• No results found

Vem har rätt till ersättning?

In document Lön för mödan? (Page 41-44)

Den statliga svenska biblioteksersättningen fördelas inte enbart mellan förfat-tare, utan delas även ut till andra typer av upphovsmän som översätförfat-tare, teck-nare och fotografer. Fonden är uppdelad i olika former av ersättningar:

• författar- och översättarpenning, som baseras på biblioteksutlåningen eller som utgår i form av garanterad författarpenning

• stipendier

• pensioner och understöd

• bidrag till särskilda ändamål, berörande litterär verksamhet106

Förutom ersättningarna ovan fördelar författarfondens styrelse, ur ett särskilt statsanslag, även bidrag till författare, översättare och kulturjournalister, nordiska författarstipendier samt inkomstgarantier till konstnärer. Bidrag till dramatiker och dramatikerstöd fördelas av ett särskilt utskott, dramatikeruts-kottet, som ingår i författarfonden. Detta är en annan del av författarfondens administrativa arbete.

Författar- och översättarpenningar ska beräknas och utbetalas av fonden enligt förordningen SFS 1962:652. Denna del av biblioteksersättningen tillhör den individuella delen och utgår till enskilda författare för utlåningen av deras verk på biblioteken. För att få ersättningen måste man som författare skriva på svenska eller vara fast bosatt i Sverige. När det gäller översättarpenningen måste man översätta verk till eller från svenska för att få ersättning. Detta innebär att i stort sett ersätts inga utländska författare för utlåningen av deras verk på svenska bibliotek.

104

VG WORT, under rubriken ”Grundsätzlich” http://www.vgwort.de/bibliotekstantieme.php.

105

Creative Europe: on governance and management of artistic creativity in Europe, 2002, s. 104.

106

Det finns både en minimigräns och en maxgräns för att erhålla ersättning. Understiger antalet lån 2000 utgår ingen ersättning. Vid fler lån än 200 000 börjar ersättningen att avtrappas, den minskas med 80 procent för den del som överstiger 140 000 kr och med 90 procent för den del som överstiger 168 000 kr. Ersättningen är skattepliktig och pensions- och sjukpenning-grundande.107

Garanterad författarpenning betalas ut till författare som huvudsakligen ägnar sig åt författarskapet. Denna ersättning är inte grundad på statistisk be-räkning, utan storleken på beloppet bestäms varje år av fondstyrelsen, år 2004 var den 158 000 kr. Den garanterade författarpenningen är också skattepliktig och ligger även som grund för pension och sjukpenning. Krav som ställs är att man måste ha gett ut verk som legat till grund för att man kunnat få biblioteks-ersättning och man måste även ha dokumenterat sin karriär väl. I detta ingår det så kallande kvalitets- och kvantitetskriteriet, som innebär att styrelsen gör en värdering av vad en författare skrivit liksom att minimigränsen ligger vid fem till sex offentliggjorda böcker. Garanterad författarpenning kan en författare få fram till pension (högsta åldern är 70 år) eller fram till att hon/han avlider. Denna ersättning går inte vidare till efterlevande anhöriga, vilket författarpenningen gör. Tiden som upphovsrätten gäller efter en upphovsmans död är 70 år.108

När författar- och översättarpenningar betalats ut liksom kostnaderna för fondens administrativa arbete, går de pengar som blir över till författarfondens fria del, eller den så kallade solidaritetsfonden. Denna del används till stipendier, understöd, pensioner och bidrag till särskilda ändamål som berör litterär verksamhet. Den fria delen är i motsats till författarpenningen inte grundad i kvantitativa beräkningar, utan här värderas litteraturen efter fond-styrelsens tycke och värderingar.

Stipendier fördelas mellan upphovsmän som lämnat in ansökan eller som föreslagits av någon. När styrelsen avgör vem som ska erhålla ett stipendium har de ”behov” och ”litterär förtjänst” i åtanke. Samma regler som för författar-penningen gäller, att man som upphovsman finns representerad på folk- eller skolbibliotek och att man utgivit verk på svenska eller är fast bosatt i Sverige. Beroende på stipendiets längd är det skattepliktigt eller inte. Är det fem till tio

107

Svff, under rubriken ”Författar- och översättarpenningar” http://www.svff.se/fold3.htm.

108

Svff, under rubrikerna ”Garanterad författarpenning” och ”Kvalitets- och kvantitetskriteriet”

år långt tillkommer skatt och stipendierna är då också pensionsgrundade. Kortare stipendier är skattefria.

Pension utbetalas till upphovsmän som har låg tjänstepension, den får inte överstiga 3,8 basbelopp (år 2004 var det 149 340 kr). Dessutom måste bokpro-duktionen vara av viss kvalitet och omfatta ett visst antal böcker.

Periodiska och tillfälliga bidrag kan erhållas om man som upphovsman, eller efterlevande till upphovsman, hamnat i ekonomiska svårigheter. Ett periodiskt bidrag är skattepliktigt, vilket ett tillfälligt inte är. För bidrag som berör litterär verksamhet med särskilda ändamål premieras personer vars verk-samhet främjar svensk litteratur i Sverige och utomlands samt de upphovs-mannaorganisationer som finns med i fondstyrelsen.109

Till skillnad från Sverige finns ingen restriktion gällande nationalitet eller språk i Tyskland, utan även utländska författare ersätts om de gör anspråk på biblioteksersättning. Men det måste ske via en kollektiv förvaltnings-organisation.110 VG WORT har exempelvis ett samarbete med England.111 En annan stor skillnad som också är en konsekvens av hur ersättningen regleras, är att i Tyskland ersätts även förlagen.112 Med hjälp av fördelningsnycklar avgörs hur många procent som går till författaren respektive till förlaget. För biblioteksersättningen gäller 70 procent till författaren och 30 procent till förlaget.113

Vidare skiljer sig den svenska ersättningsfördelningen och den tyska åt på den punkten att man som författare eller förlagsrepresentant måste ingå avtal med VG WORT för att man ska kunna få någon ersättning. Med andra ord måste man förvärva ett medlemskap i organisationen. Det finns emellertid två avdelningar som står utanför kravet om att ingå i ett avtal, avdelningen för vetenskaplig produktion och skolböcker. För att erhålla biblioteksersättning måste författare och förlag anmäla sig till organisationen och bli medlemmar.114

Om en författare inte fått någon ersättning på tre år, vilket kan inträffa då orga-nisationen gör stickprov för att fastsälla antal utlån, kan hon/han anmäla detta till VG WORT. Organisationen gör då en prövning av denna anmälan och betalar ut en specialersättning om allt stämmer.115

109

Svff, under rubriken ”Författarfondens fria del” http://www.svff.se/FOLD5.htm.

110

Urheberrechtsgesetz – UrhG 1965, §27 (3).

111

VG WORT, under rubriken “Bibliothekstantieme aus England”

http://www.vgwort.de/wahrgenommenrechte.php#18.

112

VG WORT, under rubriken ”Verlagsanteil und Autorenanteil” http://www.vgwort.de/information.php.

113

VG WORT, under rubriken ”Verlagsanteil und Autorenanteil” http://www.vgwort.de/information.php.

114

VG WORT, http://vgwort.de/images/intern/erstehilfe2.gif.

115

In document Lön för mödan? (Page 41-44)

Related documents