• No results found

4 Resultat

4.6 Fonem/Grafem

4.6.1 Enkla konsonanter

Med enkla konsonanter menas här fonemen. Ett enkelt konsonantfonem kan i skrift återges med antingen en eller flera grafem.

K-ljudet hittar vi i 29 ord i det svenska testet och i 14 engelska ord. I några svenska flerstaviga ord finns det två /k/. I tabellen har jag delat upp två av dessa ord. I ett fall finns bara andra delen av ordet med, eftersom det var där stavningssvårigheterna uppstod. Det finns 4 stavningsalternativ för /k/ i engelskan:

<c>, <k>, <ck> och <ch>. I början av ord är <c> den vanligaste stavningen, i slutet av ord är det <k>.

Tabell 13 Stavning av fonemet /k/ i engelska och svenska ord

/k/ i engelska ord Felstavning /k/ i svenska ord Felstavning

took 8 choklad- 13 could 6 -kola 11 castle 5 kompakt 14 script 22 -utvecklande 17 knocked 18 bakom 5 courage 8 discussion 19

När /k/ står i mitten av svenska ord är det allra vanligaste stavfelet att eleverna skriver <ck> istället för <k> (som i choklad, kompakt och bakom) och vice versa (i utvecklande). Detsamma gäller det engelska knocked men även i ord som took, där fonemet står sist. I de fall där /k/ kommer först i ordet, skriver många elever <c> istället för <k> i svenska ord och <k> istället för <c> i engelska. Så är också fallet i discussion, där <c> ersätts med <k> av 18 elever. Antagligen har den engelska stavningen (cola, compact) påverkat elevernas stavning av svenska ord. Den svenska stavningen kan också ha påverkat stavningen av engelska ord (kunde, kastell, kurage), men det är mer troligt att det är ljudenlig stavning.

Fonemet /v/ är /f/:s tonande motsvarighet. Ingen elev stavar fel på /v/ i svenska ord, men i de engelska är det flera som missar. Man kan stava /v/ på två vis i engelskan: <v> eller <ve>.

Tabell 14 Stavning av fonemet /v/ i engelska ord

/v/ i engelska ord Felstavning

vet 35

leave 9

vision 24

every 4

Att skriva <w> istället för enkelt <v> är det klart vanligaste stavningsfelet. Sex elever använder istället <wh> i början av ord. Kanske har de svårt att höra skillnaden på engelskans /v/ och /w/. Eventuellt tänker de att <wh> är en vanlig stavning när de minns ord som what, which, where. Bokstaven <w> uttalas som enkelt /v/ i svenskan, men det är ändå ingen elev som blandar ihop <v> och <w> i de svenska

orden. Förmodligen beror det på att <w> sällan används i svenskan. I ordet leave är det i de flesta fall det stumma <e> som tappas bort i slutet.

I det svenska språket har vi ingen motsvarighet till det engelska /w/ som kan ses som en halvvokal (semivowel), en blandning av konsonant- och vokalljud men som ändå räknas som en konsonant. De två alternativa stavningar som finns för /w/ är <w> och <wh>, vilka är svåra att hålla isär har jag märkt hos de elever jag har undervisat.

Tabell 15 Stavning av fonemet /w/ i engelska ord

/w/ i engelska ord Felstavning

with 21

what 5

which 32

washed 11

witch 18

I ovanstående ord har eleverna tagit fel på stavningsalternativen <w> och <wh>. Flera kastar om bokstäverna i with och what, så att <h> flyttas från eller till slutet av ordet. I tre fall har eleverna skrivit med enkelt <v>.

Det finns många olika sätt att stava s-ljudet på. I svenskan skriver vi det vanligtvis med bokstaven <s>, men även med <sc>, <c>, <z>, <zz> och <ps> i låneord (Madisen 1992). I engelskan skrivs det också med <s>, <c>, <sc> och <ps> men vi hittar också stavningar som <ce> och <se> i slutet av ord.

Tabell 16 Stavning av fonemet /s/ engelska och svenska ord

/s/ i engelska ord Felstavning /s/ i svenska ord Felstavning

guess 31 trots 1 undress 14 zebra 2 confidence 28 citroner 2 discussion 8 diskussion 5 impossible 26 lyssnat 14 passed 46 piece 17 peace 13

Få elever skriver fel på /s/ i de svenskan orden. Det vanligaste misstaget är att dubbelteckna där det ska vara enkelt s och tvärtom i lyssnat. Två personer skriver däremot <st> i lyssnat, kanske för att de lägger till ett /t/ i sitt talspråk. I trots skriver eleven <sh>. Ljudenlig stavning med s tillämpas i zebra och citroner. Samma stavfel

görs för det mesta också i de engelska glosorna: enkelteckning där det ska vara dubbelt och vice versa i discussion. I de fall där ordet slutar på <ce>, skriver de flesta elever <s>, ibland <se>. Stavning med <ch> eller <sh> förekommer i 4 andra fall.

Det tonande /z/ används inte i svenskan och jag har märkt att det är ett ljud som mina svenska elever sällan uppmärksammar än mindre använder när det talar engelska. Det kan stavas med <z>, <se>, <ze>, <s> och <zz>.

Tabell 17 Stavning av fonemet /z/ i engelska ord

/z/ i engelska ord Felstavning

zip 13

noise 28

bones 3

I slutet av orden noise, bones skriver de flesta elever <ce> (som uttalas /s/) istället. I noise skriver även tre elever bara bokstaven <s> utan <e> och en stavar med <ch>. För zip är stavning med <s> det vanligaste felet (7 st). Andra stavfel är <ch>, <c> och <sh> i nämnd ordning. Förutom att /z/ förväxlas med /s/, kan vi också konstatera att både /z/ och/s/ förväxlas med /ch/ och /sh/tj/ vilket märks i stavningen.

Ett annat tonande konsonantljud är det svenska j-ljudet. Artikulationsmässigt ligger det nära både /s/ och /z/. I många ordböcker (t.ex. Norstedts stora engelsk- svenska ordbok 1993) och fonetikböcker (t.ex. Johansson & Rönnerdal 1985) kan man se att även det initiala ljudet i ord som yet och yesterday betraktas som en konsonant eller halvvokal vars uttal förklaras med det fonetiska tecknet [j]. McGuinness (1998:251) hävdar tvärtom att det är ett kort vokalljud och jag kommer därför att ta upp det senare med de andra vokalerna eftersom jag följer McGuinness schema för fonem. Det svenska j-ljudet är ett av de få konsonantljud som har en mängd olika stavningssätt: <j>, <g>, <lj>, <hj>, <dj>, <gj>. För att inte blanda ihop det med McGuinness beteckning för det engelska fonemet /j/, heter tabell 18 ”Stavning av det svenska /j/ i svenska ord”.

Tabell 18 Stavning av det svenska /j/ i svenska ord

Det svenska /j/ i svenska ord Felstavning

gäspar 16

gjuten 26

Eleverna stavar bara fel på 5 av 15 svenska ord. I ordet färja använder de <g> istället för<j>. I de andra orden är ljudenlig stavning med <j> det som återkommer flest gånger, tätt följt av <lj> i gjuten.

Ett engelskt fonem som inte har någon motsvarighet i svenskan är det engelska /j/ som i job, bridge och courage, vilka var de ord där fonemet ingick. Det beskrivs i fonetikböcker (Johansson 1973:62, Olsson 1981:45, Johansson & Rönnerdal 1985:57) som en tonande affrikata. Skillnaden från frikativorna är att det engelska /j/ består av två ljud, som uttalas snabbt, så att de kan uppfattas som ett. När /j/ står först i ordet, stavar nio elever fel, antingen med <dj> (ljudenligt) eller med <y>. I de andra två orden kommer fonemet sist och orsakar då mycket större stavningsproblem. 21 personer stavar fel på bridge, 27 på courage. Tretton olika stavningssätt ger eleverna i bridge och tio i courage. Exempel på stavfel i bridge är <th>, <gh>, <tge> och <dgh>. I courage skriver 10 elever <dge>, alltså som den rätta stavning i bridge. Många verkar inte heller höra att /j/ är ett tonande ljud utan blandar in digraferna <ch> och <sh> i stavningen(11 fall) av det engelska /j/ i bridge och courage, ibland kombinerat med bokstaven <d> eller <t>.

Sex konsonantfonem stavas alltid med digraf eller trigraf i engelskan: /sh/tj/, /ch/, /ng/, /th/, /th/ och /kw/. Så är också ofta fallet med tre svenska fonem: /sh/tj/, /sj/ och /ng/. /sh/tj/ i engelska kan återges med bokstäverna <sh>, <ti> och <ssi>. På svenska skriver vi antingen <tj>, <k>, <kj>, <rs> samt <sch>, <ch> och <ge> (i låneord). I tabellerna som berör dessa fonem visar jag i några fall även hur många elever som hoppar över ljudet i sin stavning eller inte skrivit ordet alls. En redovisning av fonemet /ng/ finns som bilaga.

Tabell 19 Stavning av fonemet /sh/tj/ i engelska och svenska ord

/sh/tj/ i engelska

ord Felstavning Blankt sh/tj i svenska ord Felstavning Blankt

push 19 1 tjat 4

shouted 15 3 kärna 15

traditional 23 4 duschade 28

discussion 41 4 törs 10

washed 22 2 bandage 15

Eleverna har svårt med /sh/tj/ i båda språken men i de engelska orden är det fler som stavar fel och det är också några som inte skriver ut fonemet. I det svenska orden skriver alla ut fonemet. Alla varianter av stavfel och reversalfel finns i elevernas

stavning av både engelska och svenska ord, exempelvis <s>, <sr>, <rch>, <skj>, <stj>, <rsch> och <tch>.

Inte långt ifrån /sh/tj/ ligger det svenska /sj/ och det engelska /ch/. /sj/ är ett mer ”dämpat” ljud än /sh/tj/, och /ch/ är mer explosivt (tonlös affrikativa) med en antydan till t-ljud i början. Det finns fyra sätt att stava /ch/: <ch>, <tch>, <tu> och <ti>. Svenska /sj/ kan skrivas med <sj>, <sk>, <skj>, <stj>, <ssj> och t.ex. <g>, <ti> och <ssi> i främmande ord. Självklart är det dialektala skillnader i uttal av dessa fonem. En del uttalar t.ex. sju med tj-ljud.

Tabell 20 Stavning av fonemet /ch/ i engelska ord och /sj/ i svenska ord

/ch/ i engelska ord Felstavning Blankt /sj/ i svenska ord Felstavning Blankt

much 37 sjal 26 churchyard 45 4 stjärna 7 future 13 skjul 22 which 37 1 traditionell 9 7 witch 14 4 generös 15 diskussion 50

Det verkar som om eleverna har större svårigheter med /ch/ i engelskan än med /sj/ i svenskan. Om man jämför med /sh/tj/ ovan, ser det ut som att fler elever har mer problem med /ch/. Stavfelen i de svenska orden består av någon bokstavskombination (t.ex. <sh>, <sch>, <sj>, <sk>, <ti>). Sju elever hoppar över sj- ljudet i stavelsen i ordet traditionell. Det vanligaste stavningsfelet i de engelska orden är att eleverna stoppar in ett <t> framför <ch> (<tch>) och stavar som de tycker att det låter. <T> i kombination med andra bokstäver förekommer också, såsom <th>, <ths>, <tsh> och <ts>.

Vi har inte någon motsvarighet i svenskan av ljuden /kw/, /th/ och /th/, och de finns inte med i så många ord i undersökningen. Ljudet /kw/, som McGuinness tar upp som ett ljud, är egentligen en ljudkombination av /k/ och /w/ (Johansson 1973:68). Det finns bara med i ordet quit som 10 elever har felaktig stavning på: <cu> (3 st), <q> (3), <cw> (1), <kv> (2) och <qv> (1) . Detta språkljud kan bara stavas på ett sätt: <qu>.

Det engelska fonemet /th/ finns också bara i ett ord: bath. Även här är det 10 som har stavat fel. De olika stavningsfelen, bl.a. <tch>, <sch>, <ft>, <ff>, tyder på att eleverna har problem att urskilja läspljudet eller inte minns hur det ska stavas.

Den tonande motsvarigheter till /th/ är /th/. Tre ord innehåller detta fonem: with, the och this. This har bara en stavat fel. 23 elever skriver fel på with. Det vanligaste felet då är att man tappar bort <h> och bara skriver <t>. Andra varianter är <d>, <dh>, <hd> och <ch>. Det lilla ordet the återkommer nio gånger i meningarna. Det är få (3) som stavar det fel, men i 28 fall glöms det bort helt i meningarna. Med största sannolikhet beror det på att the oftast har en obetonad ställning i en mening. The, with och this är s.k. triggerord, som många dyslektiker har extra svårt att lära sig stava, menar Davis (1999:33), eftersom de inte kan ”göra sig en mental bild av deras betydelse”, som de t.ex. kan av ordet katt.

Språkljuden /g/, /f/, /n/, /d/ och /h/ har eleverna inga svårigheter med i de svenska orden. Det har de heller inte i de engelska orden när ljuden skrivs med enkel konsonant förutom i ordet jog där eleverna gör dubbelteckningsfel. När de däremot stavas med digraf blir problemen större:

Tabell 21 Stavning av några svåra digrafer i engelska ord

Digrafer i engelska ord Felstavningar

guess 28 laugh 37 phone 10 off 48 knocked 19 knight 31 who 21 could 18

Majoriteten av felstavningarna i tabell 22 består av ljudenlig stavning. I engelskan stavas /g/ med <g>, <gh>, <gu>, <gue> eller <gg>. När det gäller ordet guess är det så många som 27 som inte vet att /g/ alltid stavas <gu> framför vokalerna /e/ och /i/. Ordet off blandas troligtvis ihop med of eftersom 48 skriver det med enkelt <f> . Digrafen <wh> är som vi tidigare sett svår för eleverna eftersom uttalet av den inte är regelbundet.

Related documents