• No results found

EUROPAPARLAMENTET PROTOKOLL. torsdagen den 3 maj 2001 BRYSSEL. Kvinnornas situation i Afghanistan Diskussion med tre afghanska kvinnor från Kabul

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "EUROPAPARLAMENTET PROTOKOLL. torsdagen den 3 maj 2001 BRYSSEL. Kvinnornas situation i Afghanistan Diskussion med tre afghanska kvinnor från Kabul"

Copied!
5
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

PV\433902SV.doc PE 302.025 Extern översättning

SV SV

EUROPAPARLAMENTET

PE/I/PV/01-12 UTSKOTTET FÖR UTRIKESFRÅGOR, MÄNSKLIGA RÄTTIGHETER, GEMENSAM

SÄKERHET OCH FÖRSVARSPOLITIK

UTSKOTTET FÖR KVINNORS RÄTTIGHETER OCH JÄMSTÄLLDHETSFRÅGOR PROTOKOLL

från det extraordinära gemensamma sammanträdet torsdagen den 3 maj 2001

BRYSSEL

Kvinnornas situation i Afghanistan

Diskussion med tre afghanska kvinnor från Kabul

Sammanträdet inleddes kl. 9.15 med Nicole Fontaine, Europaparlamentets talman, som ordförande.

Fontaine hälsade de tre kvinnorna från Afghanistan välkomna. De hade inbjudits till Europa på initiativ av den franska tidskriften ELLE för att vittna om kvinnornas situation under

talibanregimen och upprepade parlamentets mångåriga ställningstagande för jämställdhet och mot alla former av diskriminering. Hon gav ordet till Maj Britt Theorin, ordförande i utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhetsfrågor och till Elmar Brok, ordförande i utskottet för utrikesfrågor, mänskliga rättigheter, gemensam säkerhet och försvarspolitik för korta

inledningar, innan utskottet tog del av en av de tre afghanska kvinnornas vittnesmål.

Theorin fäste uppmärksamheten på att kvinnorna i Afghanistan hade berövats sin synlighet, röst och rörlighet. Det har ibland sagts att det endast finns två platser för en kvinna i Afghanistan:

"I makens hus och på begravningsplatsen". Det var alltså ingen överdrift att tala om

“könsapartheid”. Innan talibanerna tog kontrollen över Kabul 1996, var kvinnorna mycket väl företrädda i alla yrken (de utgjorde 70 procent av lärarna, 40 procent av läkarna och 50 procent av universitetsstudenterna). Det var nu uppenbart att målet inte var att skapa en islamisk stat utan att kontrollera befolkningen, något som de “uppriktigare” talibanledarna hade medgett.

EU måste fortsätta med att avvisa talibanernas begäran om internationellt erkännande, utöva tryck på Pakistan, Saudiarabien och Förenade arabemiraten att ta tillbaka erkännandet av och det ekonomiska stödet till talibanregimen; EU kunde inte heller tillåta affärsintressen i EU att

investera i Afghanistan; även om ytterligare bistånd måste ges, skulle det ske med det förbehållet

(2)

PE 302.025 2/5 PV\433902SV.doc Extern översättning

SV

att kvinnor tilläts delta i full utsträckning i hanteringen och fördelningen av detta bistånd.

Brok påpekade att utrikespolitik inte bara gällde att uppnå maktbalans utan även att arbeta för att uppnå mänskliga rättigheter. Det som gjordes mot kvinnorna i Afghanistan föreskrevs inte i någon religion, även om det genomfördes i en religions namn.

Utskottet tog del av vittnesmål från Latifa, en av de tre afghanska kvinnorna. Latifa tackade Fontaine och tidskriften ELLE å alla sina afghanska medsystrars vägnar, och uttryckte sitt hopp om att påtagliga åtgärder skulle följa av sammanträdet, eftersom det innebar en avsevärd risk för de tre kvinnorna att komma till Europaparlamentet idag. Hon hoppades att de specifika löften som hade getts när general Massoud, ledare för den militära oppositionen, hade tagits emot i parlamentet nyligen, skulle förverkligas och att de inte skulle komma för sent när konkreta åtgärder vidtogs, vilket hade skett i samband med förstöringen av de buddistiska statyerna.

Latifa gav specifika exempel på de villkor som kvinnorna levde under i Afghanistan idag (ingen utbildning för kvinnor eller deras barn, ingen rätt besöka läkare eller lämna hemmet och den omedelbart uppenbara klädsel som påtvingades kvinnorna), men genom att ge dessa konkreta exempel, ville hon inte riskera att banalisera frågan, och följande frågor behövde tas upp till behandling: Skulle människor behöva acceptera denna typ av frihetsberövande under 2000-talet?

Var det inte ett brott mot mänskligheten? Vilket budskap skulle de tre kvinnorna ta med sig tillbaka till Afghanistan? Varför togs företrädare för talibanerna emot officiellt i väst? Varifrån kom de pengar som talibanerna använde för inköp av vapen (som användes mot det afghanska folket)? De tre kvinnorna hade tagit en risk genom att öppet visa motstånd mot regimen när man kom för att vittna idag, och de hoppades att det inte skulle vara förgäves.

Fontaine tackade Latifa för hennes mod och engagemang.

Ett antal frågor/inpass från ledamöterna följde: Philippe Morillon, Lissy Gröner,

Geneviève Fraisse, Elena Valenciano Martínez-Orozco, Jean Lambert, Arlette Laguiller, Daniel Marc Cohn-Bendit, Patsy Sörensen, Marie-Arlette Carlotti, Anna Karamanou,

Christa Prets och tog upp områden som: de samtal som hade inletts i Förenta nationerna, och i synnerhet det kommande möte som skulle hållas i Tokyo och där Afghanistans islamiska regering i princip hade gått med på att delta, borde EU vara med och kommer detta möte att hjälpa upp de afghanska kvinnornas situation (Morillon), kvinnornas situation om talibanregimen skulle isoleras ytterligare (Gröner), strykningen av hänvisningarna till könsapartheid i

Europaparlamentets senaste resolution efter general Massouds besök i Europaparlamentet (Fraisse), de effektivaste politiska åtgärder som kunde vidtas i EU för att hjälpa till att förbättra situationen för Afghanistans kvinnor (Valenciano), skälen till att regeringarna förde samtal med och mötte talibanerna (Lambert), de verkliga riskerna för de tre kvinnorna och deras familjer, samt förekomsten av ett nätverk i utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhetsfrågor, som förde samman kvinnor i liknande svåra situationer (Sörensen) samt underjordiska skolor i Afghanistan (Laguiller).

Ett antal andra synpunkter framfördes:

1. Om de afghanska kvinnornas situation utgör “könsapartheid”, då borde den uppläggning som tillämpades i fallet Sydafrika antas, med möjlighet att införa handelsbojkott och att ta initiativ till att uppmana Förenta nationerna att ta ställning mot de länder som stöder talibanerna (Cohn-Bendit), Europaparlamentet borde kräva politiska åtgärder som skulle

(3)

PV\433902SV.doc 3/5 PE 302.025 Extern översättning

SV

kunna leda till isolering av Afghanistan (Prets).

2. Den 16 maj 2001 skulle 15 ledamöter av Europaparlamentet utfärda ett “Pass för frihet”, ett symboliskt pass. En av mottagarna skulle vara en afghansk kvinna, en röntgenläkare, som hade flytt till Frankrike. Alla ledamöter skulle uppmanas att underteckna en

framställning, som skulle skickas till Förenta nationerna (Carlotti).

3. Det var olyckligt att väst hade visat upp en selektiv tillämpning av humanitär politik, ibland praktiskt taget engagerad i en tystnadens sammansvärjning. Europaparlamentet skulle sända ett klart budskap till kommissionen och rådet att det krävdes kraftfulla åtgärder. Theorin ombads att kontakta det svenska ordförandeskapet för att det skulle ta nödvändiga politiska initiativ för att ge nytt hopp till kvinnor och män i Afghanistan (Karamanou).

I sina svar talade Latifa om hur bristen på kommunikation mellan kvinnor i Kabul gjorde det svårt att veta vad som faktiskt hände, men att hon kände till att det fanns människor som startade underjordiska skolor, en verksamhet som var ytterst farlig för de inblandade. Även om det inte fanns några böcker och många kvinnors egen utbildning hade stannat upp totalt för 5 år sedan, så var det av stor betydelse att försöka föra över åtminstone ett minimum av kunskap till den nya generationen, för annars skulle det bli en generation av analfabeter, vilkas enda förebilder var

"fångar".

Antalet underjordiska skolor ökade, och de hade i allmänhet stöd från hela grannskapet. Folk var medvetna om riskerna, men det var ett sätt att motsätta sig regimen och “ett sätt att underblåsa motståndet hos det afghanska folket".

Kvinnorna var mindre oroliga för de risker som de själva löpte, än riskerna för familjerna i Kabul.

Parlamentets avslutande budskap var att det behövdes en klar politisk strategi: talibanernas begäran om internationellt erkännande måste tillbakavisas; tryck måste utövas på länder som försåg regimen med vapen, och på företag så att talibanerna inte fick pengar så att de kunde agera mot sitt eget folk.

Parlamentet skulle göra sitt yttersta för att påverka EU:s instanser att hjälpa till att förbättra de afghanska kvinnornas situation.

Latifa och hennes två afghanska medsystrar ombads att förmedla budskapet till andra afghanska kvinnor att de hade parlamentets solidaritet i sin svåra belägenhet och att den smärta som upplevdes inför deras situation delades av alla närvarande idag.

Latifa gjorde själv några avslutande kommentarer – hon skulle återvända till Kabul i hopp om att påtagliga åtgärder skulle vidtas i Europeiska unionen, för "vår kamp blir resultatlös, om vi inte får stöd från alla kvinnor i världen".

* * * * *

(4)

PE 302.025/bilaga 4/5 PV\433902SV.doc

SV

BILAG/ANLAGE/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ/ANNEX/

ANNEXE/ALLEGATO/BIJLAGE/ANEXO/LIITE/BILAGA DELTAGERLISTE/ANWESENHEITSLISTE/ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ/RECORD

OF ATTENDANCE/LISTA DE ASISTENCIA/LISTE DE PRESENCE/ELENCO DEI PRESENTI/PRESENTIELIJST/LISTA DE PRESENÇAS/LÄSNÄOLOLISTA/DELTAGARLISTA

Til stede

Anwesend

Παρόντες

Present

Presentes

Présents

Presenti

Aanwezig

Läsnä

Närvarande

Formandskabet/Vorstand/Προεδρείο/Bureau/Ufficio di Presidenza/Mesa/Puheenjohtajisto/J.L. Presidium: (*) Nicole Fontaine, President of the EP

AFET: Elmar Brok (P), Catherine Lalumière (3rd VP) FEMM: Maj Britt Theorin (P), Marianne Eriksson (1st VP)

Medlemmer/Mitglieder/Μέλη/Members/Diputados/Députés/Deputati/Leden/Deputados/Jäsenet/

Ledamöter:

AFET:

Bastiaan Belder, Daniel Marc Cohn-Bendit, Jas Gawronski, Alfred Gomolka,Emilio Menéndez del Valle, Philippe Morillon, Pasqualina Napoletano, Arie M. Oostlander, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Ioannis

Souladakis, Hannes Swoboda, Christos Zacharakis FEMM:

Armonia Bordes, Marielle de Sarnez, Geneviève Fraisse, Fiorella Ghilardotti, Koldo Gorostiaga Atxalandabaso, Lissy Gröner, Anna Karamanou, Christa Klaß, Astrid Lulling, Christa Prets, Margie Sudre, Elena Valenciano Martínez-Orozco, Sabine Zissener

Stedfortrædere/Stellvertreter/Αναπληρωτές/Substitutes/Suplentes/Suppléants/

Membri supplenti/Plaatsvervangers/Membros suplentes/Varajäsenet/Suppleanter:

AFET:

Gérard Caudron, Joseph Daul, Patricia McKenna, Patsy Sörensen FEMM:

Marie-Hélène Gillig

Art. 153,2

Art. 166,3 François Bayrou, Freddy Blak, Marie-Arlette Carlotti, Marie Anne Isler Béguin, Othmar Karas, Eva Klamt, Arlette Laguiller, Jean Lambert Endv. deltog/Weitere Teiln./

Συµµετείχαν επίσης/Also present Participaron igualmente/

Participaient également/

Hanno partecipato altresi΄/

Andere deelnemers/

Outros participantes/

Muut osallistujat/ Dessutom deltog

(Dagsorden/Tagesordnung Pkt/Ηµερήσια ∆ιάταξη Σηµεί/Point OJ/Punto OG/Agenda Punt/Ponto OJ/punto orden del dia/

Esityslistan kohta/Föredragningslista punkt):

* (P) =Formand/Vorsitzender/Πρόεδρος/Chairman/Président/Presidente/Voorzitter/Presidente/Puheenjohtaja/Ordförande (VP) =Næstform./Stellv. Vorsitz./Αντιπρόεδρος/Vice-Chairman/Vice-Président/Vice-Presidente/Varapuheenjohtaja

Ondervoorz./Vice-Pres./Vicepres/Vice ordförande.

Til stede den/Anwesend am/Παρών στις/Present on/Présent le/Presente il/Aanwezig op/Presente em/Presente el/Läsnä/Närvarande den.

(5)

PV\433902SV.doc 5/5 PE 302.025/bilaga

SV

Efter indbydelse fra formanden/Auf Einladung d. Vorsitzenden/Με πρόσκληση του Προέδρου/At the invitation of the Chairman/Por invitación del presidente/Sur l'invitation du président/Su invito del presidente/Op uitnodiging van de voorzitter/A convite do Presidente/Puheenjohtajan kutsusta/

På ordförandens inbjudan:

Homa, Latifa, Diba (3 Afghan women)

Radet/Rat/Συµβούλιο/Council/Consejo/Conseil/Consiglio/Raad/Conselho/Neuvosto/Rådet: (*)

Kommissionen/Kommission/Επιτροπή/Commission/Comisión/Commissione/Commissie/Comissão/Komissio/

Kommissionen: (*) Cour des comptes:

C.E.S.:

Andre deltagere/Andere Teilnehmer Επίσης Παρόντες/Also present

Otros participantes/Autres participants/Altri partecipanti Andere aanwezigen/Outros participantes

Muut osallistujat/Övriga deltagare

Mehrabodin Masstan, Chargé d'Affaires d'Afghanistan à Paris, Chekeba Hashemi, Association Franco-Afghane, Interprète, Nilab Mobarez, Association Franco-Afghane (Femme chirurgienne), Pascale Bastide, Association Franco-Afghane, Valérie Toranian, Directrice adjointe de la Rédaction ELLE, Marie-Françoise Colombani, Editorialiste ELLE, Hariet Logan, Photographe, Mariam Saikal, Interprète

Gruppernes sekretariat Sekretariat der Fraktionen Γραµµατεία των Πολ. Οµάδων Secretariat political groups Secr. de los grupos politicos Secr. Groupes politiques Segr. dei gruppi politici Secr. van de fracties Secr. dos grupos politicos Poliittisten ryhmien sihteeristö Gruppernas sekretariat

PPE-DE PSE ELDR Verts/ALE GUE/NGL UEN EDD NI TDI

Caldeira da Silva Lecarte, Rinaldi Gülcher

Mussa

Cab. du Président Cab. du Secrétaire Général Generaldirektorat Generaldirektion Γενική ∆ιεύθυνση Directorate-General Dirección general Direction générale Direzione generale Directoraat-generaal Direcção-Geral Contrôle financier Service juridique Pääosasto Generaldirektorat

I II III IV V VI VII VIII

Quemener Boden

Udvalgssekretariatet Ausschußsekretariat Γραµµατεία επιτροπής Committee secretariat Secretaria de la comisión Secrétariat de la commission Segretariato della commissione Commissiesecretariaat Secretariado da comissão Valiokunnan sihteeristö Utskottssekretariatet

AFET: Huber, Gresch, Fernandez, Opacic, Rupp FEMM: Svennerstal, Jacobs, Odishoucrisbi

Assist./Βοηθός AFET: Braid

FEMM: Baum

* (P) =Formand/Pres./Πρόεδρος/Chairman/Président/Voorzitter/Puheenjohtaja/Ordförande

(VP) =Næstform./Vize-Pres./Αντιπρόεδρος/Vice-Chairman/Vice-Président/Ondervoorz./Vice-pres/Varapuheenjohtaja/Vice ordförande.

(M) =Medlem./Mitglied/Μέλος/Member/Miembro/Deputado/Membro/Lid/Membro/Jäsen/Ledamot

(F) =Tjenestemand/Beamter/Υπάλληλος/Official/Funcionário/Fonctionnaire/Funzionario/Ambtenaar/ Functionαrio/Virkamies/Tjänsteman

References

Related documents

Detta direktiv gäller hållande av djur som används i eller är avsedda att användas i försök, eller om de uppföds särskilt för att deras organ eller vävnader ska användas

1. Om ett bestridande lämnas in inom den tidsfrist som anges i artikel 16.2 skall förfarandet gå vidare vid de behöriga domstolarna i ursprungsmedlemsstaten i enlighet med reglerna

Därför bör veterinärer eller andra personer som fått tillstånd till detta med stöd av nationell lagstiftning få tillhandahålla endast den mängd

avfallshierarkin, som specifikt tar upp frågorna om biologiskt avfall och spilloljor och hanterar begreppet utökat producentansvar för att stimulera till förebyggande och

Talare: Joke Swiebel, Giuseppe Di Lello Finuoli, Baroness Sarah Ludford, Christian Ulrik von Boetticher, Ozan Ceyhun, Maria Berger, Niall Andrews, Michael Cashman, Mary

Varje bevis på formella kvalifikationer eller uppsättning bevis på formella kvalifikationer som utfärdats av en behörig myndighet i en medlemsstat skall, även vad beträffar

För att det europeiska området för forskningsverksamhet skall kunna förverkligas krävs först och främst förbättrad samstämmighet och samordning av den verksamhet och

f) "Ibruktagande": den första användningen av en produkt för de ändamål för vilka den är avsedd. g) "Tillverkarens representant": en fysisk eller juridisk person