• No results found

Curae critico-exegeticae in locum Corani, sur. XXXI. Quarum specimen secundum venia ampl. fac. philos. Upsal. p. p. mag. Olaus Carling ... et Ferdinand Lagerhamn, Calm. In audit. Gust. die VI Maji MDCCCXXIX. H. p. m. s.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Curae critico-exegeticae in locum Corani, sur. XXXI. Quarum specimen secundum venia ampl. fac. philos. Upsal. p. p. mag. Olaus Carling ... et Ferdinand Lagerhamn, Calm. In audit. Gust. die VI Maji MDCCCXXIX. H. p. m. s."

Copied!
16
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

QUARUM S PE C I ME N SECUNDUM V E N I A A M P L ، F A C . P I I I L O S , U P S A L .

M

a g

*

o l a u s c a r l i n g

.

ORD ﺀها؛م ﺀ*هﺀم ، H.VSTﺀﺀ 1 C U R A E C P J T I C O ٠ E X E O E T I C A E

٠ O C u M C O R A N I , S u r . X X X I .

؛ﺲﻤﻤﺳ س -

F E R D I N A N D . L A G E R I I A M N , CALM.

I N

A U D I T . GUST. D I E VI MAJI MDCCCXXIX

II. r . M.

— g w v w \ w \ w v w \ w \ ® w v w \ w \ w \ v v \ U P S A L

ia

:

e x c u d e b a n t

B E O I A E ACADEMIAE T YP OGRAPUI .

(2)
(3)

almotor och fSrtråstansfulle /٢٠

j . p å lifvct efter detta. H erren sje lf d r deras rätte snår c: dem g å r väl.

6' E h o som k rin g fö r hädiskt sagokram و

att därav locka f r å n G uds v ä g , den han bespottar ؛— hemligt varda skall hans straff, 7. N ä r V å r a S p rå k få r honom läsas u p f

fö r a k tlig t han sig vänder b o r t ٠ liksom han dem ej hor d e ر likasom uti

٠٠ . Sic A , B , D , R e t H . Schedas Marraccii ex- c u d e n te m incerto fefellit, crediderim , vocalis tra-

ﺀ)لا

ر

qualem et exhibet chirographus c .

I I .

MSS. cum ﻪﻳد.ش < ت bene, est eniin p r o

ﺎﻫﺬﺘﻏادأدؤ . In B secunda manus super c ru- brum*adpinxit ﺀﺢﻤﺘﺿ quam lectionem et H. seqtitur.

ﻞﻬﻣ B, D , R hoc loeo versum dispungunt.

لو . Unus A» servato مأذأو

4 ل * Sic A , bene. Ceteris VJ.4.&, ex m ore, deest.

15. Recte A , B , D cum لاﺀ-ألاﺤﻣ super عر n o n cum ut in H؛ R paulo obscurius: . ﺎﻬﻏ*سد

م

ل 6 Ita solus A. B , D et R : < j(rr U t r u m q u e

impressis l،aud postponendum .

(4)

ز ه-*-داداأ 17

(

ﺮﻣ-تو Ta\

اﺀﺀر ﻪﻣﺀ

ﻪﻣ.ﻢﺳ «

د بﺎﻣ_ع _

ﺢﻬﺑا و( ةﺈﺗ

ر ئا )

أأسابايسﺎﺛر ه(

ه إﻮﻟ»مﺀأ ) تو

إﻮﻟ-ث -

ﺦﻟﺎﺼﻟا ا - وأ 0 نﺎﺜﺟ —م

ا ﻢﻬﺒﺋأ ﻰﻳ،بإﺎﺧ ثﺈﺛ

إإ - ا-ج - هر ( ج ) ﺎﻋ-عو ﺀ-لاأ

اؤد |(

ج ) ر-هو

ﻢﻐﻠﻣﺮﻴﻐﻠﻣ م-ﻢﻣ ؟

ه ار-ﺎﻧ تﺈﻧ-ﻦﺸﻟا

ﻦﻫد

ا-ﺆﺌﻴﺘﻣ ﻪﻨﻓ

٠٠ (

ﻲﻐﺋؤ )

ي ي ﺊﻣ

ئأ ﺚﻤﻋ»ﻲﻟد د

م-خ -

ﺎﺤﻣ-أؤ ا-ودﺈﻤﺤﻣ

ار-ص

"

ل-ك

ق ,(

مﺂﻧ )

(

ﻪﻤﺑ (*),

مذﺄﻤﺑﺎﻤﺒﻤﺑؤ )

ز :

م 0 )

ﺎﻨﺌﻣ-نأد صاا- ٠ ١ه ﺎﻬﻳ'ل )

ﺄﻣمل ﺎﺗﺮﺑ ﺀﺀ (

حور )

؛

؛

ﺆﺘﻤﻫ< R A et C'} B vero er H absque

ةاﺀ م ل 7

impresso propius ,

ﻰﺗ،زأ

haud n ^ e ; D

اتﺎﻌﻨﻓأ

eaiami

لو^هلا .

ﺄﻣدأؤ ه؛

م ا 8

. deest

ﺄﻣ،ه

Ceteris m anu elatatis

ىأ.

: 1 9 . A

ﻢﺗ

; 4 . supra n o t

؛ ٧ ٨ نأز أو 1 et D semper

ﻮﻫ.لآ إﻮﺌﻧ؛م

teri

et D , non R .

ة

ersuni hoc ]oco dividunt^^

تا.

(5)

او

hans öron boddi id il dSfhet; th y fö rk u n n a honom fasansfulla و،ﺎﻬﻤﻣ

و . M en dem som /٢٠ och öfva £ﻢﺤﻤﻣ vtrky dem vänta paradis ٠ / sällhet, deras

م . fö r evig tid. G uds löfte sanning ، ؛ , ٢

och H an i m agt och vishet utan gräns.

،٥٠ P ä stader ٠ / ٠ *» ej ses, H an himlen byggt ٠ 1 jo rd en d r e f H an fa s ta pätar سر ٠ ،/ hon med eder icke svigta tiifi.

H a n ö fv e t henne spridde alla d ju r %

مﺀﺀ lä t fr ä n himlen fa lla regn, hvarmed H a * alla v ä x te rs fä g r in g kallar fr a m .

2 2 . Deest in M SS. ﺄﻤﺻ . In H ﺀﺀﺀ ف pro ، ﺎﺤﻣر ٧

. ﺀوﺀم؛^ﺀ ه

، 1

هو. B , C et D tecte. In R 0 ﻦﺻ n e ^ e c t u n i , in ص

A ( حدأﺮﻟ ) projectum.

م

ه 4 In MSS. ةﺮﻨﻤﻫ deficit.

2 ﻮﻣ Sic om ne؟ M S S ., excepto R , ubi ﺀﺎﺻ ﺎﻤﺴﻠﻣﺀ

vitiose scriptum. Voculam جا_صر in ipso textu codicis A praeterm issam , ها؛ة nianus margini ad•

scripsit.

هﺀ * In D جور legitur, missa castis notatione.

(6)

م م و ص

،

--

ك ﻲﻣ—ع وأ

اذ-ه ﺎﺛ-ﺎﺧ

لأ ( أ—ة تa

) )

تأ(ز

ﺮﻋ

ﻲﻳررآز ا،زﺎﺻ

ﺎﻓأذ أا ئ'ي ؛ *

ﻰﻤﻣ لأذ*ل

( j i )

دﺀ

ل-ب ﻞﺘﻟأسنﻮﻤﻤﻟا ﻲﻓ

للآ»*ﻊﺛ ص

ب —

٨■ئ- —

قو (

ﻲﻛ )

أ„مﺂﻤﻘﻨﺴﻗﺎﻨﻤﻣﺎﺌﺌﻗﺔﻤﺒﺛ

لا-لأ

(ﺀل)

٧ ار-ذو ﻖﻨﺑ ن.خ .

ا-ﺐﺋاﺰﻗ د ق _

ر_ﺢﻣ _

ة-سﺀغﺀﻦﺳإ قر

و ع ﺈﺸﻣاﺀو ه ﻢﻤﻏ*م

ةاﺀ؛

ﺔﻟ»لآ إ.ﻦﻟ

ح ئ-ﻊﻣ +_

ﺀ,مر ي لإ لا-و

(

ىﺎﻧ-ﻊﻟ 1ت)

ح-؛-ئلإ

ﻢﺒﻌﻳر-ﻢﺑو

ﺎﺋ

ﺀ( ئ)

سد

ة ﻢﺛأﺈﻗ-د ﻚﺑاو

دﺀ)قا (

-

ثأ

.

س 1 ﻢﻗﺄﻣ

-

ل ﻢﻟ-ظ

*

م'ﺢﻤﻤﻇ ت(

)

و ه ٠١

)

ت اﺄﺧ-ﺺﻬﻣ

م

ه 7 Scripturae compendium p ro ﺮﺸﻋ » i n margine codicis R ru^ro pigmento scriptum» e^eumis de- cimi mersus indicium.

م

ه 8 R u b ro ت , supra ult؛،nam hu}us vocis literam , code^ D significat versus decimi finem.

قو . Ita codd. A et B. Idemque et D h a b e t, negle- cto tamen ﺦﺳ ، In ^ et ^ د لأ ئ أ أ ؟ ٢٠ ٩١١٠

ملاﺀمةﺄﺤﻣ

(7)

ﺀ أ . S t ، ؛،? G u d s v e r k ! N u visen m ig , hvad de ٢

som utom Honom « ٧٠ , ha/va verkat.

N e j ! M örksens barn bevisligt vilse gft.

12 Lokm an V i g d fv o visdom : Tacka G ud, D e n H onom / خ أ ﺀ ﺀ ه ﺀ ﻢ ﻤ ﻣ ﺀ ﻢ ﺳ ر * sig till gagns.

M en vore » ﺢ ﻣ £ م » otacksam — välan ٠

G u d i S ig s je lf ، ؛ rik och p rislig nog. ٢

13 / sam tal med sin son L okm an ٧٥٢ van a tt sd fö rm a n a honom : ٠ , min S o n ! h a f icke fle ra g u d a r än Eloh.

M S n g g u d e rie t ، ؛ en g ru flig synd. ٢

? ج ] V i h a /ve g ifv it menskan fö r e s k r ift

٥

؟ . Impressis proximus A : م ف أ و In ceteris لآ ﺗ + ه

deest.

J I . Sic m anu exarati omnes ac ﺊ ﻠ ﻣ لا ' م ^ وم لأ im- pressi adcusandi casum admittunt.

3 3 . Ita p erpetuo B , c, D et R , atquc ex impres- SIS H . Lectionis Marraccianae vestigia quidem in A dep reh en d u n tu r, sed quae secundae manui م ا >

tu m debent.

33• Sunt codices, non tamen e nostris, qui a fine hujus commatis novum ﻲ ﺣ incipiant.

. In D est ﻢ ﻘ ﺗ p ro ص ر invito sensu ac constru-

cttone.

(8)

ﺀ•،

ﺪ ﺤ ﻤ ﻣ ث ا _ ن _

ﻪ ﺋ ﺬ ﻟ ؛ ﻮ ﺑ

ﺪ ﻣ ﻦ ﻧ أ -

ت - ث *- (

ﺄ ﺷ أ 4ت)

ﺎﺋإ

ﺊﻨﻋ ي*هو ﻢﺳﺎﺻ*ذو

يف رز )•

ﻲﻴﻫا-ﺀ

ق ن-ئ

ﻲﺘﺑ ذﺪﻨﺑﺆﻳ

ر ،

* )

ق-'لإ

. مأا ﺮﻤﻤﻳﺎﻤﻤﻋ-ه دﺎﻛ

( )

2 4

بو ) ( ٩٢ و ) اةأأد-هﺎﺟ

ﺎﻣﺀمئ وو (

)

د س ﺎ ﺋ ر ﺀ ﺲ ﺳ ر اﺈﻋ،أ

ب“ةر ﻢﻣﺎﻣﺀ

ﺊﻟ*ف

ﺞﺋ 'وﺎﻬﺘﺣﺎﻓ ﻖﻴﺌﺜﺴﺤﻤﻴﺘﺛ

٠ ),,(

ﺀ م ﺰ ﻳ

ﻖ ﺷ لا ﺤ ﻣ )„(

ق - آ إ ٠

٠ .(

)

م-ذ ق-ثآ ﻢﺌﻤﺒﻧ

ﺈﺤﻤﻤﺑ-ﻦﺋ ﻢﻟ.ﻖﺋزﺎﻨﻳ

د' ئﻮﻟ.ﻢﺴﻌﻣ تﺄﺗ د—ا ( هﺀ ) ئ-ﺎﺑ ا-هو

( هو ) ئإ ﺎﺤﻣ-ﺬﻣ

Sic o m n e s , editi pariter ac h i s s . , p r a e t e r Unum

و أ .

habet

و □ ؛ • C j

٠٠ ا أ ، ، ﺔ ﻣ non

dum؛¥؛

ioeo d

لا 0 3 6 Versum .

. ﺎﻘﻜﺗد>ﺪﺤﻣدﺎﺟ 3 7

Sic M ’s s . p lu r im i, B solus .

ئآذ.

ئ

:

ﺔﻣ B 3

. non R

, ٠

3 9 • Versum lieic dividit

يأ باذ* A b

Ita H et M S S . universi, optime a

م ﻢ ﺑ 0

ﻲ ﻟ ا ذ أ ? ﻰ ﻳ ذ \ IV

٢١٢١٠٧ a

ﻒﺗأ

(,

بﺎﺑأ IV)

esset

(9)

هو

om iitss F ärJldrar. Henne bar en Mor>

ttied vä rk pä v ä r k , och inom tvenne ä r q/vande. س Tacksam var mot M ig och nioi F u rd ld rä r: M ig »; ٠ » ej kan undanjly.

٧٠ Dock مأ » de ruodga dig till dyrkan ٠ / dig obekanta vä se n , ly d dem ej.

Gack dem titt handa, skyldigtviSj ا verlden;

men fo lj dins v ä g , som vä n d t sig om till M ig t S ist måsten 1 dock fr a m f å r M i g , och fjfag ekall visa edery hur / handlat hafven ٠

i6. M in Son ! / sann in g , ٠ »; ock n å g o n tin g ,

4 1

. Hic O e r te f m e r p u n g e n d u m ,^ o؛r cum R ad باذأ

HCC* ut in D , post قا ، ﺀصالا شﺀ . Vix tamen

D culpandus ٠ nam p ro signo distinctionis inter*

linearem م usurpat, qua innuitur pausam esse

ﺶﻣﺎﺻ , i. ٠ , tolerari, licet p arum concinnam»

4 2؛. Marraccianae lectionis vestigia non nisi in A c e rn u n tu r, a؛ evanida fere et ad m o d u m tenuia.

E o clarior apparet prima ٠ quam seq u im u r, manus.

هو . A , ex consuetudine s u a , أﻮﻗآ ; B vero

ﺎﻬﺛأ

ئأ > quod praetulerim.

(10)

44

(

ناد

)

إ ا-ه

-

لأ—ةاد ﺀ(

دﺀ

)

ىأ لا«لأأ ﻂﺳأ ار_لا

_

ﺮﻳ؛*خ نﺄﺗ د اد

٨—ئ

لآﻤﺑ (

م )

ﺀ( ،-؛

ه أ ) (

ﻢﻋ

ا—ﻢﻣ -

٠٥١ مو ﻪﺌﻤﺑ )

L j g

ﻢﻬﻨﺜﻤﻤﻳ-ث

مدة ي-ﺎﻋﺮﺳ ؛

ا-ﻢﻣ

(

ﻢﺑ 7

كاﺀدا-ﺢﻤﻫ ) ?

دﺀ ﻖﺘﻟ نأ

لا،ص

عو-ﺢﻣﺄﺼﺟﺄﻓ يﺀ

ﺮﺳ لإ

(

ﻖﺌﺧ 48)

سﺎﺛ.ل

ﺄﺋ د ش-م -

م ارﺔﻤﻗ؛°

ﺎﺌﻧ-ذ دﺀ ئ قدو f

ة

ﺊﺑا-ث دﻞﺤﻣ ﻢﻣ

غآ

٨

—لا .

غ غآ—عو

ﺖﻴﺗ وأوا ﻢﺗ _

\_

1>

ﺈﺗ-ﺀ ص ﺎﺤﻤﺴﺑا-ئ -

عإؤ اﺮﻫ-عذ -

ى»ص ﺮﺻ ﺎﻘﻜﺗ_ﺪﻣ _

نأ ﺪﻣ

ئأ بﺈﻳ-صلآآزة -

ﻢﺜﻟ ى.مﺀﺐﺛلاﺂﺗو -

ه ٠٠١ (

زﺀ )

c D

م

تأد

44

Sequimur MS. A. B habet

ﺪﻣ ت 1 m e liu s ,

م ﺀهلا 1 singuli vitiose. R < ,

ﺎﺋ

0 ﺀ

neglecto praeter consuetu

, -

٨

45• Ita hic loci MS .

ﺊﻟأ .

و ؛

؛

quod retinuit B in

ﺮﻣر

٢۶

, clinem

. omittunt

لﺪﻳ' ٣٠

6 Sequimur MSS. A et B. Ceteri .

ه

(11)

fa stä n ej tyngre än eit senapskorn ٠

ä r doldt i hälleberg

٠

pä jo rd e n eller i him len, skall det hafvas fr a m a f G ud,

som g enom tränger

٠

utransnlkar allt.

م

7ﺀ M in S o n ! H a f akt pä bånen. ﻢﺤﻣ // ﺀﺀ/م //.

F orb ju d hvad icke rä tt ä r ; och få rd ra g med tälamod hvad helst dig å fverg ä r:

allt ä r en jo ljd ٠ / tingens hoga skick ٠ مأﺀ G i f ingen menska blickar ٠ / fo ra kt.

F a r ej p ä jo rd en / ٢٠ »» i åfvermod.

G u d älskar ej fårm ätenhet och sk ry t

٠

ﺎﻤﻣ V a r blygsam i din gäng. Stäm ner din ﻢﻤﻤﻛ /.

M e st vid rig ä r ٠ / råster Ssnans ،؛ ٢ / /.

4 7 . C odex B ئ hab e t، quam iectionem , bonam ii-

،e t , ؛m ؛ » ؛m u ^ t y p o impressos praeter necessitatem nil immutantes. Pari m odo nec vocem m o x sequentem scripserim» ut D , ﺎﺤﻤﻟ ﺎﻧآ .

48• أﺀآ D 0 ﺎﻣ ﺎﻐﺛذ iegitur, sensu £ere congruo

«؛ , quem praebet antiquissima versio iatina. ^€٠

p u g n a n t vero manu exarati optimi.

هو . Scriptura ista compendiaria, tnargiui codicis

R ن،ﺀا * ت » ا adseripta, aiteros decem versus claudit.

(12)

م ﺄﺌﻟﺂﻘﻣأورلأ '

ﻪﻣ :

جإﺰﻨﺛ-لﺂﻴﺒﺗ ;

هلآﻤﺋ-ي وﺎﻧ ﻎﻨﻧلإ

ﻖﻤﺑ),لﺰﻬﻠﻧﺬﻧ

ﺀﺶﻃا_دوؤ-يلاﺛ

( رو

ج )

ئر-صو 1سا-£ل ى-ص

ﺊﻓﺎﺿ_د ﻢﺘﻟ-ﻞﻣ ي.م

ﻲﻠﻣ-*-عد عﺬﺑ

ش-غ ه

بالا-ك لإو ﺀلو

ﺮﻣرإ»ﺦﻣاﺀ )

تﺄﺗ ار (

أ،دأو )

ث ل-ي “

ل _لإﻣبإﻮﻧ 4

؛ ٧ ﺀﺊﻤﺻ),م (

لﺎﻧ’ﻞﻧأو

وور ) . إوأ ىا-^وﺀ ( ﻢﺑ ﺀ)

تأ ﻲﺠﻤﺳ إدا-ﻞﺗ

ﺀﻦﻳ

م-لأ

5 ﻪﻣ M arraccium sequim ur, nosfris A, B et R con-

sentientem, etsi et sua insit venustas ra> ثﺀﻢﻬﻋز

س ع

0

ولاﻫ،ل c servavit. Neque silentio praeter- e u n d u m , in codice D scribi ﺄﻧﺎﻧ , id quod in textum reeepit Hinckelmannus. ؛ dem illud ha- bent quoque nostri A et B , at manus secundae opera.

J I . Expungendum omnino صىرﺈﺑ M arraccii, q u o d nec ؛idelissimae versioni satis congruit nec in MSS.

legitur. - M edio versui respondet vocula ﻦﻤﺣ ,

in margine codicis R rubio colore scripta, sed

(13)

20, ٠ , sen / ﺀز , att Gud ^٠٢ eder stadt hvad som ٠ * himlen 0 ﺀخ på jorden å r ٠

och ofverhopat er med Sina h å /vo r

* både syn lig t och ej synligt m ått.

D ock g ifv e s det bland menskor de som tvista om G u d — ^«٢ dår lig t! utan råttesnåre, / ٠ »؛ , ٠ » S k r i f t , som ljus förunna kan.

21 ٠ Och n å r m an såger dem: ٠ , fö ljen dock den lå r a ٠ G u d er sånder! svara de:

٠٠ V i fo lje d en ٠ vi funnit Fådren folja.'*

quatn antecedit circulus itidem r u b e rj o b e li, opi- n o r , vice fungens.

5 ﺖﻣ D efendi quidem possetj hic si ئ scripseris, ut habet D. Veru،n eadem scribendi ra tio , in m o x sequente 1 ص repetita, manifestum est cala- mi festinantis vitium.

53• ١٠ vuee hac interpungenda codicem antiquissi- m u m sequimur. M arracc ius, vitio ty p o th e ta e , vocalem extremam geminat. Codices MSS. R et D ادﺀا،دأ h a b e n t, quod etiam H inckelm anno pia*

cuif. ^ u m vero ipsi scribendum fuisset ادﺀادأ . 5 4 • D ) lapsu scrip to rio , ﻰﻤﻤﻗ؛م

م

(14)

ررر) يرا بأﺬﺳﺀ (ﺀه) آﺀ-؛-ﺲﻟآ وﺀ ىﺀصو

ﻦﻳ م-ل -

ﺔﻣﻮﻣ.حو

(

ي-آأ 57)

ﺶﻟ 1

ﻢﻴﻧ ن-شز -

ﻚﻨﻨﺜﺜﻣ،؛ﻪﻠﻤﺛ د ﺔﻳ_ﻊﻟا _

ي-عدﻮﻠﻣ ج ه ( ),

ﻰﻟو م.لأﻣ

ﺔﺴﻬﺋ ٠ (

ي ),

ﺊﻧؤ ه

ىنط أا-ؤ

د - ﺢﻣﺪﻣ-'دآ ه(

ه ) ٠

؟*"—

ع—هرﺀ (

وو ) ج

ظ؛

ﺎﺻ إو »

وﺀ (

ج )

ىإ لا.لأ 1

م-ﺢﻤﻤﺒﻧ تآﺬﺳد

لأ_ﺮﻣواد-ص وآ ﻊﺌﻤﻤﻧ-و- م ت( ﺀ) اد-لآ-ي م-د ﺺﻣ—ﻢﻤﻤﻠﺗ ي-؛ بأﺬﺳﺀ اﺀ— ٨—ﻞﺗ x؛ x ﺲﻳإو

q uo d ceteri M S S

ؤ؛شا . recte servato

ﻲﺑ؛ا

: 5 5

• A

. negligunr

code^ D omittit. R extremo io

م لآ

،

ﺔﻠﺘﻬﻟ 0 5 6 .

versu h a b e t وﺮﺣ (leg. بﺮﺣر , m inio s c r ip tu m , quo significatur novam sectionem ab insequente versu ordiri. R u b ro suo م

٠

supra ﻢﻌﺳ scri؟ to ٠

c o d e x D alteram nunc dem um versuum decadem لاو

٨—

—ا ( ٠ ﺀ)

٨

ﻊﺠﻤﺻا

ث-ي-م-ه

confici docet.

طﺀ،اﺀم

ﺔﻴﻳ ﻲﺑآ ﻲﺑ، B

, n u p e r ٧٢

٨٠

5 7

(15)

هو

٢ ،?

Jlftn h v a d ! O m Satan dem till a fg ru n d /،؛

hSjer till Eloh fin blick ,

٠ ««

/

2 2 ,

B lo tt den

t

den from m e han ett säkert fä fte har i E loh beror

/ , ty tingens h välfning ٠

/ ej

؛،;،/،;

ﻪﻣ«م ٠٢٠ tnä

/،;؛؟

2 J ,

Om nagon

٢٠ »«;

bedrofva d ig : F o r O ss han m ä sti /

ﺀﻢﺴﻤﺗﺎﻤﻣ.

ما/ه /

Och G u d i djupet ser ٠

24 V i läte dem få rlu sta sig en t i d .

;

V i fä lle dem .

و،ﺮﻣ / se n till fö r fä r lig t

5 g. Ita A. Ceteri MSS. negligunt et ﺮﻤﻫ et '.لﺮﻫو وو . H aec iterum A , optime. Codici R ، ل ﺮﺻو ٠

ﻢﻫ desunt؛'; in D vero illud adest.

6 o. Deficit مﺮﺟ In D , ا 1 ص in R , utrumque vitiose.

H unc e n i m , ٢٥ J-+& proxim ae vocis elidentem.

scribere ؟ ؟ ortuit مﺔﻤﺤﻤﺘﺗ

6 ﺄﻣ A: اﺎﺌﻟإ bene. Ceteris ﻢﻣ nullum.

C i. Tres praecipuos codices. A , B et R , sequim ur, facile corrigendum editionis Marraccianae cT(potÅfjioe emendantes. N ec absona• est lectio أﻢﻬﺌﻗإذ

quam c ac D tenent.

م

مأ 3 Ita R . Ceteri 3لآﻨﻟا .

(16)

ه م م ﺀ؟ﺀﻢﻣﺀ م’

ﺲﻣ U

) ٠٠ (

ا،آﺆﺌﻟﺄﻧ ﺶﻐﻓ ص

تأو-ﻦﻨﻟآ

ﻰﻗزلآآؤ

ﺀزر)

آ ةدﻮﻟ؛نإ _

ﺪﻠﻣ ة .

وﺀ (

ص )

أا ل-ﺀ اث -

ن-م -

)،م(

ي(

٢٠٠ لزﺀﺢﻨﻤﺌﻇا ٠

ة ;.

ثو-ﻢﺌﻧ ي

ل آ -

&-

تإو-ﻢﺸﻟﺂﻳؤ ا-مﺀ اﺮﺤﺘﻣ؛عو

وو (

ﺪﻣ )

ك-لأا ىأ

م م •■/

م

ﺢﻣ ه?(ر -

ﻲﻟآ ﻢﻀﻫ•)..(ﻖﻓ .

لإﺆﻟﺆﻫ

ﺀ?ﺀﻢﻣ ه

م م م

يﺀ .

<

ﺀور ٨٠—ا )

ير ﺢﻳلآاﺮﺤﻤﻣ ﻢﻣ—ن

جﺂﺷ ﺀهردﺀ

ﻢﺛاد'أ )

ﺀ.ﺀﻢﻤﻫ م ﺀ م ﺆﻨﺗ(م ﺀمﺀ م م ﺀ،? . ؟.ﺀ و

مﺀﺄﺒﻟإو ﺂﻫ (

هﺎﻏ+ي )

ﺚﺑ.ﻊﺑ ص ﺦﻌﺑ.س

و(

ﻢﻤﺳأ 7)

قﺬﻣ؛ذ ا_ن ئﺎﻤﺜﻣ؛ﻢﺧ

لاﻣأ-لأ

ج 1)

ئ-ﺄﺴﻟا جز

ﻲﻳ _

ﻚﺌﻨﻧ _

م-ثإ -

ﺖﻴﺘﺗ ذ

1 (ه 7)

م.ﺦﻔﺌﻣ ﻢﺤﻤﻘﻋ-د ^

m ur. C e t e r i M S S؛ iterum $e^u «

٨

64، Codicem deest

ر*ه .

لإﺀ

؛

u t , vitio

لاﻟ،ﺎﺼﻫ مﺮﻤﻤﺗ in

6 5 Ita MSS. recte, nec •

لاﺼﻣ ﺖﻓ ؛

سا'ﻚﻫ >

pothefaej apud

مﺀﺊﻟد

:

مالاﺀ R

. $

66

ﺀر uno

؛

س ؛

،<

R perperam

عﺂﻬﺟلاأﺀو ه^الا 0

6 7 Sigua .

excepto

ﺈﻤﻤﺘﺟ< .

٠٠ وﺀ لإﺀﻦﻄﻤﺳ R

0

ل،صو آﺀ ؛

1

6 8 .

^

e،«t et

References

Related documents

dylooi Kotmvtvres. — Preces quinquies per diem, ftatis tempo- Libus, juxta dotdrinam Mtihanmiedis continuandas erant; nempe 1) ^s=t*.3f c^Lo precatio matnüua 2) -glnJf meridiana

Habetur etiam tam fllium quam nxorern ejus fuisfe infidcles; fed.. 547«. g) Hoc monito: Js ^ tam Locman

Herr a, och jårjhr a ekens för den dagen, dä hvarken fadr en kan godtgöra något för fonen, ej heller Jonen för fadr en; ty Guds befiut dr fannjdrdigt: mätte dtrföre ej detta

la surface de revolution dont la courbure moyenne en cliaque point est constante. Elle est ainsi conoiie: &#34;Aous cutcndons ici par courbure moyenne d'une surface en. un de ses

gulari, in quo puneta — per qua; superficiem transire lubeat — ita sita fuerint ut fiat a = 0: tunc equidem superficies planum erit z — d...

Om det är riktigt att utgångspunkten är att det ändå i huvudsak råder ett mate- riellt samband i fråga om hur lägsta värdets princip ska uppfattas och påverka den

As a first step, we compared the Bang’s blinding index results and proportions of patients correctly identifying needling type in univariate analyses using Fisher’s exact test and

number of days that the patients in the needling groups had been eating as usual, less, and much less during the entire radiotherapy period was calculated, and Chi-square test