• No results found

Technical Manual. Amfibi. Hygiene chair. Amfibi Double DB

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Technical Manual. Amfibi. Hygiene chair. Amfibi Double DB"

Copied!
8
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Technical Manual

Amfibi

Hygiene chair

(2)

Parts list

1 56-211-ALU Neck support

2 58-220 Rear frame

3 56-256 Armrest (L/R)

4 57-288-1 Armrest lock

5 57-235 Cover plug

6 57-221 Wrist support

7 57-961 Bolt/Armrest

8 58-201-L/R Aluminium post (L/R) 9 58-202-L/R Cover plate (L/R)

10 57-210 Slider bearing

11 58-203 Lift slider

12 57-212-L/R Upper cover plate (L/R)

13 57-267 Attachment plate

14 57-294-DB Actuator, raise/lower

15 57-250 Plastic seat

16 58-221 Seat frame

17 58-211 Pinch protection (L/R)

18 58-222 Lower frame

19 57-049 Castor

20 57-233 Cover

21 57-238 Spacer

22 58-223-L/R Anti-tip arm (L/R)

23 57-718 Support plug

24 58-227-L/R Holder (L/R)

25 57-288-1 Lock

26 57-297 Actuator, recline 27 57-227-L/R Footplate (L/R) 28 58-236-L/R Foot support arm (L/R) 29 57-289-L/R Heel restraint (L/R)

30 57-225 Clamp/lock

1

Detaljförteckning

1*

a

2 3 4*

a b c

5*

a

6*

a

7*

a

8*

a

9*

a b

10*

a b c d

11

Nackstöd

Ratt för fastsättning av nackstöd

Ryggstöd

Reglage för lutning Armstöd med glidskydd

Armstödspropp Handlovsstöd Bult för låsning/armstöd

Uppsamlingskärl

Lock

Gaskolv för lutning

Fästförband för gaskolv

Aluminiumram

Invändig slid

Sits

Gejder för uppsmalingskärl

Hjul

Hjulbult Hållare

Fotstöd

Skruv+mutter+rör (Hälband) Skruv+mutter (Fotstöd/lutning) Hälband

Clips för höjdreglering

Reglage för höjdreglering

2

10a

10 10c 10d

8 8a

(3)

10

8

18 17

13

25 14

3 16

5

7 4 11

12

10

9

2

15

29

27 28

19 30 20 21

23 22 24

26

6

(4)

Description

Shower seat

Footrest for adjustable-angle leg support Adjustable backrest (foam)

Shrink tubing 1m

Description

Shower seat Soft seat

Sanitary pan with lid Neck support Restraint (52 cm) Restraint (47 cm) Restraint (42 cm) Splash guard Armrest lock (pair) Side supports Waist strap Guide

Widening kit/Armrest (+50 mm) Castor with brake 100 mm Calf support

Leg support, long/calf support (L/R) Leg support, short/amputation support (L/R) Chest strap

Plug for soft seat

Directionally locking wheel 125 mm Directionally locking wheel 100 mm Directionally locking wheel 75 mm

Spare parts

Accessories

Part no.

56-205 56-257-L/R 56-258-DOUBLE 57-752-1

Part no.

56-205 56-206 56-209 56-211-ALU 56-212-DOUBLE 56-212

56-212-1 56-213 56-214 56-216 56-217 56-218 56-221 56-222 56-225 56-227-L/R 56-228-L/R 56-229 56-232 56-359 56-355 57-043

(5)

Cleaning and maintenance

Swivel bearings damaged or stiff ... Replace complete wheel.

Wheel stiff ... Clean wheel. If necessary remove wheel, grease the slide bearing with waterproof and tighten the bolt.

Tread damaged ... Replace wheel.

Wheel forks damaged ... Replace castor.

Frame attachment bolts not securely tightened ... Re-attach to frame; use thread locker (high strength)

Footplate damaged ... Replace footplate.

Footplate attachment damaged ... Replace attachment parts.

Heal restraint missing/damaged ... Replace heel restraint.

Seat damaged (cracks, sharp edges ... Replace seat.

Seat not properly secure on frame ... Replace seat.

Soft seat damaged ... Replace soft seat.

Snap-lock under seat damaged ... Replace seat.

Slip protection/wrist support damaged ... Replace slip protection/wrist support.

(cracks and sharp edges).

Armrest lock damaged ... Replace armrest lock.

Electric actuator; raise/lower and recline ... Check function of remote control and that the electric actuator attachments are not loose.

Bolts not securely tightened ... Tighten all the bolts and make sure lock nuts are used.

Mechanical damage to frame ... Replace frame parts as necessary.

Damage to frame paint finish ... Touch up the damage with Bure touch-up paint.

Check/Defect Action

Castors

Maintenance should be carried out at least once a year.

Footrests

Seat

Armrests

Rear frame/backrest

Electric actuator

Anti-tilt function Frame

Rear frame/backrest damaged ... Replace rear frame/backrest.

Neck support damaged (cracks and sharp edges.... Replace neck support.

(6)

Technical specifications

Materials

Control box wiring Electrical system

Aluminium,

Plastic ( PP, PP/GS, PA, PA/GS, TPE ) Steel (carbon steel, stainless steel) Frame, ED+Powder Coating (polyester)

1. Outlet for motor/height control (master) 2. Outlet for motor/height control (slave) 3. Outlet for motor/incline (master) 4. Outlet for motor/incline (slave) 5. Remote control socket

5 3

1

4 2

Actuator Up/Down Tilt-function

Voltage 24V 24V

Gearing 51 27

Pitch 3mm 2 mm

Lifting power 1070N 900N

Traction 1070N 900N

Interlock on lift 17 500N 17 500N

Speed w/o load 9 mm/s 12 mm/s

Speed w load 6mm/s 7,5 mm/s

Amperage 2,2 A 2,2 A

Colour Black Grey RAL9006

Stroke 400 mm 105 mm

Protection class IP66 IP66

Control box, battery

Voltage 24V

Capacity 1,4 Ah

Protection class IP65

Colour Black

(7)

Safety instructions

Warranty ID label

The hygiene chair may only be used:

• as a shower/hygiene aid

• indoors on hard, level surfaces.

We provide two years warranty against manufacturing faults and five years corrosion warranty on frame parts (does not apply to wear parts). For further information or enquiries please contact:

1. Uttag för batterikontakt 2. Uttag för stickpropp (OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox) 3. Uttag för fjärrkontroll 4. Uttag för ställdon - höj/sänk 5. Uttag för ställdon - breddning (Endast Bure Double)

OBS! Var noga med att kontakter ansluts till rätt uttag eftersom detta annars kan skada ställdon.

Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri

Laddning av batteri

Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte används. (Batteriet kan aldrig överladdas.) Laddning görs genom att stickpropp ansluts till eluttag.

Innan första användningen så bör batteriet laddas 24 timmar..

2 3 4

1 5

Skötsel • • •

Generell skötselinstruktion Åtgärd

• Torka av gåbord och armstödsplattor vid behov – använd tvållösning

• Produkten ska ALLTID kännas stabil

Om gåbordet lutar eller har missljud – tillkalla servicepersonal.

• Byt ut trasiga delar omedelbart – skall göras av kunnig personal

• För gåbord med elställdon – använd ALDRIG gåbordet under laddning.

• Kontrollera att styrrör (g) är åtdragna i överstativ (3).

Övriga instruktioner • • •

5

1. Part number 2. Product name 3. Date of manufacture 4. Max user weight 5. Serial number

6. Warning! Refer to the user instructions

7. EAN code

Gate Rehab Development AB

Isberga Säteri, 333 91 Smålandsstenar, Sweden Tel +46 (0)371-31800

info@gaterd.se www.gaterd.se

3 4 5

6 1

7 2

56-203Db

(8)

CE marked according to MDD 93/42/EEC.

2014-05-20, 3

Dimensions

420

601 501

501

540

907815733

535-815 960-1240 410

352

1120-1400

93

PMS 322 C

DIN PARTNER I VÅRDEN

PMS 322 C

DIN PARTNER I VÅRDEN

Would you like to know more?

Contact us at: Tel: +46 371 31800 Gate Rehab Development AB Industrigatan 2 | SE-330 21 Reftele info@gaterd.se | www.gaterd.se

YOUR HEALTHCARE PARTNER

References

Related documents

V-18 Radio QT-UH5H Lyssning till kassettband Kassettband Före avspelning: För avspelning, använd normal eller tystgående band för bästa ljud.. (Metall eller CrO band

Anmärkning: "CLOCK" eller tid blinkar med tryck på CLOCK knappen när nätströmmen åter går till efter strömavbrott eller efter enheten har kopplats från.. Återställ

Totalt antal spår på CD vars nummer blinkar Total speltid för CD vars nummer blinkar 1- 6 1 2 3 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen!. Öppna skivsläden

1 Tryck på knappen ON/STAND-BY för att slå till 2 Tryck på knappen FUNCTION på huvudenheten eller knappen TUNER (BAND) på fjärrkontrollen upprepade gånger för att välja

Anmärkningar: Efter att du valt uppspelningskälla, och du trycker på knappen CLOCK/TIMER för att bekräfta, kommer "SOURCE" att visas blinkande i 2 sekunder, och därefter

XL-UH2000H SVENSKA V-12 Uppspelning av vanlig CD eller MP3/WMA-CD XL-UH2000H Att lyssna på CD eller MP3/WMA-CD (fortsättning) 1 2 3 4 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till

Var noga med att kontakter ansluts till rätt uttag eftersom detta annars kan skada ställdon.. Kopplingsschema Styrbox

19. Kontrollera inställningarna efter start så att ugnen fungerar på avsett sätt. För att undvika överhettning och brand måste man vara särskilt försiktig vid matlagning