• No results found

Till tolkningen av ett par inskrifter å medeltida kyrkklockor Blomgren, Sven Fornvännen 1968(63), s. 208-210 http://kulturarvsdata.se/raa/fornvannen/html/1968_208 Ingår i: samla.raa.se

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Till tolkningen av ett par inskrifter å medeltida kyrkklockor Blomgren, Sven Fornvännen 1968(63), s. 208-210 http://kulturarvsdata.se/raa/fornvannen/html/1968_208 Ingår i: samla.raa.se"

Copied!
4
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Till tolkningen av ett par inskrifter å medeltida kyrkklockor Blomgren, Sven

Fornvännen 1968(63), s. 208-210

http://kulturarvsdata.se/raa/fornvannen/html/1968_208

Ingår i: samla.raa.se

(2)

2o8 Smärre meddelanden

Till tolkningen av ett par inskrifter å medeltida kyrkklockor

I sitt stora a r b e t e o m Sveriges m e d e l t i d a kyrkklockor r e d o g ö r Mats A m a r k

1

sid.

138 f. för lillklockan i H ä n g e r s kyrka i Östbo h ä r a d i S m a l a n d , en klocka, som av A m a r k antages h a t i l l k o m m i t senast i b ö r j a n av 1200-talet. Dess inskrift återgiver h a n efter R . L i n d s t a m

2

på följande sätt:

P S A O S I T N O B I S G R A A L L E L I A S C • I S .

L i n d s t a m anser d e tvä första bokstäverna, p m e d tvärstreck över skaftet och föl- jande s, vara e t t K r i s t u s m o n o g r a m , likvärdigt m e d XPS, och ä r n ä r m a s t böjd för att utläsa d e b å d a följande b o k s t ä v e r n a som AD

3

; GRA m e d streck över R u p p f a t t a r h a n som e n f ö r k o r t n i n g av GRATIA och scis m e d streck över c som e n f ö r k o r t n i n g av SANCTIS. H a n föreslår alltså följande läsning:

C H R I S T U S A D S I T N O B I S G R A T I A A L L E L I A S A N C T I S och översätter sä: »Kristus! D i n n å d vare m e d oss. H e l g o n e n ske lov!» D e n n a tolk- n i n g finner A m a r k sannolik och tillägger: »Inskriften synes bilda en metriskt bristfällig hexameter.»

E m e l l e r t i d j ä m f ö r A m a r k m e d i fräga v a r a n d e klocka tvä a n d r a klockor, dels lillklockan i Karleby kyrka i Västergötland, dels e n norsk klocka. D e n förra av dessa b å d a , som av A m a r k b e h a n d l a s sid. 221, blev o m g j u t e n 1814, m e n uppgives av P. E. L i n d s k o g

4

dessförinnan h a haft »med insänkta bokstäfver d e n n a omskrift»:

SCI • S P C • A S S I T • N O B I S • G R A C I A .

A m a r k utläser m e d r ä t t a f ö r k o r t n i n g e n i början som SANCTI SPIRITUS och översätter:

»Mä d e n H e l g e A n d e bistå oss m e d sin nåd!» H a n anser klockan p ä g r u n d av d e insänkta b o k s t ä v e r n a troligen tillhöra 1100-talet.

D e n norska klockan, som finnes i Slagen i f ö r u t v a r a n d e Jarlsbergs och Laurviks a m t i Vestfold, b ä r enligt N . Nicolaysen

r>

följande inskrift »med store bogstaver (fordybede og 2 t ö m m e r heje)»:

SCI • S P C • A S S I T • N O B I S • G R A ,

vilket b ö r utläsas: SANCTI SPIRITUS ASSIT NOBIS GRATIA och av Nicolaysen översättes:

»Den heilige a a n d s n a a d e v«ere m e d oss». Även d e n n a klocka t o r d e enligt Å m a r k

böra hänföras till 1100-talet.

1

Amark, Mats, Sveriges medeltida kyrkklockor, Uppsala 1960.

- Lindstam, Ragnar, Om kyrkor som försvunnit och klockor som ha sjungit i Östbo, Västbo och Sunnerbo, Uppsala 1935, sid. 49. (Bild av inskriften enligt avklappning.)

1

Dock tillägger han, att man möjligen bör läsa AO, varvid tolkningen skulle bli:

»Kristus, Du som är A och O» etc.

4

Lindskog, P. E., Försök lill en korrt beskrifning om Skara stift. Skara 1811-1816, III sid. 4.

5

Nicolaysen, N., Norske fornlevninger. Kristiania 1862-1866, sid. 183.

(3)

Smärre meddelanden 209

Vid jämförelse av H ä n g e r k l o c k a n s inskrift m e d de b å d a a n d r a synes det mig u p p e n b a r t , att L i n d s t a m vid l ä s n i n g e n av d e n r u n t o m k r i n g klockan l ö p a n d e in- skriften börjat p ä o r ä t t ställe och a t t inskriften i själva verket b ö r läsas pä föl- j a n d e sätt:

S C I SPS ( = S A N C T I S P I R I T U S ) A D S I T N O B I S G R A T I A A L L E L ( U ) I A . ( H ä r v i d m å a n m ä r k a s , a t t d e n p u n k t , som enligt A m a r k s o v a n å t e r g i v n a s k r i v n i n g stär m e l l a n c och 1, a t t d ö m a av L i n d s t a m s efter a v k l a p p n i n g gjorda t e c k n i n g fastmer stär i n n e i bokstaven c, m i t t i ö p p n i n g e n m e l l a n dess skänklar; d e n t o r d e h a t i l l k o m m i t oavsiktligt och sakna betydelse.)

Alltså finna vi s a m m a inskrift p å H ä n g e r k l o c k a n som p ä d e bägge a n d r a , dock m e d tillägg av ALLEL(U)IA.

Sid. 159 återger A m a r k en i n s k r i p t i o n , som en g ä n g skall ha stått p ä d e n seder- m e r a o m g j u t n a storklockan i Älghults kyrka i U p p v i d i n g e h ä r a d i S m a l a n d och

som av R. L i n d s t a m u r en »kyrkobok» avtecknats s å l u n d a :

J A G H H E T E H O G S E R O • A L L A T H E Å G U D I T R O O S T A N D I E Y P O C H W A R I E I R O O A N N O D O M M ° C C C L X X X I I I I N F E S T O M A R G A R E T A E V I R G I N I S .

Enligt L i n d s t a m finnes också en u p p t e c k n i n g i A r c h i v u m S m o l a n d i c u m Vexio- nense m e d d e n e n d a s k i l l n a d e n , att »det u n d e r l i g a k l o c k n a m n e t d ä r skrivits HOCHA DO, vilket förefaller minst lika egendomligt» (Amark). S a n n o l i k t är d e n riktiga läsarten HOGHA RO, och HOCHA t o r d e b ö r a u p p f a t t a s som genitiv av d e t fornsvenska h u g h e r eller hogher. E n sådan genitiv, h u g h a med bortfallet r i stället för h u g h a r , a n t e c k n a s n ä m l i g e n av Söderwall s. v. h u g h e r (hogher) och j ä m v ä l av K. G. L j u n g g r e n i S u p p l e m e n t e t till Söderwalls o r d b o k

8

. H o g h a ro b e t y d e r alltså

»sinnets (eller själens) ro», och d ä r m e d m ä jämföras fornsv. h u g h r o , som av Söder- wall ätergives m e d » h u g n a d , tröst».

7

T i l l y t t e r m e r a visso synes H o g h a ro som n a m n p ä en kyrkklocka ha förekommit även eljes och d e t i samma l a n d s k a p . 1 Kyrkoin- v e n t a r i u m av är 1829 för H a g s h u l t s kyrka i Östbo h ä r a d i S m å l a n d

8

uppgives näm- ligen, att en är 1701 anskaffad m i n d r e klocka vid övre k a n t e n var försedd m e d följande inskrift: *Jagh h e t e r H a g z h u l t z H ö g a R o o . Si D e u s p r o nobis quis contra nos?*

9

M e n s k r i v n i n g e n H ö g a R o o t o r d e b e r o p ä misstag av avskrivaren, som väl ej riktigt förstått d e t å l d e r d o m l i g a n a m n e t H ö g a R o o . A t t även d e n n a klocka b u r i t d e t t a n a m n , bestyrkes av ett brev till K u n g l . Vitterhets A k a d e m i e n av d e n 1 4 / 9 1883 frän d å v a r a n d e k o m m i n i s t e r n i H a g s h u l t s församling, s e d e r m e r a kyrko- h e r d e n i M o h e d a , C h r i s t e r Sjögren.i° D e n n e m e d d e l a r inför d e n o m g j u t n i n g av klockan, som k o r t efteråt företogs, att d e n ä klockan befintliga i n s k r i p t i o n e n h a d e

0

Söderwall, K. F., Ordbok öfver svenska medeltids-språket, Lund 1884-1918. Med Supple- ment av K. G. Ljunggren, Lund 1925 f.

7

Jfr även H. Ståhl, Mäl-roo eller roo-mäl, Nysvenska studier, 36. årg. 1956, sid. 160.

8

Enligt i ATA förvarat exemplar.

0

Jfr Lindstam, o.a.a. sid. 53.

10

För upplysning om detta brev tackar jag antikvarien, fil. lic. Elisabeth Svärdström.

(4)

2io Smärre meddelanden

följande lydelse: »Jagh h e t e r HAGSHULTS HÖGA ROO. Si Deus p r o nobis, Quis c o n t r a nos. Pastor. Zachariae M i l o u i o . A n n o 1 7 0 1 . »

u

M a n k a n visserligen förvåna sig över d e t t a m e d e l t i d a n a m n p å en klocka, som göts år 1701, m e n d e t k a n k n a p p a s t anses o s a n n o l i k t , att ett i l a n d s k a p e t f ö r e k o m m a n d e k l o c k n a m n i f o l k t r a d i t i o n e n förblivit l e v a n d e frän m e d e l t i d e n intill sagda tid.

Sven B l o m g r e n

Summary

T h e L a t i n i n s c r i p t i o n o n a mediaeval c h u r c h beil at H ä n g e r in S m a l a n d bas b e e n wrongly reacl a n d i n t e r p r e t e d by previous investigators. However, w h e n correctly d e c i p h e r e d it is found to be praetically identical with the inscriptions 011 two o t h e r bells, o n e Swedish (Karleby, Västergötland; löst) a n d o n e Nor- wegian (Slagen, Vestfold). A n o t h e r beil (Älghult, S m a l a n d ; löst) had, according

to the records, a puzzling n a m e which should p r o b a b l y be reacl as " H o g h a R o "

—"peace of m i n d (soul)"; " h o g h a " , i.e. h u g h a ( r ) , is a genitive form of t h e old Swedish n o u n h u g h e r , hogher, m e a n i n g " m i n d , soul". T h i s i n t e r p r e t a t i o n is confirmed by t h e fact that a n o t h e r beil (Hagshult, S m å l a n d ; löst) evidently had the same n a m e .

11

De senare orden (fr. o. m. Pastor) stodo enligt kyrkoinventariet 1829 vid nedre kanten.

I inventariets uppteckning är slutet av ordet Pastor otydligt, och namnet har formen

'/.aehariae Melovio. Det bör väl ha stått Paslor(e) Zacbaria Metovio, Betr. namnet

Melovius se Virdestam, Växjö stifts Herdaminne V sid. 360.

References

Related documents

Gustavson (ATA).. Sm 163 är det belagt i fem runinskrifter från Småland, Östergötland och Söder- manland. Namnet är inte ovanligt i medel- tida källor från Uppland,

Utbudet inskränkte sig inte till en rad kon- serter, utan omfattade också musikkurser i Axevalla folkhögskola (i bl. gregoriansk sång, flerstämmig vokalmusik, instrumentalmusik

I de nio fall där tiden för de olika föremålens förvärv fanns angiven var detta 1870-talet (1870—76), och det är ju dä sannolikt ehuru långt ifrån säkert att även det

Men då vi av det föregående känna Knuts verkliga drottnings namn, då vidare man vet Birger Jarl hava tillträtt hela arvet efter Erik Eriksson, och då slutligen, kronologiskt

Däremot har sommarens undersökning icke givit några föremålsfynd, som kunnat inplaceras i den tid, som ligger mellan de äldsta gravarna pä gravfältet frän senare delen av

1 Afrundade stenar af delvis liknande slag som de ifrågavarande be- handlas af Sophus Muller i Nye Fund og lagttagelser: Knusesten og Sten- kugler — Aarböger 1907, s. Han

http://kulturarvsdata.se/raa/fornvannen/html/1947_reg Fornvännen 1947. Ingår

Ingeborg Wilcke-Lindqvist, Estuna och Söderby-Karls kyrkor i Upp- land, Anm;..an av Bengt G.