting  annat,  den  skapar  en   fördjupning  och  oförväntad  igenkänning  hos  läsaren.  Den  ger  också  möjligheter  för   konstnären/författaren  att  berätta  saker  som  hen  inte  kan  säga  på  andra  sätt.    

Metaforen  uppstår  genom  igenkänning  i  skapandet.  Man  kan  välja  att  gå  med  den,  eller   aktivt  gå  emot  den  för  att  fördjupa  textens  eller  filmens  metaforiska  dimension.    

(6)

Summary

In  this  study  I  have  met  three  authors  in  different  genres  in  a  dialogue  seminar  on   working  processes.  The  discussions,  starting  from  texts  by  Lacan  and  Socrates,  revolved   around  the  working  conditions  for  a  writer  and  the  different  kinds  of  methods  that  these   authors  use  to  liberate  themselves  from  them.  In  the  discussion  it  became  obvious  how   dependent  all  of  the  three  are  on  a  compassionate  collaborator.  Ignorance  and  

misreading  of  the  text  by  a  dramaturge  or  editor  can  literally  become  disastrous.        The  dialogue  seminar  revolved  around  questions  on  how  to  distinguish  the  private   from  the  personal.  We  discussed  the  author  Karl  Ove  Knausgård  and  the  photographer   Sally  Mann,  who  both  work  with  their  immediate  family  as  a  motif.  The  method  of   Knausgård,  using  himself  as  a  self-­‐dissecting  role  in  his  own  story,  points  out  one   possibility  of  using  private  material  in  a  developed  way.  In  the  work  of  Sally  Mann  it  is   instead  the  metaphorical  dimensions  of  the  everyday  situations  that  become  obvious.          In  the  author  Imre  Kertész  depiction  of  the  Holocaust  it  transforms  into  something   even  bigger:  a  metaphor  for  how  Fate  and  chance  can  thoroughly  change  our  lives.  His   story  becomes  that  way  less  dependent  on  that  is  true  than  the  depictions  by  two  other   survivors  from  Auschwitz:  Primo  Levi  and  Josef  Frankl.  Which  does  not  mean  that  the   text  of  these  others  lacks  metaphorical  strength.  

     Finally  the  seminar  authors  discuss  how  they  themselves  use  metaphors  as  a  tool  for   telling.  The  metaphor  is  always  a  picture  of  something  else,  it  creates  depth  and  

unpredictable  recognition  in  the  reader.  It  also  gives  opportunities  to  the  writer  to  tell   things  he  or  she  can’t  tell  in  other  ways.  The  metaphor  arises  from  recognition  in  the   creational  process.  You  can  choose  to  go  with  it,  or  to  actively  go  against  it  in  order  to   deepen  the  metaphorical  dimension  of  your  work.  

     An  important  aspect  of  proficiency  in  art  and  writing  is  to  never  run  ahead  of  one’s   own  work  and  start  worrying  about  what  other  people  would  think  and  say  about  it.   Doing  that  you  risk  becoming  a  coward  artist,  which  is  devastating  for  your  creative   work.  

(7)

   

Abstract

Svenska

I  det  här  arbetet  har  jag  samlat  tre  författare  till  ett  dialogseminarium  om  sina  

konstnärliga  arbetsprocesser.  Samtalet,  som  utgick  från  texter  av  Lacan  och  Sokrates,   kretsade  motsatsparet  privat  och  personligt  och  kring  hur  man  kan  utnyttja  sitt  privata   material  i  sitt  skrivande.  De  tre  författarna  reflekterade  över  författaren  Karl  Ove   Knausgård  och  fotografen  Sally  Mann,  som  båda  arbetar  med  sin  egen  familj  som  motiv.   Knausgård  visar  på  en  möjlighet  att  närma  sig  sitt  eget  material  genom  att  använda  sig   själv  som  en  självkritiskt  reflekterande  roll  i  texten.  Hos  Sally  Mann  är  det  istället  de   metaforiska  dimensionerna  hos  de  vardagliga  motiven  som  gör  sig  tydliga.  I  samband   med  diskussionen  om  sanning  och  berättelse  reflekterar  jag  också  över  de  olika  sätt  som   författarna  Primo  Levi,  Viktor  Frankl  och  Imre  Kertész  har  att  närma  sig  sin  erfarenhet   av  att  ha  överlevt  förintelsen.  Avslutningsvis  påbörjar  jag  en  undersökning  av  hur   metaforer  kan  vara  ett  sätt  att  komma  i  kontakt  med  sitt  privata  material.  

   

English    

In  this  study  I  have  met  three  authors  in  a  dialogue  seminar  on  their  literary  work.  The   discussion,  starting  from  texts  by  Lacan  and  Socrates,  revolved  around  the  dichotomy  of   personal  and  private,  and  how  to  benefit  from  private  material  in  one’s  literary  work.   The  three  authors  reflected  on  the  writer  Karl  Ove  Knausgård  and  the  photographer   Sally  Mann,  who  both  are  working  with  their  own  immediate  family  as  a  motif.  In   Knausgård,  you  can  find  a  strong  and  self-­‐dissecting  writer  persona  as  a  medium  of   creating  recognition  in  the  readers  mind.  In  Sally  Mann  the  metaphorical  dimensions  of   this  family  motifs  transforms  them  to  images  of  much  more  general  relevance  than  their   private  settings.  On  the  subject  of  truth  and  story  I  also  reflect  on  the  different  

approaches  that  the  authors  Primo  Levi,  Viktor  Frankl  and  Imre  Kertész  have  on  their   experiences  of  the  Holocaust.  Finally  the  importance  and  relevance  of  metaphors  as  a   way  of  getting  a  touch  of  one’s  own  private  material  is  starting  to  be  investigated.    

(8)

Nyckelorden:  Skrivarprocesser,  författare,  elever,  skrivarkurs,  metafor,  

självbiografi,  privat,  personligt,  konstnär,  dramaturg,  manusförfattare,  förintelsen,   Karl  Ove  Knausgård,  Primo  Levi,  Viktor  Frankl,  Imre  Kertész,  Marianne  Strand,  Maj-­‐ Britt  Wiggh,  Åsa  Lindholm,  rollen,  bildspråket,  det  omedvetna,  Sally  Mann,  fotografi,   intuition,  igenkänning,  näsblod,  Platon,  Lacan,  Sokrates,    

 

(9)

Förord  

Jag  vill  tacka  Adrian  Ratkic  för  all  hjälp.  Utan  din  vägledning  hade  denna  uppsats  varit   mer  flummig  och  mindre  akademisk.  TACK!!  

(10)

 

Innehållsförteckning

 

SAMMANFATTNING ... IV   SUMMARY...V   ABSTRACT... VI   SVENSKA... VI   FÖRORD ...1   INLEDNING...3   METOD...3  

FÖRFATTARSKAPET  SOM  ROLL ...7  

SOKRATES...7  

ROLLER... 10  

LACAN... 13  

PRIVAT  OCH  PERSONLIGT... 15  

KARL-­‐OVE  KNAUSGÅRD... 15  

VITTNESBÖCKERNA... 18  

METAFORER  –  EN  METOD... 21  

SALLY  MANN... 21  

HANTERING  AV  SIN  BERÄTTELSE... 25  

MITT  EGET  FÖRHÅLLANDE  TILL  METAFORER... 29  

REFERENSLITTERATUR: ... 32  

(11)

 

Inledning  

 

Metod  

Inom  yrkeskunskap  och  professionsutveckling  ingår  det  att  anordna  ett  dialogsemi-­‐ narium  med  anknytning  till  ens  egen  profession  för  att  försöka  få  grepp  om  yrkes-­‐ kunskapen  inom  den  professionen.  Eftersom  jag  är  utbildad  filmmanusförfattare  och   även  skrivit  dramatik  och  undervisat  i  skönlitterärt  skrivande  har  jag  valt  att  undersöka   skrivarprocessen,  och  försöka  förstå  något  om  kunskapen  bakom  författaryrket  genom   att  intervjua  tre  olika  sorters  författare:  Åsa  Lindholm,  dramatiker,  Marianne  Strand,   filmmanusförfattare,  och  Maj-­‐Britt  Wiggh  romanförfattare.    

     Innan  jag  träffade  författarna  skickade  jag  dem  två  texter  utan  direkt  koppling  till   deras  profession,  som  de  också  skulle  svara  på  med  egna  texter  utifrån  sin  egen  yrkes-­‐ erfarenhet.  Min  förhoppning  var  att  reflektionerna  kring  kunskaper  och  erfarenheter   skulle  bli  friare  när  texten  som  används  som  inspiration  inte  har  direkt  anknytning  till   yrket.  Efter  att  alla  deltagarna  hade  läst  igenom  varandras  skriftliga  reflektioner  

träffades  vi  för  att  diskutera  deras  yrkeskunnande.  Vid  mötet  spelade  jag  in  samtalet  och   skrev  rent  materialet  efteråt.  Jag  har  skrivit  av  det  jag  har  hört  utan  att  försöka  göra  om   det  till  skriftspråk,  låtit  upprepningar  och  ofärdiga  meningar  vara  kvar  för  att  behålla   autenticiteten  i  samtalet.    

 

En  av  anledningarna  till  att  jag  valde  att  studera  yrkeskunnande  och  teknologi  är  att  jag   länge  varit  intresserad  av  tyst  kunskap,  eller  det  som  i  folkmun  kallas  för  intuition.   Medicinaren  och  kemisten  Michael  Polanyi  (1891-­‐1976)  var  en  av  de  första  som  började   använda  begreppet  ”tyst  kunskap”,  tacit  knowledge.  Polanyi  menade  att  tyst  kunskap  är   viktig  för  den  praktiska  och  teoretiska  kunskapen.1  Professor  Bo  Göranzon  är  en  av   pionjärerna  inom  forskning  på  yrkeskunnande  och  teknologi.  Han  utvecklade  

arbetslivsforskningen  i  Sverige  på  70-­‐  talet  och  jobbade  då  just  med  frågor  kring  tyst   kunskap  inom  arbetslivet.  1975  samlade  Bo  Göranzon  ihop  en  mängd  människor  från   olika  yrkesgrupper,  såväl  teaterfolk  som  teoretiker  och  filosofer,  till  ett  symposium  med                                                                                                                  

1  Grensjö,  Bengt.  Pedagogik  i  arbetslivet.  Tysta,  tystnade  och  tystade  kunskaper.  Pedagogiska  institutionen,  

Umeå  universitet.  Nr  71  2003,  http://www.umu.se/digitalAssets/19/19678_pedrappnr71bengtg.pdf  

(12)

utgångspunkt  i  Alf  Sjöbergs  uppsättning  av  Brechts  pjäs  Galileo  Galileo  på  Dramaten.   Frågor  som  bland  annat  ställdes  i  symposiet  var  hur  yrkesetiken  får  plats  i  

arbetslivsforskningen,  och  vad  händer  med  yrkeskunnigheten  när  datorerna  ersätter   arbetare?  Detta  blev  startskottet  för  dialogen  som  en  metod  för  att  förena  konst  och   vetenskap.  2    

     Bo  Göranzon  och  forskaren  Maria  Hammarén  fortsatte  att  utveckla  metoden  och   formulera  tankar  kring  hur  ett  dialogseminarium  bäst  ska  genomföras:  

 ”Dialogseminariemetoden  kan  ses  som  ett  sätt  att  iscensätta  dialog  genom  en  

systematiserad  och  disciplinerad  procedur.”  3    

     I  metoden  ingår  bland  annat  att  seminarieledaren ska vara familjär med

dialoglitteraturen och  att  det  i  varje  seminarium  förs  ett  protokoll  över  samtalet  som   reflekteras  vidare  efter  mötena.  Detta  för  att  hålla  gruppens  gemensamma  tankar   levande,  och  för  att  gruppdeltagarna  ska  kunna  uppfatta  samtalets  utveckling.  

Protokollskrivaren  har  alltså  en  roll  att  lyssna,  att  formulera  sin  egen  mening  och  också   att  fånga  andemeningen  i  det  som  sägs.  På  det  sättet  skapas  en  reflekterande  ”praxis”   där  man  försöker  formulera  ett  dilemma  och  skapa  ett  gemensamt  språk  i  gruppen.   Dialogmetoden  ger  deltagarna  en  möjlighet  reflektera  och  utveckla  sin  kunskap  inom  sin   egen  yrkesutövning  med  hjälp  av  intryck  från  andras  yrken  och  spegling  genom  den   konstnärliga  traditionen.4  

 

Mitt  mål  med  att  bjuda  in  författare  från  olika  genrer  var  att  få  så  stor  bredd  som  möjligt.   Jag  hade  hoppats  på  att  även  få  manliga  kollegor  att  delta,  men  de  som  var  intresserade   hoppade  av  på  grund  av  arbete  och  andra  orsaker.  Det  var  synd,  eftersom  jag  tror  att  de   manliga  författarna  hade  varit  ett  bra  komplement  i  diskussionerna.    

     Det  var  bara  när  vi  kom  in  på  förlagsredaktörens,  teaterdramaturgens  och  filmprodu-­‐ centens  roll  för  författarens  arbete  som  det  blev  tydligt  för  oss  alla  att  yrkesförhållan-­‐ dena  skiljer  sig  åt  beroende  på  vilket  genre  man  jobbar  med.      

”Åsa:  Det  är  min  rädsla  just  för  filmen.  Jag  har  flera  vänner  som  jobbar  med   film.  Det  är  just  det  här  när  det  är  så  många  som  går  in  i  ens  manus  och  just   rensar,  rensar  och  rensar  tills  det  är  perfekt  dramaturgi.  Det  är  för  perfekt                                                                                                                  

2  Göranzon,  Bo.  Spelregler  –  Om  gränsöverskridande.  Dialoger  ,  2001  

3  Ratkic´,  Adrian,  Avvikelsens  konst  –  metod  och  analogiskt  tänkande.  Dialoger,  2004  

4  Göranzon,  Bo.  Hammarén,  Dialogseminariemetodik  –  Bakgrund  och  Manual,  http://www.dialoger.se/  

(13)

och  plötsligt  märker  man  det  att:  -­‐  Oj  vi  har  tappat  allting.  Och  så  får  man  gå   tillbaka.  Och  det  är  jättesvårt  att  gå  tillbaka  när  man  väl  har  börjat  ta  bort.     Marianne:  Det  är  ett  så  väldigt  otacksamt  hantverk.  Där  alla  andra  

uteslutande  tycker  att  de  vet  bättre  än  den  som  ska  göra  det.  För  jag  kan   inte  sätta  igång  att  ljussätta  någonting  och  ta  över  som  fotograf  och  så   vidare.  Men  manus,  där  tycker  alla.  

Åsa:  Det  är  ju  inte  så  inom  teatern,  där  är  det  mycket  mer  respekt  för  att   författaren  har  sista  ordet.  Så  när  man  kommer  in  upplever  jag  att  man  får   en  väldigt  stor  respekt,  medans  när  man  skriver  roman  så  är  det  redaktören   eller  vad  kallas  det?    

Maj-­‐Britt:  Ja,  det  är  redaktör,  då  gäller  det  att  hitta  en  redaktör  som  man   fungerar  med.  

/-­‐-­‐-­‐/  

Maj-­‐Britt:  Redaktören  föreslår  ju  alltid  ändringar,  och  det  är  alltid  något   som  ska  ändras  i  ett  manus.  Men  om  redaktören  inte  har  förstått  manusets   grund,  då  är  det  kört.  Då  blir  ändringarna  på  fel  ställe  och  då  tar  han  bort   det  som  är  kärnan  för  manuset.    

Molly:  Det  är  ju  samma  sak  med  en  dramaturg.    

Åsa:  Ja,  det  är  precis  samma.  Jag  jobbar  som  dramaturg  också,  så  jag  jobbar   ju  även  med  andras  scener  och  så.      

Marianne:  Då  måste  man  vara  lyhörd!    

Åsa:  Ja,  det  måste  man.”5    

Det  blev  också  uppenbart  hur  beroende  alla  författarna  är  av  en  förstående   medarbetare.  Förlagsredaktören,  regissören  för  filmen,  eller  dramaturgen  som  är  

textcoach  för  dramatikern/manusförfattaren.  Okunskap  eller  en  felläsning  av  texten  kan   bokstavligt  talat  bli  förödande.  Som  Strand  säger  måste  dramaturgen  vara  ”lyhörd”  för   författarens  arbete.    

 

Jag  hade  hoppats  på  två  möten  med  samma  grupp.  Tyvärr  gick  det  inte  att  få  till  det   andra  mötet  på  grund  av  omständigheter  utanför  vår  kontroll.  Däremot  hann  jag  skicka   min  tolkning  och  referatet  av  det  första  samtalet  vi  hade  kring  de  texter  som  jag  kallar   text  1,  och  fick  också  in  nya  texter,  reflektioner  på  det  referatet,  från  alla  författarna.  I   den  här  uppsatsen  kommer  jag  inte  att  använda  mig  av  de  nya  texterna  eftersom  jag  vill   att  de  också  ska  speglas  genom  samtal.  Jag  är  säker  på  att  det  hade  blivit  mer  givande  för   oss  som  deltog  om  det  andra  mötet  hade  blivit  av  och  jag  också  hade  kunnat  gå  in  mer  i                                                                                                                  

5  Dialogmötet  med  Lindholm,  Strand  och  Wiggh  i  Stockholm  12-­‐10-­‐2012    

(14)

allas  förhållande  till  metaforen  som  verktyg  i  sitt  eget  skrivande.  Jag  hade  också  velat  ta   upp  praktiskt  hur  vars  och  ens  process  ser  ut.  Men  det  får  bli  en  annan  gång.    

     Jag  har  valt  att  inte  styra  samtalet,  utan  låta  författarna  lotsas  av  de  impulser  som  de   har  gett  varandra.  Däremot  har  jag  ibland,  när  jag  själv  inte  förstått,  bett  dem  att  

förtydliga  sig  själva.  Jag  har  också  tillåtit  mig  att  styra  in  dialogen  på  ett  ämne  genom  att   till  exempel  om  och  om  igen  återvända  till  frågan;  var  går  gränsen  mellan  det  privata  och   personliga  för  en  författare  eller  konstnär?  Den  frågan  blev  lite  av  en  grundfråga  i  vårt   samtal  och  anledningen  till  det  var  att  vi  började  diskutera  Lindholms  fascination  för   konstnären/författaren  som  lämnar  ut  sig  i  sitt  arbete.      

”  Åsa:  Jag  hör  jättemycket  ihop  med  dagboksskrivande  som  något  så  där   fritt  flödande  mot  alla  håll.  Jag  tycker  jättemycket  om  det.  Jag  tycker  

jättemycket  om  att  läsa  den  typen  av  litteratur.  Just  som  vi  pratade  om  mod,   ju  modigare  en  författare  är  som  inte  sätter  upp  någon  gräns  mellan  sig   själv  och  det  han  skriver.    Där  det  blir  väldigt  farligt  ibland.  Det  kan  jag  bli   helt  besatt  av  att  läsa.”6  

Lindholms  fascination  har  påverkat  mycket  av  mitt  uppsatsarbete  eftersom  jag  själv  blev   nyfiken  på  gränslandet  mellan  privat  och  konst.  Jag  tror  att  allt  konstnärligt  arbete   måste  beröra  konstnärens  egna  berättelser,  men  att  formerna  för  hur  kan  se  mycket   olika  ut.  Jag  har  därför  valt  att  ta  in  vittnesmålslitteratur  från  Förintelsen,  och  själv   analysera  de  texterna,  för  att  visa  på  olika  sätt  som  man  som  författare  kan  använda  sig   av  sina  erfarenheter  i  sin  skrivarprocess  och  i  det  konstnärliga  arbetet.  Jag  går  tyvärr   inte  in  på  likheten  mellan  konstnären  och  författaren  i  denna  uppsats,  förutom  när  jag   skriver  om  fotografen  Sally  Manns  arbete,  eftersom  den  här  uppsatsen  i  grunden   handlar  om  att  fånga  kunskapen  hos  författare.  Däremot  har  jag  ibland  använt  mig  av   beteckningen  konstnär/författare  för  att  belysa  att  båda  kan  ha  liknande  förhållningsätt   i  sitt  arbete.    

 

Ett  begrepp  som  också  har  kommit  upp  i  vårt  samtal  är  metaforer.  Här  hade  jag  önskat   att  jag  mer  aktivt  hade  fått  alla  de  tre  författarna  att  beskriva  sin  metaforiska  värld.   Framförallt  uppfattar  jag  det  som  att  både  Strand  och  Wiggh  har  en  stark  bas  i  

bildspråket.  Det  sipprade  fram  ibland  i  samtalet,  men  jag  upplevde  att  det  hade  kunnat   pratas  mer  om  detta  ämne.  Nu  har  jag  istället  försökt  att  göra  en  egen  tolkning  av  vad  en   metafor  kan  vara  genom  att  berätta  om  mitt  eget  förhållande  till  bildspråk,  och  också  ge   ett  exempel  på  det  genom  ett  stycke  ur  min  ofärdiga  bok.  Detta  att  ta  något  som  är                                                                                                                  

(15)

ofärdigt  och  presentera  det  för  er  läsare  känns  väldigt  obehagligt,  eftersom  det  finns  en   risk  att  det  dödar  min  lust  för  det  jag  skrivit  och  får  mig  att  överge  mitt  eget  material.   Men  eftersom  jag  anser  att  det  berikar  texten  och  att  hela  uppsatsen,  indirekt,  handlar   om  att  ha  modet  att  vara  personlig  har  jag  låtit  mitt  ofärdiga  material  vara  kvar.      

Övergripande  består  uppsatsen  av  tre  delar,  byggda  på  dialogsamtalet  mellan  mig,   Lindholm,  Strand  och  Wiggh:    

 

1. Författarskapet  som  roll  

2. Privat  kontra  personligt  inom  litteraturen   3. Metaforer  –  en  metod  

 

 

Författarskapet som roll

Sokrates  

 

Inför  vårt  första  dialogmöte  bad  jag  dramatikern  Åsa  Lindholm,  författaren  Maj-­‐Britt   Wiggh  och  manusförfattaren  Marianne  Strand  att  läsa  Lacans  text  Det  freudianska  

omedvetna  och  vårt  eget7  och  Sokrates  Försvarstal.8  Anledningen  till  att  jag  valde  Lacan   var  att  jag  visste  att  hans  text  är  oerhört  svårgenomtränglig,  och  därför  tvingar  fram  en   reaktion.  Sokrates  försvarstal,  däremot,  är  tydligt  i  sin  dramaturgi  och  dessutom  

politiskt,  genom  att  Sokrates  bestämt  sig  för  att  i  slutet  av  talet  lura  systemet  och  själv  ta   sitt  dödliga  gift.  Om  jag  ska  vara  helt  ärlig  så  trodde  jag  att  Sokrates  skulle  väcka  frågor   om  konstnärskapets  premisser,  vilket  han  på  sätt  och  vis  också  gjorde,  eftersom  han  fick   både  Lindholm  och  Wiggh  att  reflektera  kring  att  journalister  inte  kan  läsa  deras  arbeten   utan  fördomar.    

”Molly:  Det  jag  funderar  på,  det  gäller  både  din  text,  Maj-­‐Britt,  och  även  din   text,  Åsa,  det  gäller  det  här  privat  kontra  politisk.  Om  man  blir  för  privat  så   blir  det  svårt.  För  du  (Maj-­‐Britt)  pratar9  ju  om  att  man  får  inte  vara  för  arg,   (”  Går  det  att  skriva  när  man  är  förbannad?  För  mig  är  det  svårt,  det  blir   bara  självklarheter  på  pappret.  Och  de  som  BORDE  lyssna  eller  läsa  gör  det                                                                                                                  

7  Lacan,  Jacques,  Det  freudianska  omedvetna  och  vårt  eget.  Divan  Tidskriften  för  psykoanalys  och  kultur,  1-­‐

2/2003  

8  Platon,  Om  kärleken  och  Döden,  Gästabudet,  Försvarstalet,  Faidon.  Studentlitteratur,  1993,  översättare,  

Stolpe,  Jan.    

(16)

ändå  inte.  10)  för  då  kan  man  inte  skriva.  Och  du  Åsa,  pratade  tidigare  att  det   gjorde  ingenting  om  man  blev  för  privat.  Går  de  emot  varandra,  det  

politiska  och  det  privata?    

Åsa:  Nej  inte  för  mig,  för  att  det…  Det  är  jätteviktigt,  Det  är  ju  det  jag  skriver   om  här.  Det  finns  så  mycket  som  är  oskildrat.  Historier  som  aldrig  har   berättats  och  det  skulle  vara  väldigt  politiskt  att  någon  fick  berätta  sin   privata  historia,  något  som  aldrig  berättats  förut.  Så  är  ju  det  politiskt  i  sig   själv.    

  /-­‐-­‐-­‐/      

Maj-­‐Britt:  Nej.  Jag  tänker,  för  någonstans  blir  jag  så  upprörd  över  att  jag   blivit  osedd  i  mitt  politiska  skrivande.  

 

Åsa:  Jag  med    

Maj-­‐Britt:  Alla  mina  gestalter  har  varit,  de  har  varit  städerskor,  jobbat  på   fruktdisken  på  konsum.  Det  handlar  om  rasism  i  alla  tre  böckerna,  koloniala   grejer  i  den  andra  boken.  Det  syns  inte.  Det  ingen  som  tar  upp  det,  utan  de   tar  upp  det  andra.  

 

Åsa:  Vad  är  det  de  definierar  dig  som?      

Maj-­‐Britt:  Ja  att  jag  skriver  så  experimentellt,  skriver  så…  lite  oväntat.  Jag   läser  bara  recensionerna  en  gång,  och  de  är  jättebra  men  det  är  high  brow.   Det  är  liksom  själva  ämnena  som  de  inte  tar  upp.  De  skrivs  inte  om.  

   

Åsa:  Ja,  jag  känner  igen  det  jättemycket.   Maj-­‐Britt:  jag  blir  så  frustrerad.  

Åsa:  För  mig  så  handlar  det  om  att  alla  recensenter  alltid  utgår  från  att  jag   är  kvinna  och  skriver  feministiskt.  Det  är  bara  det.  De  tolkar  allting  utifrån   det.  Så  om  jag  någon  gång  har  valt  ett  annat  ämne  så  tolkar  de  det  utifrån   ett  feministiskt  perspektiv.  Och  hittar  inte  journalisten  det,  då  har  jag   misslyckats.  Då  var  det  inte  tillräckligt  feministiskt.  Jag  kan  bara  vara  det.   Det  är  jättefrustrerande  när  man  vill  berätta  om  någonting  annat.  Och  när   man  just  gör  det  medvetna  valet.  Den  är  min  karaktär  och  det  är  så  

medvetet.  Och  de  inte  ens  ser  det.”  11  

De  prisas  för  språket,  som  Wiggh,  eller  läses  som  feminister,  som  Lindholm,  fast  de  i   texterna  har  andra  mål,  som  att  till  exempel  ta  upp  rasism.  Gång  på  gång  försöker  de   bryta  sig  ut  ur  de  förutfattade  meningarna  om  sig  själva,  men  upplever  att  de  trots  det   fångas  in  om  och  om  igen.    

                                                                                                               

10  Ibid.  

(17)

De  fördomar  Strand  har  mött  har  handlat  om  att  det  inom  filmvärlden  är  svårt  att  släppa   fram  andra  etniciteter.  Även  om  hon  hade  skrivit  in  i  sitt  manus  att  det  skulle  vara  

färgade  människor  i  huvudrollerna  så  väljer  producenten  ljushyade,  med  ursäkten  att   det  inte  gick  att  finna  färgade  skådespelare.    

Marianne:  /../  Jag  hade  önskat  att  det  var,  det  stod  i  manuset  att  det  var  en   mörk  flicka  i  barnfilmen  som  heter  Pirret.12  Det  kände  jag  som  viktigt  att   det  är  en  tjej  som  bor  i  ett  ytterområde,  hon  är  mörk  och  mamman  är  mörk.   Men  då  hittar  man  inte  rätt  skådespelare,  och  det  är  ju  svårt  att  hitta  barn   förstås.  Men  jag  tänker  att  letar  man  jäkligt  noga  så…  

Molly:  Egentligen  är  det  ju  inte  det.  Det  är  det  som  är  så  sorgligt.  Jag  gjorde   en  kortfilm  om  utvecklingsstörda.  Det  var  rätt  så  intressant  för  när  jag  höll   på  att  redigera  så  var  det  dem  som  öppet  tyckte  att  det  var  äckligt  med  de   här  utvecklingsstörda.  /-­‐-­‐-­‐/  Alla  mänskor  finns  ju.  Man  behöver  inte  göra   glada  filmer  bara  för  att  de  ska  bli  accepterade.  De  måste  ju  få  finnas  på  sina   villkor.    

/-­‐-­‐-­‐/  

Åsa:  Det  blir  ju  också  att  då  skulle  du  (Marianne)  i  det  läget  kräva  att…   Marianne:  Ja  att  man  kräver  att  i  den  positionen  ställa  in  hela  

filminspelningen.  Ja  så  får  man  göra…”  

Både  jag  och  Strand  uppfattar  det  som  att  det  finns  en  rädsla  för  minoriteter  inom   filmbranschen.  Det  är  de  fördomar  vi  har  mött.  Det  blir  också  tydligt  att  det,  som   Lindholm  säger,  är  en  politisk  handling  att  berätta  oberättade  historier  om   minoriteter13.  

”Marianne:  Nu  när  man  har  hållit  på,  så  skulle  man  kunna  säga…  idag  skulle   jag  nog  kunna  säga;  Det  blir  ingen  film.    

Åsa:  Jag  förstår  dig.  Film  är  ännu  svårare.    

Marianne:  Regissören  har  en  sådan  otrolig  makt.    

Maj-­‐Britt:  Man  är  ju  glad  att  det  blir  en  film  överhuvudtaget  så  då  kanske   man  är  rädd  för  att  stöta  sig.    

Marianne:  Ja  precis,  men  nu  känner  jag  hur  det  blir  när  det  blir  fel.  Den   filmen  blev  inte  jättefel,  det  kan  jag  inte  säga  så.  Men  det  var  tråkigt  att   släppa  den  biten.  Just  det  där  att  barn  ska  känna  igen  sig  och  att  det  inte   handlar  om  deras  etnicitet,  utan  att  den  här  tjejen  ser  sån  ut  och  nu  händer   det  här.  Så  skulle  det  vara,  så  tänkte  jag.”14  

Risken  för  en  filmmanusförfattare  att  hen  tvingas  kompromissa  så  mycket  att  hen   tvingas  ge  upp  sina  konstnärliga  ideal  eller,  som  Strand  säger,  välja  att  inte  göra  filmen,                                                                                                                  

12  Strand,  Marianne,  Pirret,  Triangelfilm,  2007,  Sverige.    

13  Se  citat  denna  uppsats,  sida  8.  

(18)

påminner  verkligen  om  Sokrates  dilemma:  ska  jag  acceptera  andras  villkor  eller  dö?  För   en  oetablerad  manusförfattare  är  det  väldigt  svårt  att  göra  ett  sådant  val.  Väljer  hen  att   inte  göra  något  manus  så  finns  det  någon  annan  som  kommer  att  ta  hens  plats.  Lindholm   har  däremot  valt  att  skriva  sig  runt  producenterna  och  regissörernas  fördomar  genom   att  vara  så  tydlig  som  möjligt  i  texten  kring  vem  karaktären  är.    

”Åsa:  Ja,  men  jag  skrev  in  det  i  handlingen,  plus  att  jag  skrev  det  i  rollistan.   Hon  var  afrikanska,  hon  var  alltså  mörkhyad.  Och  sen  så  sa  hon  också  i   repliker.  Det  skulle  inte  komma  runt  det.  Men  de  försöker  det  ändå  att   ändra  i  texten.  Jag  tycker  det  är  så  extremt,  alltså.”15  

 

Här  kände  vi  alla  en  frustration  över  småsintheten  inom  svensk  teater,  film  och  

litteratur.  Genom  att  aktivt  gå  in  och  skriva  runt  fördomarna  hittar  Lindholm  ett  sätt  att   angripa  problemen.    

 

Roller  

 

Samtalet  födde  en  diskussion  om  vem  som  i  offentlighetens  ögon  har  rätt  att  berätta   vilka  historier.  Vem  har  tolkningsföreträdet?  Och  om  att  som  författare  placeras  i  ett   fack.    

Maj-­‐Britt:  I  nattens  biologi  så  hade  jag  en  djävligt  intressant  undersökning   av;  hur  en  vit  man  reagerar  när  han  kommer  till  Papua  Nya  Guinea,  och  för   att  inte  göra  honom  till  en  sån  här  nazist  liksom,  så  gjorde  jag  honom  till  en   väldigt  ensam  och  rädd  människa  och  då  naturligtvis  så  blev  han  väldigt   rädd  för  dem  där  nere.  Sen  så  tog  jag  paralleller  med  Sten  Bergman  som   skrev  om  kannibaler.  Försökte  verkligen  undersöka  hur  det  här  rasistiska   rasslet  ser  ut.  Dom  bryr  sig  inte.    

Åsa:  Det  ska  inte  komma  från  dig  enligt  journalisternas  uppfattning.     Maj-­‐Britt:  Nej  just  det,  hade  jag  hetat  Ahnan,  då  skulle  de  se  det.   /-­‐-­‐-­‐/  

Åsa:  Det  är  som  någon  kontroll  som  man  känner  att  man  måste  ha.     Marianne:  Man  måste  ha  ett  filter,  sålla,  förstå  någonting  genom.   Maj-­‐Britt:  /-­‐-­‐-­‐/  jag  känner  en  kille  som  skriver  jättebra,  och  han  är  Cp-­‐ skadad  och  han  vill  inte  publicera  sig,  därför  att  han  tror  att  allt  kommer  att   tolkas  utifrån  det.  Och  det  blir  så.  Han  är  liksom,  skitpoetisk  att  man  bara   dör,  alltså.  Så  vad  gör  man  av  sitt  engagemang.  Man  blir  förbannad.    

                                                                                                               

(19)

Åsa:  Jag  skrev  tillsammans  med  en  regissör  en  debattartikel  just  om  det.  Det   blev  liksom  absurt,  för  både  hon  som  kvinnlig  regissör  och  jag  som  

dramatiker.  Allting  bara  döms  utifrån  hur  bra  vi  har  skildrat   genusperspektivet.  Allt  vi  gör!”  

 

Det  som  jag  får  syn  i  mitt  samtal  med  Lindholm,  Strand  och  Wiggh;  är  hur  kvinnor   tvingas  in  i  en  författarroll  som  på  ett  sätt  både  kan  vara  bra  för  dem  och  obehaglig.  Det   bra  är  att  de  troligen  fyller  en  funktion  som  behövs  för  läsarna.  De  blir  representanter   för  något  större  än  sig  själva.  Det  vill  säga  läsarens  drömmar,  ideologi  och  etnicitet.  När   du  blir  tilldelad  en  roll  så  ges  det  också  en  plats  för  dig,  och  så  länge  du  underkastar  dig   rollen  så  är  du  godkänd.  Du  kan  till  med  bli  hyllad  för  karaktären  som  du  tvingas  spela   om  och  om  igen.  Problemet  uppstår  när  du  som  konstnär/författare  vill  utvecklas  och  gå   vidare.  

     Liknande  problem  har  invandrarförfattaren/konstnären.    Även  om  hen  är  född  i   Sverige  och  är  andra  generationens  invandrare,  som  författaren  Marjaneh  Bakhtiari,   eller  när  den  ena  föräldern  till  och  med  är  svensk  i  många  led,  som  för  författaren  Jonas   Hassen  Khemiri,  så  blir  hen  alltid  invandrare  så  länge  hen  inte  ser  100  procent  svensk   ut.  Detta  kan  få  mig  att  känna  klaustrofobi.  När  min  man  Erik  föreslår  mig  att  jag  ska   skriva  om  min  erfarenhet  som  adopterad,  då  vill  jag  bara  slå  bakut.  Jag  vill  inte  bli  ”hon   som  är  adopterad”  och  alltid  prata  om  det.  Jag  vill  vara  ”hon  som  har  så  många  

berättelser  att  berätta”.  Men  samtidigt  är  jag  medveten  om  att  mitt  utseende  påverkar   läsaren.  

     Jag  minns  en  monolog  som  jag  skrev:  En  svart  historia.16  Under  ett  genrep  hade  vi   bjudit  in  en  publik  som  vi  hade  samtal  med  efteråt.  Pjäsen  handlar  om  en  kvinna  som   genom  ett  under  blir  vit,  och  upplever  allt  som  är  bra  med  det,  tills  hon  inser  att  hur  vit   hon  än  är  så  är  hon  och  förblir  hon  svart  inuti.  Monologen  i  sig  själv  skulle  vara  en   komisk  berättelse,  och  jag  ville  höra  vad  publiken  uppfattade  och  hur  de  såg  på  att  det   var  en  vit  kvinna  som  spelade  rollen,  och  samtidigt  ge  aktrisen  lite  vana  att  uppträda   inför  publik  innan  själva  premiären.  Men  eftersom  jag  också  var  regissör  riktades  alla   frågorna  till  mig,  och  man  ignorerade  helt  skådespelerskan.  Det  jag  kände  var  ett  obehag   över  att  monologen  och  skådespelaren  inte  fick  fokus.  Istället  var  det  min  hudfärg  som   alla  frågor  handlade  om.  Det  jag  lärde  mig  av  detta  var  att  jag  som  författare/konstnär                                                                                                                  

(20)

inte  ville  låta  min  etnicitet,  mitt  kön  eller  min  sexualitet  komma  i  vägen  för  min  roll  som   konstnär  eller  författare.  Samtidigt  så  inser  jag  att  om  man  spelar  med  i  de  givna  

ramarna  så  fyller  erfarenheten  en  viktig  funktion.  Fiktionen  är  inte  bara  fiktion:  det  som   läsarna/åskådarna  ser  är  på  riktigt,  inte  bara  påhittat.  Detta  blir  en  trygghet  som  kan  få   förödande  effekter  om  författaren/konstnären  blir  påkommen  med  att  det  hen  påstår   inte  är  sant.    

Marianne:  Så  om  man  skulle  hitta  på  en  pseudonym,  så  kunde  man  både   byta  kön  och  etnicitet.  Eller  ha  ett  namn  som  ingen  kan  härleda  någon  till.   Molly:  Risken  är  att  man  skulle  bli  stämd.  

Marianne:  Hur  skulle  man  bli  läst  om  ingen  vet  vad  man  heter?  Det  skulle   vara  intressant.  

Åsa:  Det  blir  väldigt  upprörda  känslor,  kring  de  pseudonymer  som  har   följdkoppling  i  litteraturen,  så  blir  folk  helt  besatta  av  det.  –  Så  här  kan  man   inte  göra!  

Marianne:  Det  är  som  att  umgås  med  ett  barn  och  inte  veta  om  han  är  en   pojke  eller  flicka,  tillslut  tittar  man  i  brallorna  för  att  se  hur  man  ska  med   barnet.  

Det  hände  till  exempel  JT  LeRoy,  vars  debutbok  Sarah17  påstods  vara  en  sorts  

självbiografi.  Problemet  var  bara  att  boken  inte  var  självbiografisk.  Författaren  var  en   kvinna  som  använde  sig  av  en  manlig  pseudonym.  Men  inte  nog  med  det.  Det  visade  sig   att  författaren  Laura  Albert  hade  bett  sin  sambos  halvsyster  Savannah  Knoop  att  spela   JT  LeRoy  inför  pressen.  Albert  stämdes  för  bedrägeri.    

”När  han  har  tagit  av  sig  komediantskon  eller  stigit  ned  från  koturnen   slocknar  hans  röst  och  han  upplever  en  stor  trötthet.  Han  byter  kläder  eller   går  till  sängs.  Men  det  finns  inte  sorg  eller  bekymmer,  melankoli  eller   förkrosselse  hos  honom.  Det  är  ni  som  har  fått  alla  dessa  intryck.     Skådespelaren  är  trött,  och  ni  är  sorgsen.  Han  har  nämligen  haft  ett  

känsloutbrott  utan  att  känna,  och  ni  har  känt  utan  att  ha  haft  något  utbrott.   Om  det  var  annorlunda,  skulle  skådespelarens  situation  vara  den  olyckligaste   av  all  olyckliga  situationer.  Men  han  är  inte  den  olycklige,  han  spelar  honom   endast,  och  han  spelar  honom  så  bra  att  ni  tror  honom  vara  sådan.  Illusionen   finns  endast  hos  er;  han  vet  mycket  väl  att  han  inte  är  denna  person.”18  

 

Diderot  skriver  i  sin  bok  Om  skådespelaren.  Men  detta  skulle  också  kunna  appliceras  på   författaren  eller  egentligen  på  vilken  konstnär  som  helst.  Det  som  konstnärerna/-­‐

författarna  gör  är  att  ge  betraktaren/läsaren  en  illusion  av  hens  liv.  Men  vad  som  är  sant   eller  falskt  i  den  illusionen  är  inte  det  viktigaste.  Det  viktiga  är  att  när  skådespelaren  är                                                                                                                  

17  LeRoy,  J.T.  Sarah.  Alba  böcker,  2001  

(21)

på  scenen,  ska  hen  ge  skenet  av  en  verklighet,  skriver  Diderot.  Och  så  länge  konstnären   inte  skadar  någon  så  är  hen  inte  skyldig  att  redovisa  vad  som  är  sant  eller  falskt  

eftersom  konst  och  litteratur  inte  är  vetenskap.  Författare  och  konstnärer  påstår  sällan   att  de  är  vetenskapsmän.  Deras  roll  är  inte  att  försäkra  sin  publik  om  att  allt  de  skapar  är   självupplevt  eller  sant  i  någon  objektiv  mening.  Allan  Janik  skiljer  på  vetenskap  och   reflektion19.  Han  skriver  i  boken  Cordelias  tystnad,  att  vetenskapliga  redogörelser  har   som  syfte  att  lösa  problem,  medan  reflektionens  mening  är  förstå  varför  problemen  ser   ut  som  de  gör.    Här  ser  jag  en  tydlig  parallell  till  konsten  och  litteraturen.  Konstnärliga   verk  skapas  snarare  i  reflektion  över  de  frågeställningar  man  ger  sig  in  i,  än  i  sökandet   efter  en  entydig  sanning.  Mondrian  till  exempel  lär  ha  försökt  hitta  Gud  genom  att   studera  och  rita  av  samma  träd  i  flera  år.  Hur  ser  Gud  ut  i  detta  träd?  skulle  kunna  vara   en  sådan  fråga  som  han  ställer  sig.    

  Lacan    

”Det  obegripliga  har  en  stark  dragningskraft  på  mig.  Och  det  är  alltid  svårt   att  prata  om  eftersom  jag  inte  har  orden  att  beskriva  det.  Jag  känner  ofta   stark  igenkänning  när  jag  läser  franska  filosofer  för  att  de  med  sådan  oblyg   självklarhet  sysslar  med  att  vara  fullständigt  obegripliga.  Det  finns  en  stor   glädje  i  den  typ  av  filosofi  som  jag  egentligen  inte  kan  någonting  om.  Men  en   gång  bad  jag  ett  antal  lingvister  att  hålla  ett  kort  föredrag  i  en  föreställning   jag  var  delaktig  i,  och  jag  bad  dem  också  att  vara  så  obegripliga  de  

överhuvudtaget  kunde.  Och  det  fanns  en  sådan  glädje  i  det  de  förmedlade  och   trots  att  det  var  obegripligt  var  det  samtidigt  helt  logiskt.”20  

 

Lindholm  skriver  om  sin  lust  till  det  obegripliga  utifrån  Lacan-­‐texten  som  jag  skickade   till  författarna  att  läsa  och  reflektera  över.  Ligger  inte  det  lockande  i  det  svårbegripliga  i   att  vi  så  gärna  vill  förstå  det  vi  inte  förstår  och  gör  allt  för  att  hitta  ett  för  oss  själva   logiskt  samband  i  det  ogripbara?  Det  påminner  om  krokitecknande,  som  jag  höll  på  med   när  jag  gick  på  målarskola.  Läraren  förklarade  att  det  var  mellanrumsformer  vi  skulle   studera,  genom  att  göra  det  fick  vi  grepp  om  kroppens  position  och  även  en  känsla  för   de  tyngdpunkter  och  former  som  bildas  mellan  kroppsdelarna.  Det  intressanta  med  det   var  att  man  inte  skulle  söka  sig  till  själva  objektet,  det  som  syntes  tydligt  och  klart,  utan   till  tomrummen  man  skulle  skapa,  luften  mellan  de  tydliga  strecken.  Jag  ser  en  likhet                                                                                                                  

19  Janik,  Allan.  Cordelias  tystnad,  Carlssons,  1991  

(22)

mellan  tomrummet  i  en  bild  och  det  obegripliga  i  en  text.  I  båda  kan  man  ana  sig  till   något,  men  inte  helt  se.    

Som  citatet  av  Lindholm  visar  så  väckte  Lacans  text  om  det  omedvetna21  inte  bara   frustration,  utan  också  fascination.  Jag  uppfattar  det  som  om  att  alla  tre  författarna,   Lindholm,  Strand  och  Wiggh,  på  sitt  sätt  tolkade  det  omedvetna  som  Lacan  pratar  om   som  något  ”obegripligt  .”  Men  det  gör  också  att  det  omedvetna  blir  tydligare  när  det   beskrivs  som  obegripligt.    

”En  rörighet  som  denna  kanske  kan  stimulera  andras  tänkanden.  Som  med   läsandet:  vi  vet  att  läsaren  gör  hälften  av  arbetet.  Kanske  också  det  ”röriga”   har  samma  funktion,  att  lyssnaren,  läsaren  förs  vidare  i  tankar.  Jag  kommer   att  tänka  på  den  poesi  som  kan  verka  obegriplig.  Tydligen  sätter  det  igång   processer  i  människor,  annars  skulle  den  ju  varken  skrivas  eller  tryckas.  ”22  

 

Wiggh  reflekterar  över  det  obegripliga  som  en  öppning  till  en  sorts  egen  värld,  som   precis  som  poesin  har  ett  universum  som  inte  alltid  är  begripligt,  men  ändå  kan  vara  en   känslomässig  upplevelse  för  en  läsare.  Men  framförallt  är  det  omedvetna  och  det  

obegripliga  ett  viktigt  arbetsmaterial  för  många  författare  och  konstnärer.  Genom  att   söka  sig  in  i  sitt  egna  omedvetna  jag  tvingas  man  som  författare  att  leta  efter  sina  egna   skuggor,  som  på  ett  sätt  delar  in  författaren  i  två  delar.    

”Det  omedvetna  och  gapet…  När  jag  läser  om  hålet,  sprickan  och  det  

orealiserade,  det  omedvetna  som  något  ofött,  etc,  kommer  jag  att  tänka  på  en   annan  aspekt  av  min  högstadietid.  I  fjortonårsåldern  började  jag  att  vakna  på   nätterna  för  att  jag  hörde  ord  inom  mig.  Jag  oroades  av  dem,  det  var  som  inre   röster,  och  jag  var  tvungen  att  skriva  ner  det  jag  hörde.    Det  var  obegripliga   saker  för  det  mesta,  men  förmodligen  nödvändiga  att  få  ur  systemet.  Det   kändes  som  att  jag  skulle  gå  sönder  eller  bli  galen  annars.    Jag  hade  ingen  att   visa  eller  prata  om  texterna  med,  och  på  dagen  glömde  jag  bort  dem.  Det  var   som  att  det  var  en  annan  del  av  mig  som  skrev  dessa  nattfragment.”23  

 

Strand  upplever  att  hennes  omedvetna  försöker  kommunicera  med  henne  samtidigt   som  det  är  obegripligt.  Hon  ser  det  som  att  hennes  medvetande  är  delat  i  två.  En  sorts   daglig  tydlighet  och  en  nattlig  otydlighet.  Strands  nattliga  sökande  skulle  som  metafor   kunnas  se  som  tomrummet  som  konstnären  söker  i  kroki-­‐tecknandet.  Ett  icke-­‐tillstånd,   och  samtidigt  är  detta  tomrum  en  väsentlig  del  av  henne.      

                                                                                                               

21  Lacan,  Jacques,  Det  freudianska  omedvetna  och  vårt  eget.  Divan  Tidskriften  för  psykoanalys  och  kultur,  

1-­‐2/2003  

22  Wiggh,  Maj-­‐Britt.  Om  Lacans  text.  Text  1  

References

Related documents

Gratis läromedel från KlassKlur.weebly.com – Kolla in vår hemsida för fler gratis läromedel – 2017-08-20 19:25 Gratis läromedel från KlassKlur.weebly.com – Kolla in vår

• If you don´t know what word to use – try to write the sentence in a different way and you might find the correct word usage for the text1. • And last,

The division of Quality Technology at Linköping University has some previous experience of process orientation of the activities taking part within

Det faktum att jag inte hade någon tydligt angiven metod för hur jag skulle skriva mina låttexter gjorde att jag skrev dem på olika sätt och att jag bara använde Object writing

Sjuksköterskor menar även att en förståelse måste finnas för patienters behov, detta för att kunna ge en personcentrerad vård (Andersson m.fl., 2015; Bergenmar m.fl., 2018;

To further investigate the challenges students with Somali background might face in academic writing in Sweden, and to examine the impact their time in Sweden and their

positions. The peak positions obtained from the fitting procedure are indicated in the figure for the r-BN and t-BN, respectively. Their FWHM are found to be 0.16º and

förankringsrelationer jämfört med avbytesrelationer. Detta kan skapa framgångsrika effekter i elevens lärande. 62-64) studie svarade eleverna rätt på fler frågor där skrift