Om
S v e n s k a S t ä d e r n a s
F ö r f a t t n i n g och F ö r v a l t n i n g .
A k a d e m i s k A f h a n d l i n g ,
Lvilkens tredje delined K on gl. Maj:ts serskilda Allernådigste Tillåtelse samt
Y id tlagfarn a Juridiska Facultetens samtycke till ofFentlig gransk ning framställes
af
P E H R
E R I K B E R G F A L K
Ju rispr ude ntiae , Oeconomia; et Commercio ru m Adjunct
o eîi
C A R L J O H A N C A S I M I R F R E I D E N F E L T Nob , af Vestgüta Nation
pä Gustavianska Lärosalen den 18 A pril 1 8 3 8 p. v. 1. f. m.
U j» s n I n.
L i r r n » ocu S i t r n .
vilkoret för valb arheten, att han borde vara af ridderligt stånd; ett v i l k o r , som väl kan förklaras utur n ö d iä n d i g - h eten att med Podeståns domsrätt öfver ridderliga per son er förlika den gamla regeln om hvars och en s rätt alt ic k e taga dom af andra än lik a r; men d erjem ie öf- v e r a l l t , der ofrälsestandets öfvervigt var afgjord och in g en reaclion b e f a r a d e s, äfven in nehöll en v ig lig borgen för h ans o p a r t is k h e t, åtm in stone, efter den erfarenhet man i Italien e g d e 7) , för att han icke sk ulle obehörig en g y n n a m e d e l k l a s s e n . Ett slutligt vilkor var ock hans f ö i b i n d e ls e a t t , efter einbetets n ed lä g g a n d e, i den stad han styrt qvarstadna en viss tid och derunder, icke mindre in fö r en serskild r e v is i o n , också utan anledning a f ser- s k ild a k l a g o m å l , redogöra för sin förvaltn in g, än äfven stå Ii varje k la g a n d e till ansvar.
D e t är n ä m n d t , alt Consulernas v a l , under om stän d i g h e t e r , som g y n n a d e städernas sträfvande efter allt större o b e r o e n d e , var undandraget högre au clor ile tc rs in f l y t e ls e . "Vid Fredrik I:s upträde i Italien m edgafs ä n n u K e j s a r e n s rätt alt
for/ana högre
viir digheter, att utnäm na D om ar e och N otarie r sam t skicka fullmäk t i g a , att företräda hans P e r so n , och ntöfva hans rättig h e t e r . I R oncalisk a Besluten, 1 1 5 8, tillerkändes K e jsa r e n rätt att med folk e ts bifall utnämna de i spetsen för den eg e tatliga förvaltningen slående p ers o n e r, äfvensom att i hvatrj e stad t illsä tta en D o m a r e 0). D en n a rätt att i stä- dernia tillsätta ic k e allenast D o m a r e , utan ock C onsule r var en nyhet i den nyare Italiensk a författningen (j). I C om s ta n z c r -fr e d e n , 1 1 8 3, stad gad es, att, der B is k o p e n förutt varit i besittnin g af G refvcbannet, han äfven hädan efter1 s k u l l e bekläda Consulerna med deras m a k t, så vida han h ittills b ib e h ållit denna rätt. I de öfriga städerna7 ) L e o , Ge sch . d. It. St. 2 : *. 121-123. 8 ) R a u m e r , 1. c. 5 : s. 8 7 , 8 8 .
e g d e Kejsaren tilldela de h ögsta MagistratSpersonerna de ras m a k t I0). N å g o n
utnäm ning
a f K e jsa r e eller liiscop omtalas ic ke m era, och städerna fn n n o , under Jen följande tiden, tillfällen n o g att befria sig från det min- n e af deras äldre b e r o e n d e , soin in n e h ö lls i de nu nämn da sladganden.A f den i sina allm än naste grunddrag här tekrade författningen återfinnes vester om A lp ern a åtminstone så m y c k e t , att man äfven derpå lätt ige n k än n er saman- h ange t mellan Italien och s ö d r a , s e rd ele s sydöstra, Frank rike. I södra F rankrik es städer in to g o Consulerne sam ma plats, som i Italien. D e ss. 5 0 - 5 1 nämnda spåren af stadsstyrelsens utbildnin g till större sjelfstän d igh et i Mar se ille , A r le s , N izz a och G r asse b estå j u st uti Consuler- nas upträdande. Större d ele n af städerna i Languedoc och R ouergue styrdes under tolfte och följan d e århundra dena af Consule r, motsvarande de i det nordligare och vestligare Frankrike förekom mande Scabinerna (E ch ev in s). N is m e s , N a rb o n n e, B e z i e r s , M ontpellie r m. fl. k un na nämnas. L ik a så de förnäm sta städerna i Vivarais ‘) . I Provence återfinnas två R åd det lilla och s t o r a 2); och till och med den Ita lie n sk e Pod e stån möter oss 1 2 2 0 i A r l e s , 1 2 2 2 i M a r s e ille , der benäm nin gen 1 2 6 d er sattes
af:
Bajulus Rectorj
samt 1 2 2 3 i A v i g n o n 3).Mindre k rig is k t än de N o rd -F ransk a och Italiensk a städernas, hade de T y s k a s sträfvande till politisk frihet i öfrigt en charakter, som mera närmade s ig till de Ita lienska än till de Nordfranska.
Lika litet, som för Italien, kan man för T y s k l a n d upgifva en tidpunkt, då en i m p u l s , lik den i N o r r a Frankrike vid första k orstågets t id , lät sig pä en g a n g
i o ) L e o , I. c. 2 : s. 113. l ) L e b e r , 1. c. r. 2 0 7 - 2 1 0 8 . 2) Hullinan, 1. c. 2 : s. 493-4 g4. A lt <le äfven pä a n d r a stäl le n träffas, kan ses s. 57 , no t 5, ocli s. 4 4.
-i städerna fö rn -im m a , ntt lo ss a s-ig utnr feodal-ism ens, nu såsom tryckande lifligt kända, välde. — D e n i Italien under tolfte århundradet em ot K ejsaren riktade rörelsen eger vis serligen ic k e n å g o t motsvarande i T y sk la n d . M en denna rörelse skapade i c k e , den befästade blott en redan tillvarande stadsförfattnin g, och förvandlade d e n , till en d e l , till en statsförfattning; en f ö rv a n d lin g , som för öfrigt äfven i T y s k la n d , ehuru på annan väg och i min dre m å tt, fö re g eck i de så kallade R iksstäderna. D e n f ö re g å en d e bildningen a f den egentliga stadsförfattningen sk e d d e i T y s k l a n d , som i I t a lie n , s t e g för s t e g , i den mån anledningar förekom mo och omständigheter mcdgåf- v o . — ■ B e h o fv et a f en större frihet blef i T y s k a städer na först sm åningom klart. D e r a f följde o c k , att serskil- da städer ofta i olika ordning förvärfvade samma rät tigheter. — Emedlertid kan tolfte århundradet an s e s såsom den t id , då äfven i d essa städer ett nytt l i f började v isa sig . A f I le n r ik V erhöll W o r m s b e- kräftelsa på sin författning '). I detta århundrade egde ä fv en S p e ier e g e t Råd 6). A r 1 1 6 1 måste Fredrik I å nyo fö rbju da den
c o m m u n io
i T r i e r , som han en g å n g , under sitt vistande i nämnda stad, förstört; men h v ilk e n , efter lians: a flä g sn a n d e, åter bildat s i g 6); och 1 1 6 9 hade i C ö ln en svår tvist om stadens rätt upstått 7) . Från s a m m a århundrade eg a vi ock en m ärkvärdig, efter Cölns b i l d a d , stadsförfattn in g för Freiburg i Breisgau a f 1 1 2 0 8), b v i l k e n , äfvensom de L ü b e ck 9) , i sam m a århundrade,4) R a u m e r , 1. c. 5 : s. 2 g5.
5) "VVilrla, 1. c. s. 1 9 7 , H iillm an n , 1. c. 2 : s. 4 G 9 . E ichho rn Uebeiv d en U r sp r u n g etc. Zcitsch. für Geschichtliche Rechtsw. 2 ; s. 1 7 0 .
G) W i l d a , 1. c. s. 17 3 7 ) W i l d a , 1. c. «. 1 8 7 .
8 ) D eu finnes a f trje k t i G au p p 1. c.
C O
efter S oesträtte ns mönster förunnade p rivilegie r visar, alt b egrepen om stadsförfattning hos de styrande då redan hunnit en ic ke ob etydlig utveckling.
En annan och väsend lligare likhet em e llan den Itali en sk a och T y s k a stadsförfattningens utbildning, lin nes i den för båda länderna g em ensam a , inom städerna em ellan ser- sk ild a stånd och corporationer eller g ill e n föregående striden om herraväldet.
Ä fve n i de T y s k a städerna ö fver geck n em ligen väl d e t , i den mån det öfverläts stä d e rn a , i de högre stån d e n s , och, då de allmänt slu tit s i g - i vissa
g i l ? e n
i d e s sas händer. A d essa g ille n utbedja vi o ss derföre nu att ånyo få fästa lä sarens upmärksamhet. M e n , såsom flerfaldigt uplysn nde för de T y s k a gillen a tord e iinnu en g å n g n ågot få näm nas om dem, h vilk a i ett till T y s k land närgränsande la n d s , S le s v i g s e l le r , som vi till und vikande a f förblandning af lan det med staden S le s v i g , hcilre s ä g a , S yd-Jutla nds Stadslagar omtalas.D e t var en i Germaniska lagar v ä l känd r e g e l , att en a n k lagad , i vissa om ständigheter, egde att värja sig med ed, gån gen af honom s j e l f j em te ett visst antal an dra personer. I de Syd-Jutsk a stadsrätterna träffas ofta föreskrifter a t t, då fråga var om vissa brott, de perso n e r , hvilka je m te den ankla gade g in g o sådan e d , sk ulle tillhöra
s u m m u m c o n v iv iu m
10) ellerm a iu s c o n v i v i
u m
*) eller, som det på P latt-T ysk a h e t e r ,d a t h o g e ste
G ild ela g li
2) e l le r , pä D ansk a,lw g h œ s t G ih l
3). P å andraställen om tala samma l a g a r , att den a n klagad e m åste taga
1 o) Slesvigs G am la Stad srä tt 2 , 3. Flen sburgs G am la S ta dsr ät t a 4. Stat. A p eu r, t o t , l t5 hos K ol d er u p Rosenvinge: G a m l e Danske L ov e 5 Del.
l ) Slesvigs Garni. St. R. 4. Fle nsburg s Ga rn i. S t. R. 7 . Stat. ■Apeur. 7 9 . a ) Slesvigs Nya S t. R. 2 , 8 .
( il
edgärdsmän utur
suum summ um c o n viv iu m
4),
ellersummum convivium , in quo est
5),
e l l e r , på D a n s k a ,hans (sit) högest lagh
6 ),
hôghæst gihl thœr han
iœ r j hôghæst lagh thœr han cer j
o. s. v. 7).S l e s v i g s äldsta stadsrätt omtalar i Cap. 2 7 i s a m ma a fseend e ock
convivium conjuratorum,
W i l d a anmärker i sitt redan anförda lärorika v e r k 8) , att namnen
convivium conjuratorum
ochsummum convivi
um
b ctek n a scrskilda perioder i g illen as och städernas u tveck lin g. D e t första sk u lle n em ligen utmärka den, då h ela det m aktegan de Borgerskapet ännu var slutet i ett enda g i l l e : det andra deremot en senare p eriod, då flera g i l len redan bildat s i g , och då det äldsta g i l l e t , så le d e s i c k e mera det en d a , is t ä lle t , såsom bestående af de rika ste och förnämsta borgarne, var det högsta. — D en m e n i n g e n , attconvivium conjuratorum
i Gamla S le s v i g - l lä t t e n s C. 2 7 betyder stadens endaconvivium
6) torde dock
ic k e h vila på tillförlitlig grund. Ordenciv/s fra te r conju
ratus purgabit se de convivio conjuratorum
synas,äfven blott för s i g sjelfva sedda , rättast tolkas så : en bor g a r e , som är gilleb rod er, sk all värja sig med ledamöter a f sitt g il l e ; oeh denna tolkn in g styrkes äfven af S l e s v ig s nyare Stadsrätt C. 3 5 10). 1 s ig sjelf, och med åsid o sättan de a f dpn gifna tolkningen a f nyssnämnde lagr u m , är d erem ot den skarpsinniga a n m ä r k n in g e n , att de i d es sa la g a r förekom m ande uttrycken ,
summum convivium
och d y l i k a , antyda en senare u tv e c k lin g sp e r io d , och att u n d er en tidigare blottett
sådant g ill e i hvarjo
stad4) F le n sb u r g s G . St. R. 2 8 . Stat. A pen r. 1 1 8 . 5) F i . G . St. IÎ. 5, 2 6 . Stat. A pen r. §. y i , 11G.
6 ) F l . Ny a St. R. §. 1O2 ( 9 9 ) , 1 1 8 ( 1 I 9 ) , 1 1 9 ( 1 2 I ) ‘ ^u la A p e u r . §- l3. Iladerslebens St. R. $. 2 7 .
7) F l e n sb u r g ! G . St. R. I t5 ( 1 1 6 ) . H ad er d eb eu s S t. R. a l , 2 8 . 8 ) 1. e. s. 7 6 - 7 9 . 9 ) 1. c. s. 7 7 .
f u n n i t s , h vilk et sedan från det enda förvandlat sig till d et h ö g s t a , utan tvifvel grundad. D e n af W ild a l ) an förda berättelsen oin K on u n g N i l s ’s mord är något sen; m en den deruti m ed delade underrättelsen om den gamla b en ä m n in g e n på S le s v i g s ga m la g i l l e g e r den ic k e obe tydlig trovärdighet. En ligt den m åste detta g ill e änr.u i förra hälften a f tolfte århundradet hafva varit d e t enda i S ie s v i g ; hvarefter de öfriga bildat s ig .
W i l d a antager vidare, att med uttrycket
summum
convivium
i Slesviger-rätten måste förstås d et högstag i l l e t , som i staden fanns och så le d e s fö r e sk r if te n , att en an klagad borde värja sig med le dam öter a f
sum
m um convivium ,
b e t y d a , att han måste till edsgärds-m än taga ledamöter af detta högsta i staden varande g i l l e ; men n e k a r 2) , att en sådan föreskrift finnes i F l e n s burgs och dermed beslägtad e stadsrätter. I stället för u ttryc k e t
cum summo convivio se purg a bit
,
som S l e s vig er-rätten b eg a g n a r , påstår han, att d essa lagar alltid använda såd ana, soin :ci un suo summo co n vivio ,
cum summo co n vivio , in c/uo est
o. s. v. A fv e nhäri finner han antydd en skilnad em ellan två o lik a pe rioder. D en förra föreskriften anser han n ein ligen rö j a sjelfva öfvergången från den t i d , dä i staden b lo tt ett g ille f a n n s , till en nyare, m en, såsom mindre tje n - l i g , i de senare lagarna hafva blifvit på det sätt förän d r a d , att ingen b le f sk yld ig att skaffa s ig ed gärd s- m än utur ett g i l l e , hvaraf han s j e l f ic k e var m e d l e m , men väl utur det högsta bland d e m , i h v ilk a han var in tagen. 1 den ga m la S lesviger-rätten sk ulle s å le d e s p å en g å n g finnas rem in iscenser a f den äld sta perio den, och stadganden från en ö f v e r g å n g sp e r io d , då det gumila sta d sg ille t nyss börjat utgrena s i g i flera'; perioder* af h vilk a de öfriga lagarna ic ke s k u lle in nehålla något sp år. D e t t a förhåller sig ic k e alld eles sä. Uti föregående moter
,0 , ’-3 s. 6 0 finnas äfven Mur andra Syd-Ju(sl<a lagar stäl le n anförda, der uttrycken
sum m um convivium
och dy lik a träffas, utan de af W i l d a anförda tillägge n . D e t gifves några brott, för h viik a ed, en lig t dessa la gars or dalydelse, inåste afiäggas med edgärdsmän ursumm um
convivium .
S a det, som om talas i S le s v i g s Gamla St. R., C.4.
N ya St. R., C'. 8 . F lensb urgs G. St. R., C. 7. N ya St. R., C. 7 5 ( 7 8 ) . Stat. A p e n r . , C. 7 9 ; det i S le s v i g s Gam la och N ya S ta d s-R ä tt, € . 2 om talade; och det i F le n sb u r g s Gam la St. R., C. 2 4 , och N ya, C. 1 1 4 (17 5 ) samt Stat. Apenr., C. 1 1 5 omförmälda. D erem ot tala d essa lagar (med undan t a g a f d e S le sv ig sk a ) vid andra brott alltid om den an k la g a d e s värjan de gen om edgärdsm än utursuum sum
m um convivium
o. s. v. En skilnad m ella m b ro tt, tillh v ilk a s n ekande endast medlemmar af det högsta g i l l e t , som fanns i s t a d e n , och sådana, der ledam öter a f det h ö g sta g i l l e t , hvari den anklagade var in ta gen, fingo an vändas så so m ed gärdsm än, torde dock ic k e på delta för h å lla n d e k u n n a grundas, då vi i samma lagar äfven träffa ställen, s om för ett och samma brott om tala ed g å n g af m ed ie n i- marne, än i
högsta gillet
,
än idet högsta gillet, hvar-
a j den ank/agacle var ledamot.
D etta är h ändelsenm ed det b r o t t, h vilk et omtalas i S le s v ig s G. St. R., € . 3 , F le n s b u r g s G St. R., C. 5, Stat. Apenr., C. 7 4 och l l a d e r s l e b e n s St. 11, C. 2 1 , samt det, som omtalas i F le n s - bnrgs N y a St. 11., C. 1 0 2 ( 9 9 ) och St. Apenr., C. 1 0 1 . V id sådant f ö r h å lla n d e tyckes ic k e s e rd ele s m ycken vigt k u n na lä g g a s på olik heten i uttrycken.
Sum m um convivi
um
kan på alla de anförda ställen åtm in stone ic k e med n ågon säk er h e t antagas hafva annan b e t y d e ls e , änsuum
sum m um convivium .
D e t synes endast vara ett m in dre vårdadt u tt r y c k , h vilk et med tiden ersattes a f n o g grannare.
T v å hufvudperioder a f g ill e n a s u tv e ck lin g kunna s å l e d e s v iss erlig en , såsom W i l d a p åstår, i södra iu tla n d s städer urskiljas; den e n a , äldre än nu anförda l a g a r ,
u nder hvilken b lott ett g ill e i staden fann s; den unira, l i vilken vi lära känna a f sjelfva la g a r n a , då flera Al l e n , men ined olik a a n s e e n d e , j e m te hvarandra be;lo- do. D e n o m stä n d ig h e te n , att d e t , som i do öfriga la garna än kallas
summum convivium
och i'msicim
summ um convivium
,
i S le sviger -lagar n a än nu altidm indre besteindt kallas
summum convivium
o. s. v . , k u n n a vi endast så vida a n se betekna en ö fv ergnn gspu i- o d , som det obestemdare uttrycketsummum convivium
v isserlig en ic k e kan antagas hafva b lifvit uptagct der det beslemdaresuum summum convivium
e n gin g s t å t t , oin i c k e gen om afskrifvares vårdslöshet.D e s s a gillen s an seend e i allm änhet är a f det anför da klart. Men ic k e så deras om edelbara elle r inede ba ra deltagande i städernas styrelse. W i l d a har i sitt nämnda arbete skarpsinnigt u tred t, att^ i förra hälften a f tolfte århundradet S le s v i g e r g ille t troligen innefattade h e la det e g e n t l i g a , med full b orgarerält f ö r s e d d a , Bor- ger sk ap e t. S å vid a detta B orgerskap eg d e någon rätt till stadens s t y r e ls e , tillhörde den så le d e s med detsamma G illet. Men äfven sodan g ill e n a b lefvo f ler a , ega vi frän Syd-Jutland två märkvärdiga b ei i s , att det högsta g ill e t , som nu mera icke in nefattade hela, men sannolikt det f ö rn ä m sta , B orgerskap ct e l l e r , som vi sk u lle kunna kalla d e m , S to r b o r g a rn e, b evarat, om ej h e l a , åtminsto n e en vigtig del a f , sitt välde. F le n sb u r g s nyare stadsrätt stadgar n em ligen i Cap. 1 2 5 ( 1 2 7 ) ,
Jlldcerman aj' knutz-
gild mœth fram mœ rst rathmenz rath , seul rathmen
ita kæ , oc afsœ ltæ , sum them th yk s J c r al nienz
gogheen, oc engi anneen m an;
och Statutum civitatisA penradensis in nehåller i Cap. 1 2 7 ,
Præsides de convivio
S. Canuti cum consilio seniorum senatorum , et nulli
alii j debent abrogare (?) senatores
qui illis utiles
videntur esse reipubliciv.
K n u tsg ille h u se t var i F le n s be-höfde lä g g a s till den n y s s n ä m n d a , för att rättfärdiga den förm odan, att hela Rådet i denna st a d , och troligen äfven i de öfriga Syd-Jutska städern a, under gillen as ly sande dagar utgjordes af K n u t s g il le t s medlemmar.
Och med denna an märkning vända vi åler till de T y s k a stä d e rn a , bland hvilka en uti sin la g infört en f ö resk rift, som knyter sig till det nyss om de S y d-Jutsk a städerna anförda. D et är i Dortm unds S tad srätt, som man träffar f ö lja n d e :
si vero percussor est c on f r a
t e r nia i o r i s g y / d e n o s t r e amam vin i superad
dat burgensibus pro emenda
4). W i l d a an m är k e r, s å som oss s y n e s , rik tig t, a t t , då nämnda vinåtn var en försonin g till Gillebröderna, uttrycken
confratres majoris
g y l de
ochburgenses
här äro l i k t y d ig a , hvadan d e ttahögre gille då ännu måste hafva innefattat så många b or g a r e , att borgare och gillebroder i detta g ille k u n d e , i det närm aste, a n ses såsom ett och detsamma. INled le d n ing häraf och af det, som redan förut är näinndt, kan man nu förklara sig de T y s k a städernas utbildning. — D e h ö g r e , mera bildade stadsboarne stäld e s ig väl öfvcr- a i l t , som här, i spetsen för den r ö r e l s e , som befriade städerna från de band, dels på in byggarnes en sk ild a f r i h e t , d els på stadens såsom ett h e l t , hvilka redan vid den F ran sk a com m unal-bildningens fram ställn ing äro om talade. D e t var d e , hvilka hade mest att v å g a , d e , h v il k a en sa m c eg d e nödig insig t och ih ärdighet att g if v a d en lätt u p e ld a d e , men lika lätt modfälda hopen fa sth et och mål. D et var ock d e , h v i l k a , när och i den m ån Striden kröntes med frnmgång, natu rligtvis erhöllo le d n in g e n af st a d e n s , småningom till d ess egen förvaltning öfverlem nad e, angelägenheter. 7 ö O Ehvad de endast ledt el-1er e g e n t li g e n väckt och underhållit denna rörelse ,
koin makten ! allm änhet i samma händer — under ttora hvälfningar iinna d e , som iiro födde att st y r a , alltid sin plats — men i ena fallet ernöllo de den blott för sin a’ p e r s o n e r , och sfadsboarne b ibehöllo sin rätt att, i inan a f de lägre standens v e x a n d e in sig t och d u g l i g h e t , äfven utur dem välja sin a styresm än ; i det andra tillsk an sa de sig snart eller sent st å n d e t , corporationen m a k te n , och slöt sig till dess försvar närmare t illsa in a n s, om f ö r e nin gen förut varit lö s , eller bibehöll den ih ä r d ig t , ifall den redan förut var fastare knuten.
I T y s k a städerna tog författningen nästan ö fver allt den senare formen.
I hela det F ra n k isk a , j a h ela det Germ aniska E u ropa var fast egendom ett vilkor för fullständiga p oliti sk a och borgerliga rättigheter. Ä fv e n i städerna träffa vi, denna grundsats 5). Egarne a f fastigheter i städern a, merändels ock a f jord i den om gifvande n e j d e n , v a r d e r , h v ilk a , redan före städernas frigörelse i besittning ;af större rä ttigheter, då förtrycket började k änn as tungit, trädde i sp etsen för försöket till d ess afskuddande ocih för den nya styrelsen.
D e s s a fastighctsegare delade s ig lik v ä l åter i k l a s s e r , hvilk a icke alltid egde sam ma politiska rättigheteir. V i ha sett att förhållandet i Italien var detsamm a. V i m åste nu upvisa det för T ys k la n d .
H ä r finner man i städerna van ligast tre klassier Borgare omtalade. N am n en äro olika. T i ll en diel
o
torde detta äfven vara h ändelsen med d e r a s , serdehes de två h ögre klassernas, in bördes förhållanden; men i alll- m änhet kan man med tem lig v iss h e t a n ta g a , att mean under de o lik a namnen återfinner samma väsendtliga föir- hållanden. B lott de två högsta eg d e i äldre tider vain- ligen fast egendom.
I
Freiburg i B reisgau u r s k ild e s i fjortonde år hundradetÄdlingar , Köpmän , H andtverkare
6). I B a
sel vid sainina tidRiddare, B o rg a re, Handtverkare.
I
StrassburgSlägter, B orgare, H andtverkare
7':.
I
Sch w äb isch H a ll likaledes i fjortonde århundradetBor
gare
(här motsvarande hvad man på andra ställen k al lad eÄdlingar , Riddare
e llerSlägter) , Medelborga
re , Ilandtverksherrar
8).
A f d e s s a k lasser var den sistnäm nda, eller handt- verkarnes, den t id e n , som närmast f ö ljd e städernas vun n a sj elfstän d igh et, utesluten från ege n tligt deltagande i förvaltningen 9). D e s s upträde tillh ör en senare pe riod. M öjligt är d o c k , att regeln sällan blifvit utsträckt t ill d e m , hvilka i staden egde fa stig h e t, ett f a l l , som i öfrigt då lär varit temligen sä llsy n t; men L ü be ck s äldsta stadsrätt förklarade icke blott, att d e n , som s k u l l e in tagas i B a d e t , inom murarna sk u lle ega fastig h e t , utan ock, att han icke skulle hafva vunnit sin näring m ed handtverk 10). 1 öfrigt måste benämningen handt-v e r k a r e här tagas i en temligen handt-vidsträckt b e t y d e lse , då d e n ock innefattade småhandlare och andra smärre närings id k a r e af flera s l a g ') och inskränktes eller u tvid gades, a llt efter som den högsta af de nämnda k la sserna ensam h a d e tillskansat s ig v äld et, eller icke. Gränsen låter sig s å l e d e s ic k e på ett, for alla städer och alla tider, all m ä n t g iltigt sätt updragas.
6) W i l d a , 1. c. s. 2 3 2. 7) H u l l m a u n , t. c. s. 2 4 5.
8) E ic h li o ru , Deu tsche Staats- u n d R e c h ts-G e sc h ic h te , Vierte Aut" la g e §■ 43 2 uo t c.
g) Inflytelse k u n d e de visserligen äfven linder denna tid utüfva p ä stadlens an ge läg en hete r; och inan träffar äfven n å g o u gå ng sta dganden f ü r att gifva denna iuflylelse bestemd form. I Soest stadgades 12 5g , att två fullmäktige af hvarje handtvcrksgille k unde i R å d e t föredraga hanidtverkarnes önskningar. Uu llm an n, 1. c. 2 : s. 4 6 4.
i o ) E i c h h o r n , 1. c. §. 511. not. d.
cs
D e återstående två stånden äro s å le d e s de, h vil.a, då fråga blir om politiska riittigheter, för äldre tider kun- ina i betraktande. Gränsen m ellan d essa stånd Hr (buk ännu svårare att b esle m n ia, ån den vi nyss omtalat. ) e l ö p a lätt in uti hvarandra* Ä d l in g a r n e , Hiddarne eler Slägterna bestodo i de ga m la städerna väl ofia både af la n d a d el, som sig der n e d sa tt , och a f m a k lig a , rika lä- ringsidkare bland d e m , som i krigen utrustade sig ill h ä s t 2). D å ett m era utbildadt rättstillstånd tillät Irar och en att med trygghet öfverle m na s ig åt fredliga yr k e n , uphörde lik väl en del a f d essa rikare närings id kare att eg na sig åt ridderliga öfnin gar, som h ittills för den utgjort en h u f v u d sy sse lsä t tn in g , och satt den i Iikiet m ed nyssnämnda Adel. (I Frankrik e friköpte sig måtga af de beridna borgarne till och med alld eles från detna k rigstjen st 5) V D e n ö f v e r g e c k dermcd till den kla ss, h vike n vi anfört, såsom den andra i ordningen. 7 O D e åter-st ående derem ot slöto sig , i de s t ä d e r , der en landadel bosatt sig och fått andel i m a k t e n , till d e n n a ; eller utbil dade sig väl annorstädes ensam a till ett m aktegan de stånd, i det de antingen helt och hållet öfver gåfvo borgerliga y r k e n , eller åtm in stone endast fortforo att idka det mest ansedda deribland, g r o s s h a n d e l n 4). I allm änhet sysselsat te sig n e m lig e n d e s s c , utom med sin a n ö j e n , h v ilk a de äfven i sin a
Lauben, Stubengesellschaften, Junkerhöfe
s k ö t t e 5), ege n tligen blott med stadens s t y r e l s e , och man eg e r b e v is , a t t , åtm in stone i några g i l l e n , ett vilkor för3) Hu llm a n n , 1. c. 2 : s. 1 7 1 - 1 7 5 for F ra n k ri k e ; s. 1 8 0 - 1 8 1 för Tysk la nd . De d er n ä m n d a Consiafller voro d o c k lika litet , s o m alla de F ra n s k a , till cUevauche'en liöraude b o r g a r n e , all tid räk nad e till sta de ns högsta klass. Se Hiillmanns u p r ä k n iu g a f Constafflerna. 1. c. s. 1 8 1 - 1 8 3 . D e motsattes ha ndtv erka rn e s. 1 8 2 ; m e n k o m m o i Strass- b u r g först m e d d e m in i Rådet. H u l l m a n n , 1. c. 3; s. 5Gg.
3) H u l l m a n n , 1. e. 2 : s. 1 7 7 - 1 8 0 .
4) H u llm a n n , I . e . 2 : a. 2 4 4, 4 8î jfr. L e b e r , I . e . s. 3t5-3l6. 5) Hiillmann, t. c. 2: 1
. a3y-i3g.
Wilda, 1. e.a. 1 76- 2 2 8 .
inträde deruti v n r i t a t t den sökande s k u ll e nfsäga s ig all borgerlig handtcring oeb hädanefter ”g ä s y slo lö s.” D etta var händelsen med S tu bengesellsch aft i B a s e l 6). Såsom ett bevis på de personers van liga l e f n a d s s ä lt , h vilk a utgjorde g i l l e t , må detta drag gälla. D o c k är m ö j l i g t , att vilkoret icke endast grundade sig på s ä l l s k apets önskan. I Tyskland finna vi n em ligen k l a g o m å l a f det lägre Borgerskapet anförda, att de h errsk and e slä g t e r n a , för att stärka sig emot nämnda lägr e B o r g e r - s k a p , i sina gillen uptogo andra b orgare, ”k öpm än och handtverkare af ärligt namn, och gjorde dem och deras barn delaktiga af mången frihet” 7) ; lik asom deröfver, att slägterna till sig räknade d em , h vilk a endast på m ödernet från dem härstam m ade8) o. m. d .; såsom en följd a f h vilk et m issn öje W ild a ock antager det stad g a n d e i en från fjortonde århundradet härstamm ande T r in k stub en O rdn un g i Frankfurt, att blott vissa anför- vandter till de redan varande ledam öterna, hädanefter s k u l l e , utan Rådets sam tycke, i sä llskapet lå uptagas 9). D e n förebråelse för uteslutande k a sta n d a , som man gjort d essa s lä g t e r , förfaller på detta sä tt, såsom W i l d a rik tigt an m är k t, a f s ig sjelf.
D e t andra a f de båda nämnda högre s t å n d e n , som ä fv en i de Italie n sk a städerna omtalas under namnet
e i n e s j
bestod a f d e m , hvilka idkade större handel eller6) Oclis Gesell, von Basel Tli. I. s. 481 , citerad af W i l d a 1. c. a. a O l . I Fra nk rik e säger Millot, i Histoire littéraire des T ro u b a d o u r s ( I I : 353 cit. a f fliillnian» , 1. c. a : s. 2 2 7 . ) — tes lu r g e o is
---les uns s' adonnent a u x arm es, ---les autres à ta chasse. I ls doi v e n t — v iv re île leurs ren tes, sans exercer a u cu n m étier n i com m erce. 7) W i l d a , 1. c. s. 2 0 0 , 2 0 1 - 2 0 2 .
8) Iltillnrann, 3: s. 5 7 5 .
9! W i l d a , I. c. s. 2 12. I Mainz beslöts, efter en häftig strid ciTrot handlverkornes paslfiende ont släglernas iuförlifvande m e d ” die Ziiinflc’ , att slägterna aldrig skulle öfveiskrida sitt nu va rande antal. HiiHlniann, 1. c. 3: 5. 57 0 —- 8 7 7 .
drefvo större k o n stv er k stä d er ,0). I m ånga s t ä d e r , b d e n y a r e , såsoin Freib urg i B r eisg a u och L ü b e c k , sa m t il- d r e , t. e x . C o in , var detta stånd ock b e v is l ig e n d t , som ursprungligen innehaft det väld e s o in , se d a n uur detta stånd ett högre hunnit utb ilda s i g , ö f v e r g e c k i ll det senare. I några städer bib ehöll det s ig derem ot såsin» det h ögsta maktegnnde ståndet t. e x . i H a m b u r g , 1er Riddare 1 2 7 0 till och med förbödos bosätta s i g 2) o h , som det s y n e s , äfven i M a g d e b u r g 3) och på flera stälbn.
Handtverkarnes deltagand e i städernas s t y r e lse bir- j a d e i T y s k la n d , lik a so m i allmänhet i Italie n , i fpr- tond e århundradet. H iillm ann anför tvek and e den ot d- l i g a u pgiften , att i W o r m s s e x to n m ed lem m ar a f ne- n igh e te n redan år 1 3 0 0 fått tillträde till R å d e t 4). I S p e ie r upträdde handtverkarne först 1 3 0 4 med an sp ’àk p å ett sådant deltagande. D e erhöllo då till och ned öfver hälften a f rådsp latserna. A r 1 3 2 8 m åste de nija s i g med hälften. I Strassburg och M ainz fingo de p h ts i styrelsen 1 3 3 2 . P å det förra stället öfverläts dun in om århundradets slut hälften af R å d sp latserna; på let senare ännu mera. D e h vä lfn in g a r, som föregingo i de öfriga städerna, förbigå vi. D e ä r o , j e m te de reian n ä m n d a , till en del beskrifna af Hiillmann a). De-as allm änna resultat v a r , att antingen handtverkarne emhst e r h ö llo rätt att besätta vissa platser uti, eller en viss ly- bildad afdelning af, styrelsen, utan n ågon annan förändriig; eller o c k , att hela B or ger sk ap ets hittills varande in d e ln n g alld e le s o m sk a p a d e s, i det detta B o r g e r sk a p nu indtla- d e s i
Z ü n f t e Ga ffe ln ,
ellerÄ m ter
,
som handtveiks- gillen a k a lla d e s , i m otsats motStuben
m. m. somj o ) H iillm a n n , 1. c, 2 : s. 2 4 4- 24 5.
l ) W i l d a , 1. c. s. 2 5 2 - 2 3 8 . 2) W i l d a , 1. c. e. 2 3 3 .
5) Hi illm an n , 1. c. 2 : s. 48 4. 4) H iillm a n n , 1. c . 2 : s. 5 7 4- 5 7 5. 5) Hi illm an n , 1. c. 3: t. 5 3 4- 5g i .
S l ä g l e i na s och de h ö g r e Näri ngs i knr ne s gillen nämnde s G). S å s o m e x e m p e l på sistnämnda förändring kan anföras den i Cöln 1 3 (J 6 , da den gaml a
Richerzeche
tiplöstes och
bildade fem a f de t jugutvåG affeln j
i Ii vilka h e l a lJor- ge r s k ape t då f ördel ades 7). Det ta var den T y s k a stads- dernokratiens fulländade triumf. N å g o n sådan i nrättning, s o m den It alienskaPopolo
har ej i Tys kl an d blifvit införd.T y s k a städernas större sjelfstiindighet visar s i g , l i kas om de I t al i e nskas och S y d - F r a n s k a s , genom framträ- de af ett utskott stadsboar, som egde förvalta st adens an g e l ä g e n h e t e r , — ett Råd. Det ta Råds ledamöter k a l l a d e s i Tys kl an d vanl i gen
R a c lm ä n
—C o n s u l e s
ett n a m n , som os s vet erl i gen ic ke urkundligen f öre komme r f ör r , än i Frei bnrgs StadsRätt af 1 1 2 0 8). D å de n na stadsrätt är bildad efter C ö l n s , s ynes dock troli gt, ehuru för oss icke s å säkert som för W i l d a 9) , att äfven detta n amnd e r
förut varit bekant. Allmänt bl ef namnet i T y s kl a n d först ännu s e n a r e ; och kom mångenst ädes först6) E ic h h o r n , De utsche Sta at s- u n d Rechls-Ge sch. §. 432 J jfr. W i l d a , 1. c. s. 3 4 1. 7) Ilii llm an n , 1. c. 3: s. 5 8 3- 5g i .
8) E i c h h o r n , i Sa vig ny s, Eich horns och Göschens Zeitschrift für Ge schichtliche Rechtswissenschaft. 2 : s. 1 6 5- not. 1 4 7 . Eic hh orn an ser dock dessa Consulers fram lräd e icke sa vigligt, sorn man i all m ä n h e t gör . Han an f ö r, att Senalores näm nas redan 1104 i T r i e r \ och he m ta r d e r a f an led ning att be stri d a, det Consider nas f ra m tr ä d e sir bevis på städernas större sjelfsländighet (Zeitschrift. 2 : s. 1 7 1 - 1 7 8 ) . F rå g a n ä r om na m n e t C onsules, icke om Senatores. Men för ö fri g t kunn a vi dock svårligen finna den om stän dig het , a tt desse
Senatores trolig en voro erkänd e a f Biskopen, utgöra nå got bevi s, att de hckc kunn at ega en h ö g re g rad a f sjelfsländighet. K u n d e a f in gen n u m e r a obek ant an led ning äfven i den na stad hafva utvecklat sig en sjelfsitändighet, soin B i s k o p e n , i likhet m e d flera F r a n s k a , knn nat finna sig föranlåt en alt n å g o t m e dgif va? De n år I l ö l omtala de com m unio
kundle föranleda en sådan misstanka. O c h slutligen, hvarföre k u n n a ej dess» Senatores vara helt vanliga Scabini?
i
allmänt
b n i b s e da n befattningen liingre tid funnits t i l l . S å är händelsen i Co i n , der de ar 1 1 6 9 omtialadepro b i
et pruclentes
;
som blifvit t agnain concilium ci vitatis
^
utan tvifvel, äro de s a m m e , som nära ett århundrade s enare kal l as
consules
10),
I några s l ä d e r , siåsom t. e x . Ha l l e ') der de första g å n g e n nämnas 1 2 5 8 , sy nas de vara de förra“ iScabini
— likasom vanligen i Italien.. I andra, såsom t. ex. C o i n , 1 2 6 5 2) , Frankfurt am M a i n , 1 2 6 6 , Friedberg, 13 12, W o r m s , I 2 5 4 3), slå de j e m t eScabi
ni.
D e motsvara då de förut s. 5 4 , 5 5 för Ilsilien niimn-da
consiliarii
ellercredenzan.
— I sp e t s e n för 11 åd etn ä mn a s , i allmänhet dock s e n a r e ,
Borgmästare
4) — Ei nbetsinän, h vi l kas t i l l v a r o , då d e , likasom die ItalienskaCausidicij
tillhörde sj el f va R å d e t , nat url i gt vi s utmärker en högre grad af stadens o b e r o e n d e , än d e f oi na, af Lands - eller Länsher ren förordnade S t a d s - s t y r e s m ä n n e n sordförandeskap. Ei chhorn o m t a l a r 5) endast f ör det f a l l ,
då
Scabini
ochConsules
äro s amme p er s o n e r , stadensförra s t yre s män, s ås om st ående i spetsen för Rådet. Samma f örhållande egde dock äfven en tid rum i s t äde r,
der
Scabini
ochConsules
voro best emdt o l i k a , men iett Col l egi um f örenade 5). Der Cons ul e rnas Col l egi um var alldel es sk i 1 dt från Scabinernas torde derenot en ' Borgmäs tare ( ell er någon annan af st ats makten o a ’hängi g Ordförande), s ås om Ei chhorn m e n a r , hafva från början fört ordet.
i o ) W i l i l a , 1. c. s. 1 8 8 - 1 9 0 } jfr. föregående si d a . 1) Ga u p p , s. 9 3 . not. 2 6 .
2) W i l d a , 1. c. s. I 9 0 . 3) B o e h m e r , ‘ Ur kundenb ncl i d er Reichsstadt Frankfurt* 1 T h . Frankfurt a m Main l8 3 6
-4) v. Sa vi gn ys , E ic hho rn s och Göschens Zeitschrift. 2 : s. i 6 6 . I Pforzheim n ii in nes Borgmästare 1258. R a u m e r , G eschi cht e d e r H o henstaufen. 5: s. 2 7 5 . 110t 5. I Basel 1 2 5 3. H ü l l m a n n , I . e . 2 : s. 4 6 6. not. 4 5, I F ra u k fu r t am Main 1 2 Mars l3o4. B o e h n e r , 1. c,
Bredvid detta l i l l a Råd s l äl de s i g , j e m v ä l i T y s k a s t ä de r , ett större 7) , hvi l ket s t un d o m , såsom i C ö l n 0) , härst ammade från den t i d, som f öre geck handtverkarnes inträde i st yr e l s e n, på andra s t ä l l e n, såsom t. e x . i Sfrassburg 9), i cke f ö r r , än efter denna e p o k , visar s i g ; och hvars inrättning slut ligen äfven någon g å n g , s åsom i Hambu r g 10) , utgj orde det demokr at i s ka el ement et s h e l a seger.
Stora Råde t s b e s t e m m e l s e , att i vi gf i gare fall f öre träda B o r g e r s k a p e t , l i gger så i s a k e n s natur, att man knappt behöf ve r nämna, att delta äfven i Ty s k l a n d bl ef den ve r k n i n g s k r e t s , som åt det samma anvi sades.
Me d Rådets framträde var visserl igen efter våra b e gre p s t a d e n , el l er kunde åtminstone bl i f v a , så obero ende som statens enhet kunde tillåta. Men i en lid, då staten ännu var i sin l i n d a , ski l naden mell an stats- och eommunal - best yr sål edes i cke kunde vara med synner l i g k l a r h e t upfattad, o c h , om den ock det varit skulle varit f öga praktisk; och d å , såsom redan vid Fr an s k a communal - bildningen blifvit anmärkt , meni gheten icke sak nad e skäl att ö n s k a hela den i hvars och ens enski l da 1 if i ngripande l agski pni ngen endast i likars händer, an- sågo städerna f öga vara v u n n e t , så l änge F o g de n, Bnrg- grcf ven el ler Schultlieissen med sin jurisdiction ätinu qvarst odo, oberoende af staden. Att förvärfva si g rätt att tillsätta dessa vi gt i ga E m b e t e n , bellst F o g d e n s , bl ef s t ädernas ifrigaste önskan. Der detta ändamål vanns, b l e f st aden vanligen en R i k s s t a d , el jest en L a n d s t a d 1)
7) I Itegenslmrg vav stova R å d e t , eftev Hiillrnanns påståend e (3: s. 5 i S — 5 5G), det äl d sta , fvtin Sea biner nas collegium h är stam m an de . Se 1 öfriyt om de boda Kriden i T y sk l a n d , Hiillinaiin, 1. o. 2 : s. 4 4 6- 4 8 7 » 3: s. 5 3<*-5g l . 8) l l u l l i n a n n , 1. c. 3: s. 44 g.
9} I l i i l l m a m i , 1. c 3 : s . 4 7 1. 1 0) E i c h h o r n , D e u t s c h e S . a a l s - u n d R e c h t s G e s c h i c h t e . 4 5 2 . l ) R a u m e r , 1. c. 5 : a. 2 7 5. Eichh orn , D . St. u. KechlsGesch. J . 31 0. HiiihnaDU, 1. c. 2 :
D e s s a Embet en nnsågos den tiden i T y s k l a n d , oc!i fmntt i langt senare t ider, åt mi nst one i F r a n k r i k e , såsom en e g e n d o m , hvilken e g a r e n , ont han dcri fann sin f ördel , pantsatte e l l e r sålde. D e r i g e n o m b!ef det möjligt för städerna att b egagna Lands- eller Länsher rarnes fattig d o m , för att för s i g , eller de pers one r, om hvilkas goda vi l j a de ansågo sig f örsäkrade, förvärfva s amma Eaibeten — med penni ngar, om det ej på annat sätt dit s i g göra. Om sät tet, huru detta mål vanns kan man h o s Hüllmann läsa inl eressanl a berättelser för Magde burg
2),
R e ge ns b ur g •’’) , Frankfurt am Main 4). Sist nämnda stad hade dock i sitt försök alt erhålla Sehult- h e i s s - E m b e t e t mot gångar, hvilka af Uiill mann ej omta l a s , men synas oss al l t för charakteristiska för t id;n, att me d tystnad böra förbigås.Sedan Ke j s ar L u d v i g den 2 0 Junii 1 3 2 9 tillåtit Frankfurt .att till s i g inlösa det förpanlade Sehullheiss- Embet et o c h , ända tills Riket från staden återlöste det s a m m a , ostördt det besitta; g odkände s amme Kejsare d. 2 7 Aug. 1 3 1 6 den af handl i ng, hvari genom Wal t he r af Kr one nber g af Fredrik af Hutl en ( h v i l k e n 1 3 4 1 kallade sig Sch ul l he i s s ) , för 8 0 0
p f u n i l h e lle r
inlöst detta e m b e t e , och tillät honom behål l a det , tills det af r i ke t i nlö-tes. Om staden någonsin före 1 3 4 6 i n l ö s t , men åter förlorat d e t , veta vi e j ; men visst ir, att staden måste innehaft samma Embet e kort efter det W a l ther af Kr one nb e r g det inlöst; ty d. 16 Aug. 1 3 1 9 b e känner L l r i k af l l a n a u , att h a n från staden å ri ket s vägnar inlöst det samma. D e n 18 Ang. 1 3 5 1 bekräftade K o n u n g Carl I V . denna l ö s e n , med rätt för Llrik a f l l a n a u att åt h ve m han v i l l e , på s a mma vi l kor s«m han i nne had e p a n t e n , Öfveriåta den. D e n 1 2 Sept. 1 3 6 62) I. «. 2: >. 4 8 5 - 4 8 5 .
4 ) 1 c. 3 : ». 5 4 2 - 5 4 3 .
f e c k den e n l i g t Kejsarena befallning d.
3 0
D e c 1 3 6 5 nf Ulri k af Hanau t i l l sade Sehul t hei ssen ’"Siegfrid z u m Paradies” be k r äf t e l s e pä besi t t ni ngen af S chul t hr i s s e n- ninfet, soni ban inlöst af Ulrik för oflanamda S(i() p j l l i u lh e lle r.
Den 2 Junii 137 2 sålde slutligen Ke j sar en dettaeinbete ål s t ade n, ined förbehål l likväl af ålerköps-rätt och befähle d. 6 s a mma månad Si gfri d att det till sta* den aftriida
I)en s t ä l l n i n g , i hvilken s t äde r n a, ncml i gc n d e . Ii vil kas bemödanden häst l y c k a d e s , i de a f os s omtalade c o n t inental-hi nder, |>å detta sätt k o m m o , var l ys ande , men onaturlig. D e r a s flor grundade sig i c ke blott på deras ege n friiiet, utan till en del äfven på det utom dem berrskande förtrycket, undan hvilket de iiårdt medt agna l andmännen gerna flydde under städernas skydd; ett s k y d d , som i öfrigl icke endast gafs d e m , som dit in flyttade, utan äfven åt pers one r, sont f ott foi o att ho på l a n de t , och deribland äfven A d e l , som icke sällan s ö k t e det 6). — Änn u oftare skedde det af andra. I T y s k land k a l l a d e s de A t t s b i i r j c r , P f a l b ü r ' g e r
,
och deras ant agande af städerna utgjorde under århundraden ett f öre mål för Furstarnes och A de l n s klagan och K e j s e r l i g a förbud 7) . I F r a n k r i k e , der den i Tys kl an d vi ss erl i gen5 ) Bo e li m cr , 1. c. 6 ) F ö r I ta lie n , L e o , Gescli. d . I t. S t.
W. ». i r S - l t t o , F ö r T y s k l a n d , B o e h m e r, I. c. ». 5 0 2 - 563.
7) E ic ld io rn , U e u u c ä c S taa ts- ltnd lîeclits-G esch. § . 2 4 5, 24 7 , 5ç}6, <10 2 not. g, 4o8, 4a 4 110t. t . Ch cl lV:s Bitlla Aurea beski if- ver de in i 1 6 § . såsom cires el subditi p r in c ip ii/n , baronum et a lio ru m hom in u m , livi 11, a ju g u m ordinariae subjectionis qu caren tes a b jic ere , uno ausu tem erario contem nentes, in aliarum c i v ita tu m cires recipi se p ro c u ra n t et jrequ enlius in pree/erilo p ro c u r a r u n t, et nihilom inus in priorum D o m in o ru m , quos ta li f r a u d e praesum pserunt r e i praesum unt deserere, T erris, C iri— ta lib u s , Oppidis et V illis, corporaliter resiste n te s, C iv ita tu m , a d quas hoc. modo se tr a n s fe r u n t, libertatibus gaudere et ab eis defen sa ri contendunt.
äfven y r k a d e 8) s a t s e n , att K o n u n g e n e n s am egde rätt att stifta städer, genomdref s 9 ) , f örekommer en med de T y s k a
P falbär ger
beslägtad f ol k k l a s s , kalladbour
geois du ro i,
i några landskap äfrenbourgeois du de
h o rs, bourgeois forain';;
till hvilken endast Kungl ignåd Iemnade t i l l t räde, med vi l kor, att de antagne skull e inskrifva sig bland en viss st ads b orger s k ap, der svärja t roh e t s e d , köpa eller bygga ett luts, P å s k och Jul tillbringa tre dagar å rai l, och till st adskassan betala en årlig af gift, utom den de erlade till Ko n u n g e n ; hvaremot de befriades från f e o d a l - och st äl des under K u n g l i g jurisdiclon 10). — Stad och land voro våldsamt s ki l da; en s k i l n a d , som g e n o m d essa
A usbürger
,
el lerbourgeois du r o i
,
icke åt ersläldes. S t äd er nas industrioch makt ut ve ckl ade s i g , men utan samband med l a n d e t s , och saknade derföre en fast grund. Ge n o m de täta inflyttningarne till städerna beröfvadt en mängd af si na dugl i gast e i nbyggar e, l e mnade s landet naturli gtvis i bör j a n till pris åt f attigdomen och ett ännu hårdare förtryck
än förut; men det egde inom s i g o k ä n d a , med tiden siff utvecklande O ti l l gångar. O O I den mån d essa u t v e c k - I l a d e s , aftog de g a m l a , fria städernas flor öfverallt , der de stodo söndrade från landet Landsherrarne s t e g o till en helt annan ma kt , än den de innehade', då st ä- derna tillköpte eller till trotsar! c s i g sina vidsträckta rät tig- h e t e r , i h vi l ka desse Landsherrar ej saknade m l e d n i n g att önska inskränkningar. O D e n urartade F e o c a l i s me n h ade ncml i gen genom don nya m a k t , som städerna på förut nämnda sätt bildade, blifvit kraftigt mot v i g d ; och den af denna f codalism med upl ösni ng botade sli ten b e
8) R a u m e r, 1. c. 5: s. ö y g . g ) L e b e r, l. c s. 1 7 0 » | 1 9 2 - ! 9 4 , 2 G 2. 1 0 ) L e b e r, 1. c. s. 2 6 5- 2 65.
i j B e is le r, Betrachtungen ü b e r G em ein d e-V erfa ssu n g u n d G e w e rb - W esen, m it besonderer B ezugnahm e a u f B ayern. A u g sb u rg 1 å3 J • 8 :0 . s 1 4- 22. I Italien u nderkastades la n d e t d e stora s tä d e r n a , h v ilk a pa d elta sått återstald e deu lu rlo rad e enheten.
f riades v i s s e r l i g e n , g e n o m st ädernas upt räde, der do af R e g e n t e n b e g a g n a d e s s åsom biträde att bryta de stora F e o d a l h e r r a r n e s m a k t , från e t t binder för sin organi ska utbildning. Men städerna s j e l f v a , elinru de ofta gifvit oslridiga, l y s a n de bevis på trohet mot Ko n un g och F o s t e r land , f äkt ade dock hellst för sig s j e l f v a 2); betraktade s i g h e l l s t , s å s o m ob e r oe nd e s amhäl l en; och på höj den af sin m a k t stodo de s t ä d e r , bvi l ka fullständigast upnått den i d et f öre gående skildrade rörel sens m å l , s ås om v e r k l i g a st ater i s t a t e n , h v i l k c n s enhet li ka litet kunde f ör e nas m e d en dylik s t a d s r e g e r i n g , som med den urar t ade f e od al i s me n . I Lomibardiet sprängde de full komli- g e n d e n n a enhet. I T y s k l a n d , der sprängningen e g e n t l i ge n s k e d d e genont de öifvermäktiga L ä n s h e r r a r n e , stäl- de s i g de s å kallade R i k s s t ä d e r n a vid d essas sida.
I
F r a n k r i k e i nskr änkt e den allt mer v e x a n d e Ko n u n g a m a k t e n i c k e endast s t äde r n as sjelfständighet inom trängre g r ä n s o r , utan förstod äffven bäst att till sina ändamål b e g a g n a d e n . De t är föirut nämndt, att i ngen enda af F r a n s k a K r o n a n s egna stiörre städer, de mest bl oms tran de i r i k e t , erhöll en så fullständig f ri het , som de läns- herrl i ga. P a r i s erhöll alldrig ege nt l i g communal - författ ning. D e s smercatorem hansati
( också hel t e n k e l t k a l l a d emercatores
elleirmercatores, per aquam)
er- h ö l l o först år 1 2 2 0 en viss pol i smakt och jurisdiction.P révo st des marchanz
ocheschevinz
omtalas 1 2 5 8 ,s å s o m u t o f v a n d e denna nnakt; och l 2 b G f öre skr ef s, att t jugu fyra
preudhommes
skul l e väljas till biträde för n ä mn d aP ré v o st
ocheschevinz.
Me n Ko n un g e n e g d edock
i sin b and den allllliänna j ur i s d i c t i on e n , och den af h o n o m t i l l s a t t eP révôt de Paris
bi behöl l sig s å s o m m a k t e n s h ö g s t e r e p r é s e n t a n t , h vi l ken ock 1 3 8 2 , då K o n u n g e n i s i n hand tog bådeprevoste' des marchands
hållandet sedan nier 1 d 05 ändrades och
P r é v o s t
d ’Smarchands
1111
n t e r s t ä l d e s5).
I
Or l e a n s s k e d d e I n der Ludvi g VII. cit försök alt kilda encommune
;
det misslyckades'*). Kronan behöll sina städer under sin omedelbara styrelse. I Frankr i kes medlersta landskap Li l dades , i stället för c o m m o n e r , sa kal l ad ebourgeoi
sies
,
h v i l k a deri sk i l d e sig från c o mmn n e r n a , att deras i nbyggare ic ke crliöllo egen jui i sdi c t i on, och styrdes af tillförordnadeprévôts
ellerbaillis
(‘). L i k a s o m i T y s k l and Landstäder stodo bredvid Ri k s s t ä d e r n a , stodo i Frankri ke bredvid Commnne rna d essaPilles de bour
geoisie
,
såsom en för Konungarne s t ändi gt f ramståendeanvi sni ng på en stadsförfattning, hvi l ken hvarken kränkt e deras herr s kl ys t nad, eller hotade rikets en h e t ; och K o nungarne funno småni ngom l ä g e n h e t att bringa c o m m u - nal-författningen i ett s k i c k , som bättre ö f v e r e n s s t e md e med deras ö n s kn i n gar , än d e t , h varti 11 Länsherrari ne nödgat s gifva sitt bifall. P a r l a me n t er n a , den stora Co>n- seillen och r i t a t s - g é n é r a u x ulöfvade från fjortonde åår hundradet en ma kt , som nedsatte st ads- communernas 7) och från s e x t o n d e århundradet inträngde statsmakten mied säkra och jetnna steg på det åt dessa c o m m o n e r sjelffva fordom i ni ymda område. D e n korta t ekni ngen deraf imå utgå från j uri sdi ct i onens öden. — Sedan Kong!. Förordniiti- gen i Chemien af den 10 Junii 1 5 3 6 t i llagt Konungeens
baillis
ochsene’ciiauoc
el ler d e m , hvi l ka förestojdoderas t j e nst er , rätt att pröfva st adens räkni ngar, s ami t uptaga processer oel) tvister, hvilka derom kunde ttup- k o mm a och j emv ä l y) gi f vi t Ko n g l . F.mbetsmännen en
5) W ild a , 1. c. s. 2 3g - 244 ; jfr. JL iynouard, 1. c. L iv re * 4* Chap. | . § 9 . 4) T h i e r r y , 1. c. L ellre l5. 5) s. 3 8. not. 6. 6 ) L c b e r , 1. c. 5. 1 73 , 2 5g - 2 CG. T h i e r r y , 1. c. Lettre i j3* 7) L e b e r , 1. c. s. 3 5 3- 4 13. 8 ) Le be r, I. c. s. 4 2 0 - 4 2 1- g ) Le ber, I. «. ». 4 a 5 - 4 j i ( r .
vidsträckt P o l i c e - jurisdicti on ; inskränkt e den ryktbara K o n g l . Föror dni ngen i Mo u l i n s 1 0 Julii 15GG Coni mu- nal-jiirisdiclionen till brottmål ocii policemäl ( de sist- näiunda naturli gtvis till sa stor d el , som de icke redan voro öfverflytlade till Ku n g l i g a Embet s männe ns j ur i s di ction 10) ) men uteslöt derifrnn alla privaträtls-mal D e t är l ätt begri pl i gt , att detta s l a g , emot bvilket liili- g a p r o t e s t e r , i speci el l a fall i cke alltid ulan f r a mg å n g , lälo höra s i g , i cke skul l e blifva det sista. O c k s å dröj de det ej l ä n g e , innan äfven criminal-jurisdictionen öf- verl etnnades At Ku ngl i ga domare. D e t skedde g e n o m K. F. i B i o i s Maj i 1 5 7 9 , och i St. Maur Jul. 1 5 8 0 2). Se- dan F r a n s k a l agski pni ngen fàtt en säkrare g a n g , innehöl l denna förändring i Jurisdictionen verkl igen intet an nat , än hvad me r a utbildade begrep om statens rätt och plikt gj or d e n ö dv ä n d i g t , eller åtminst one rådligt. — Be t än k l i gare f ör communal - f ri bet en var den rätt, som Föror dni n ge n i Crernien g a f Ku n g l i g a Emb e t s män ne n, att g r a n s k a städernas räkni ngar , hellst som Staten icke heller h ä r st adnade vi d denna första inskränkning. V ä l återstälde K. F. i Or l e a n s 15(50 åt de större städerna rättigheten att ensat ne granska sina räkenskape r; men denna efter gift af der» nu allt mera framträdande grundsatsen ont St at ens rätt att contrôlera communal- styrel sen kunde i cke blifva b e s t å e n de . En l i g t Edictet af Aug. 170- 1, som in nehöll den vid revol uti onen gäl l an d e grundsat sen, s kul l e r ä k n i n g ö f v e r städernas me d e l , sedan den biifvit granskad af s t adens högs t a Mu ni ci pal - auc l or i l et , öfverlemnns at Ku n g l i g a D o m a r n e ; och dessutom både
Procureur du
Boi
e g a riïtt att i Parl ame nt et besvära si g öfver de i samma r ä k n i n g f öre kommande poster och Intendentenl o ) K . F . i Moulins. A rt. 7 2 . L e b e r , 1. e. fl. 4 2 6 - 4 * 7 . 1) L e b e r , 1. c. s. 4 2 3.
2 ) L e b e r , 1. c: s. 425. V i hänvisa d e n , som vill taga n ä r m a re liiinnciioni o m de försökta }emkaii)£arna ucb ä u d r i u g a rn a , till det ta sak - rika ver k,'
so
att till
Contrôleur-Général
öfversända utdrag af sanims r ä k n i n g , för att sätta Ko n un g e n i tillfälle att rätta möj li ge n befintliga o o r d n i n g a r 5) . — Denna grans kni ng var blott en del af det financi el l a b e r o e n d e , den o mynd i g h e t , s ås om Franska Juristernc uttrycka s i g , s om gifvit den nyare Franska communal - förval l ni ngen en så stor rykt barhet i Europa. 1 6 8 3 års Edict f ör e s kr e f , alt st yrel sen i städerna uti de upräknade Generali telerna s k u l l e i nom vi s s tid till Intendenten i nsända förslag på sina i nkom st er; hvarefter f örslag öfver de vanliga utgifterna skulle uprättas af Intendenten och antingen af h o no m fast s t ä l l a s e l l e r , om de öf verstego ett efter städernas storlek o l i k a best emdt b e l o p p , underställas Konungen.Alla ut gi f t er, hvilka icke angingo det v a n l i g a un de r h ål l e t , måste o c k , enl i gt adertonde århundradets l ag st i f t ni ng, rättas efter ett P r i nc i p- r e g l e me nt e , med högre s a n c t i o n , och a l l a utomordentl iga utgifter understäl las K o n u n g e n Med närmare hest emni ng af den redan i Or l é an s k a Förordningen 1 5 6 0 9 5 Art. gifna r e g e l n , hade n eml i ge n Förordni ngen i Moulins 1 5 6 6 Art. 2 3 , Förordni ngen i Hlois 1 5 7 9 Art. 2 7 5 och Lu d v i g X I l l i s , under namn
Code Mar iliac
k ä n d a , Föror dni ng 1 6 2 9 a l l d e l e s förbudit att, utan Ko n u n g e n s öpna bref, i c o m - munaut et er s namn upl aga någon skatt ^), och häraf b i e f en naturlig f ö l j d , hvad äfven uttryckli gen p å h ö d s , att sål unda af Konungen beviljade skatter i cke f i ugo a n vändas till andra än damål , än de af Kon un ge n g o d k ä n da®). Ic ke heller tilläto 1 6 8 3 och 1 7 6 4 årens Etäi-3) L e b e r , 1. c. s. 4g2- 4g3, 5g 7. D e så kall ade d e n i e r sd ' o c t r o i s , re d a n i C re m ic n - F ii r o r d u in g e u undan tag na från d e n allmåunia
r e g e l n , voro de t äfveu efter 1 764 års. 4) L e b e r , 1. c. s. 5g l -5g5.
5) I ng a an dra afgifter fingo beller uptagas, utan efter en m e d bö g r» tkncxiou förs ed d tariff. L e b e r , 1, c. t, 6o3*