• No results found

Europeiska kommissionen. Att resa i Europa

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Europeiska kommissionen. Att resa i Europa"

Copied!
14
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

A t t r e s a

i E u r o p a

E u r o p e i s k a k o m m i s s i o n e n

2 0 0 1

(2)

 Inga gränskontroller

Det finns inte någon kontroll vad gäller tull och moms för bagage och varor vid de inre gränserna inom Europeiska unionen.

Resenärer kan resa fritt inom unionen med vilket transportsätt som helst – bil, flyg, tåg eller båt – utan att längre behöva genomgå tullkontroller.

Dessutom finns det inte några kontroller för de personer som, oavsett medborgarskap, passerar gränserna mellan de länder som tillämpar Schengenavtalet, nämligen: Belgien, Danmark, Tyskland, Grekland, Spanien, Frankrike (1), Italien, Luxemburg, Nederländerna, Österrike, Portugal, Finland och Sverige. Även Norge och Island ingår i Schengenområdet, dock endast för personer och inte för bagage.

(1) Tillämpar temporärt en undantagsklausul vid sina landgränser till Belgien och Luxemburg.

 Pass

Sedan 1985 utfärdar unionens medlemsstater ett pass som är vinrött till färgen och av samma modell i hela EU.

 Körkort

Glöm inte att ta med körkortet! Det gäller i samtliga länder inom EU.

Körkortet gäller även om man bosätter sig i en annan medlemsstat ända tills det förfaller (såvida inte giltighetstiden för körkort är kortare i värdlandet – kontrollera!). Ett nytt körkort kan fås hos de lokala myndigheterna i utbyte mot originalkörkortet.

(3)

 Inköp i andra EU-länder

Man kan köpa alla slags varor i en annan medlemsstat och ta hem dem utan att behöva betala några tullavgifter, under förutsättning att varorna har köpts för personligt bruk och inte för att säljas vidare. Nedan finns uppgifter om vad som gäller för sprit och tobak.

När man köper varor i en annan medlemsstat betalar man momsen där som vilken medborgare som helst i det landet och man behöver inte längre betala moms en andra gång i sitt hemland.

Det finns emellertid ett undantag beträffande moms. Det gäller köp av privatbilar som har gått mindre än 6 000 km eller som förs in mindre än sex månader efter den första registreringen. Momsen skall då betalas i det land där man är bosatt och där fordonet skall registreras. Försäljningspriset blir därmed den avgörande faktorn vid köpet och inte momsen.

Detta gäller också för flygplan (mindre än 40 timmars flygtid) och båtar (mindre än 100 timmar i trafik).

Territorier med undantag

Bestämmelserna för moms och accis som anges ovan gäller inte för följande territorier: Helgoland och Büsingen (Tyskland); Kanarieöarna och Ceuta och Melilla (Spanien); Athosberget (Grekland); de utomeuropeiska departementen Guadeloupe, Martinique, Réunion och Franska Guyana (Frankrike); Livigno, Campione d’Italia och den italienska delen av Luganosjön (Italien); Gibraltar och Kanalöarna (Förenade kungariket); Åland (Finland).

För dessa territorier gäller samma gränser för mängd och värde som för länder utanför unionen (se nedan).

 Sprit och tobak

Det finns inte längre några mängdbegränsningar för tobak och sprit inom Europeiska unionen. Medlemsstaterna förbehåller sig emellertid rätten att kontrollera att produkterna enbart är avsedda för personligt bruk och inte för att säljas vidare.

Följande mängder används som gränser av myndigheterna vid bedömning av huruvida inköpen verkligen kan anses vara avsedda för personligt bruk:

• 800 cigaretter

• 400 cigariller

• 200 cigarrer

• 1 kg tobak

• 10 liter sprit (över 22 %)

• 20 liter starkvin

• 90 liter vin varav 60 liter mousserande vin (1)

• 110 liter öl (2) (1) 45 respektive 30 liter i Irland.

(2) 55 liter i Irland.

(4)

Även om man för in större mängder behöver man inte betala skatt för varorna i sitt hemland om man kan bevisa att de skall användas för personligt bruk (till exempel ett bröllop eller en familjefest).

Införandet av dessa nya bestämmelser har skjutits upp till den 1 januari 2004 för Danmark, Finland och Sverige.

Danmark: För den som reser till Danmark, och för boende i Danmark som har tillbringat mer än 24 timmar i ett annat land, gäller följande tullfria ransoner till och med den 31 december 2003: 300 cigaretter

eller 150 cigariller eller 75 cigarrer eller 400 gr röktobak samt 1,5 liter sprit.

Boende i Danmark som har tillbringat mindre är 24 timmar i ett annat land kan tullfritt endast ta in 100 cigaretter eller 150 cigariller eller 75 cigarrer eller 400 gr röktobak samt 0 liter sprit.

Finland: För den som reser till Finland gäller följande tullfria ransoner till och med den 31 december 2003: 300 cigaretter eller 150 cigariller eller 75 cigarrer eller 400 gr röktobak; 1 liter sprit; 3 liter starkvin (t.ex. sherry) eller mousserande vin; 5 liter icke-mousserande vin; 15 liter öl.

Sverige: För den som reser till Sverige gäller följande tullfria ransoner till och med den 31 december 2003:

Sprinthaltiga drycker (liter) 2001 2002 2003

Sprit 1 2 5

Starkvin 6 6 6 (1)

Vin

(inklusive mousserande vin) 26 26 52

Öl 32 32 64

(1) Denna gräns kan komma att höjas.

Tobak 2001–2003

Cigaretter eller 400

cigariller eller 200

cigarrer eller 100

röktobak (gram) 550

(5)

 Inköp i länder utanför Europeiska unionen

Resenärer som kommer från länder utanför EU får föra in varor i sitt personliga bagage utan att behöva betala tull, moms och accisavgifter inom nedanstående gränser, under förutsättning att varorna inte är avsedda för försäljning.

Tillåten mängd:

• 200 cigaretter eller (1) (2)

• 100 cigariller eller (2)

• 50 cigarrer eller (2)

• 250 gr röktobak (2)

• 1 liter sprit (över 22 %) eller (1)

• 2 liter starkvin (t.ex. sherry) och mousserande vin

• 2 liter icke-mousserande vin

• 50 gram parfym

• 0,25 liter eau de toilette

(1) 100 cigaretter och 0 liter de sprit för boende i Danmark som vistats mindre än 24 timmar i ett annat land.

(2) 25 cigaretter eller 10 cigariller eller 5 cigarrer eller 25 g tobak för resande från Slovakien, Slovenien, Tjeckiska republiken och Ungern som reser in till Österrike landvägen.

Värdegräns 175

Värdegränsen gäller för varor som inte omfattas av mängdbegränsningar.

Varans värde får inte delas upp.

Denna gräns minskas till 90 € för resande som inte fyllt 15 år och som reser in i vissa medlemsstater. Den är också begränsad till 100 € för resande från Polen, Slovakien, Slovenien, Tjeckiska republiken och Ungern som reser in i Österrike eller Tyskland landvägen eller sjövägen längs kusten.

(6)

25 , 0

% 25

, 0

% 22

, 0

% 21, 0%

20

, 0

% 20

, 0

% 20

, 0

% 19

, 6

% 19

, 0

% 18

, 0

% 17, 5

% 17, 0

% 16

, 0

% 16

, 0

% 15

, 0

%



DK



S



FIN



B



IRL



A



I



F



NL



GR



GB



P



E



D



L

 Moms

Momsnivåerna skiljer sig åt från en medlemsstat till en annan.

De olika länderna har ändå en liknande momsstruktur med en obligatorisk vanlig momssats och en eller två frivilliga lägre momssatser. Medlemsstaterna diskuterar för närvarande en harmonisering av momsnivåerna med två trösklar – en miniminivå på 5 % för den lägre momsen och en maximinivå på 15 % för den vanliga momsen. Då vissa produkter eller tjänster hittills med fördel har legat på en nivå under 5 % kommer denna nivå att kvarstå ytterligare några år.

Normal momssats som gäller i varje medlemsstat:

 Bilförsäkring

Kontrollera försäkringen innan resan påbörjas! Det är lämpligt att ta med sig ett försäkringsbevis. Det bevisar att man är försäkrad för eventuella skador som man kan orsaka. Då ersättningsbeloppen för skador som orsakas av tredje man varierar från land till land kan det vara klokt att ta en extraförsäkring för att täcka denna risk.

 Sjuk- eller olycksfallsförsäkring

Innan man beger sig till ett annat land inom EU bör man gå till sin försäkringskassa och be om en E111-blankett. Om något skulle inträffa ger denna blankett rätt till samma förmåner som sjukförsäkringssystemet ger landets egna invånare (läkar- eller tandläkarvård, läkemedel, sjukhusvistelse). Vid eventuell sjukdom lämnas E111-blanketten över till den lokala sjukförsäkringskassan i det land man befinner sig.

Dessa förmåner gäller naturligtvis även för övriga familjemedlemmar som omfattas av samma sjukförsäkring. E111-blanketten gäller dock enbart för akutvård.

(7)

 Post

Oavsett om man skriver från en solig badstrand, från kontoret eller hemifrån gäller den inrikes eller den normala portoavgiften i de flesta fall för brev och kort till ett annat land inom EU. Det gäller särskilt om man tar hänsyn till standardiserat mått och vikt.

 Telefon

Den egna mobiltelefonen kan användas i hela Europa eftersom det finns en och samma tekniska standard, ”GSM”, som Europeiska unionen tagit initiativet till. Den exakta täckningen och avgiften beror på leverantören.

Innan man ringer utomlands skall man alltid slå00 – detta har harmoniserats i hela Europeiska unionen. Efter det slår man landsnumret enligt tabellen nedan.

 Tid

Datum för övergång till sommartid i hela Europeiska unionen: 25 mars 2001.

Datum för övergång till vintertid i hela Europeiska unionen: 28 oktober 2001.

EU-länderna hör till någon av tre olika tidzoner:

Land Postförsändelser: Telefon:

portoavgifter till andra landsnummer för EU-lände (1) internationella samtal, efter

att ha slagit 00.

B

Brreevv mmaaxx.. VVyykkoorrtt 20 g



A 7 ATS7 ATS 43



B 21 BEF 19 BEF 32



D 1,10 DEM 1 DEM 49



DK 4,50 DKK 4,50 DKK 45



E 75 ESP 75 ESP 34



F 3 FRF 3 FRF 33



FIN 3,60 FIM 3,60 FIM 358



GB 0.36 GBP 0,36 GBP 44



GR 180 GRD 180 GRD 30



I 1 200 ITL 1 200 ITL 39



IRL 0,32 IEP (25 g) 0,32 IEP 353



L 21 LUF 21 LUF 352



NL 1,10 NLG 1,10 NLG 31



P 105 PTE 105 PTE 351



S 7 SEK 7 SEK 46

(1) Prisuppgifter aktuella den 1 mars 2001. För övriga försändelser, hör med postkontoret.

GMT



GB



IRL



P

GMT + 1



A



B



D



DK



E



F



I



L



NL



S

(8)

 Nödtelefon: 112

Vid behov av akut hjälp kan alla medborgare i Europeiska unionen ringa ett gemensamt europeiskt larmnummer – 112.

Land Nödnumret besvaras på



A > tyska



B > nederländska, franska eller tyska, beroende på regionen



D > tyska



DK > danska, norska, svenska, engelska och tyska



E > spanska



F > franska; i gränsområdena kan nödnumret besvaras på engelska,

tyska och spanska



FIN > finska, svenska i de tvåspråkiga områdena



GB > engelska



GR > grekiska



I > italienska och engelska



IRL > engelska



L > luxemburgska, franska och tyska



NL > nederländska



P > portugisiska och spanska



S > svenska; finska och engelska (i vissa delar av landet) samt tyska, franska och spanska (i storstäderna)

(9)

A

B

D

DK

E

F

FIN

GB

GR

I

IRL

L

NL

P

S 130

120

130

110

120

130

120

112

120

130

112

120

120

120

110

100

90

100

80

90

90

100

96

90

90

96

90

80

90

90

50

50

50

50

50

50

50

48

50

50

48

50

50

50

50

0.5

0.5

0.5

0.5

0.5

0.5

0.5

0.8

0.5

0.8

0.8

0.8

0.5

0.5

0.2

(3)

(3)

(3)

(3)

(4)

(3)

(1) (1) (1) (2)

 Trafiksäkerhet

(1) Tillåten hastighet i km/t, allmänna regler.

(2) Högsta alkoholhalt i gram alkohol per liter blod.

(3) Särskild lagstiftning enligt vilken användningen av mobiltelefon är förbjuden när man kör, utom vid användning av s.k. handsfree-anläggning. Att tala i mobiltelefon när man kör utgör en fara och kan vara straffbart även i andra länder.

(4) Telefon tillåten endast med högtalare, inte med hörlurar.

70 miles

70 miles 60 miles

60 miles 30 miles

30 miles

(10)

1/1 6/1 17/3 25/3 12/4 13/4 16/4 25/4 30/4 1/5 5/5 5/5 8/5 11/5 24/5 25/5 4/6

5/6 10/6 14/6 23/6 23/6 14/7 21/7 6/8 15/8 27/8 3/10 5/10 12/10 26/10 28/10 29/10 31/10 1/11 2/11 11/11 15/11 26/11 1/12 6/12 6/12 8/12 24/12 25/12 26/12 27-31/12 31/12

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

*

*

*

*

*

* *** ***

*

*

*

• •

• •

• •

**

*

A B D DK E F FIN GB GR I IRL L NL P S

1/1 6/1 17/3 25/3 12/4 13/4 16/4 25/4 30/4 1/5 5/5 5/5 8/5 11/5 24/5 25/5 4/6

5/6 10/6 14/6 23/6 23/6 14/7 21/7 6/8 15/8 27/8 3/10 5/10 12/10 26/10 28/10 29/10 31/10 1/11 2/11 11/11 15/11 26/11 1/12 6/12 6/12 8/12 24/12 25/12 26/12 27–31/12 31/12

 Helgdagar år 2001

Nyårsdagen Trettondagen

St. Patrick, nationaldagen Marie Bebådelsedag och nationaldag Skärtorsdagen

Långfredagen Annandag påsk Årsdagen av befrielsen Drottningens födelsedag Första maj

Årsdagen av befrielsen Majhelgdag

Årsdagen av vapenstilleståndet 1945 Bönedagen

Kristi himmelsfärds dag Dagen efter Kristi himmelsfärd Annandag pingst/

Första måndagen i juni Konstitutionsdagen Frihetsdagen Kristi lekamen Nationaldagen Midsommardagen Nationaldagen Nationaldagen Första måndagen i augusti Marie himmelsfärdsdag Allmän helgdag Årsdagen av Tysklands enande Republikens dag Nationaldagen Nationaldagen

”Nej”-dagen (nationaldag) Sista måndagen i oktober Bönedagen

Allhelgonadagen Alla själars dag Vapenstilleståndet 1918 Konstitutionsdagen Faste- och bönedag Återupprättandet av landets självständighet Konstitutionsdagen Självständighetsdagen Den obefläckade avelsen Julafton

Juldagen Annandag jul Årsslut Nyårsafton

9 maj: Europadagen * Inte i alla provinser eller delstater.

(11)

 Flygpassagerares rättigheter

Europeiska unionen har fastställt rättigheter för flygpassagerare och arbetar för att genomdriva dem.

Man har numera bland annat rätt till följande:

I. Information om flygresor och bokning

Vid förfrågningar eller bokning av en flygresa genom en resebyrå i Europeiska unionen har alla passagerare rätt till neutral och exakt information.

II. Överbokning

Enligt Europeiska unionens regler skall passagerarna likabehandlas och få skälig kompensation när de nekas ombordstigning vid en flygplats i EU.

III. Ersättning vid olyckor

Passagerare som reser med ett EU-flygbolag får full ersättning vid en olycka oavsett var olyckan inträffar och vid behov även förskottsbetalningar för att avhjälpa omedelbara ekonomiska svårigheter.

IV. Lufttransport som en del av ett semesterpaket

Passagerare vid en flygresa som är en del av ett paketarrangemang

eller semesterpaket som köpts i Europeiska unionen skall erhålla tydliga uppgifter från researrangören om resan. De har även klara rättigheter när det gäller uppfyllandet av avtalet.

V. Övriga rättigheter

Flygresan regleras av ett avtal som ger passageraren vissa rättigheter. Ett exemplar av avtalet kan erhållas från flygbolaget eller resebyrån.

Enligt internationella avtal är flygbolaget ansvarigt för skada som orsakats av förseningar, utom om det bevisar att det gjort allt det rimligtvis kunnat göra för att undvika skadan eller att skadan var oundviklig. Flygbolaget är också ansvarigt för förlust av eller skador på bagage.

Den fullständiga texten om ”Flygpassagerares rättigheter” med information om hur man kan göra om rättigheterna inte efterlevs finns på

http://europa.eu.int/comm/transport/themes/air/english/pass_prot_cons/index.htm

(12)

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för press och kommunikation Wetstraat/Rue de la Loi 200

B-1049 Brussel/Bruxelles Manuskriptet färdigställdes i mars 2001.

Illustration: © Rumeurs

©Europeiska gemenskaperna, 2001 Kopiering tillåten.

Printed in Belgium EUROPEISKA KOMMISSIONENS REPRESENTATIONER

Representationen i Sverige Nybrogatan 11, 3 tr Box 7323 S-103 90 Stockholm Tfn (46-8) 56 24 44 11 Internet: www.eukomm.se

Representationen i Finland Norra esplanaden 31 PB 1250 FIN-00101 Helsingfors Tfn (358-9) 622 65 44

Tfn (info 9–11.30): (358-9) 62 26 54 82 Internet: www.eukomissio.fi

EUROPAPARLAMENTETS KONTOR

Kontoret i Sverige Nybrogatan 11, 3 tr S-114 39 Stockholm Tfn (46-8) 56 24 44 55 Fax (46-8) 56 24 44 99 Internet: www.europarl.se E-post: epstockholm@europarl.eu.int info@europarl.se

Kontoret i Finland Norra esplanaden 31 PB 26 FIN-00131 Helsingfors Tfn (358-9) 622 04 50 Fax (46-8) 622 26 10 Internet: www.europarl.fi E-post: ephelsinki@europarl.eu.int

För vidare information om Europeiska unionen

Information på Europeiska unionens alla språk finns att få via Europa-servern på Internet:

http://europa.eu.int

EUROPADIREKT kan man ringa gratis till för att få svar på sina frågor om Europeiska unionen och för att få information om sina rättigheter och möjligheter som EU-medborgare:

08001 13191 (Finland) 020 79 49 49 (Sverige)

För att få fler upplysningar och publikationer om Europeiska unionen på svenska kan man vända sig till

Kommissionen och parlamentet har också kontor i Europeiska unionens övriga medlemsstater.

Kommissionens delegationer finns även på andra platser runtom i världen.

Denna publikation är utgiven på Europeiska gemenskapens alla officiella språk: danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska.

NA-28-01-007-SV-D

(13)

Euro — gemensam valuta för Europa

Tolv länder i Europeiska unionen (Belgien, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Portugal, Spanien, Tyskland och Österrike) ingår i euroområdet och har en gemensam valuta. Växelkursen mellan euron och dessa länders nationella valutaenheter är slutgiltigt fastställd. Symbolen för euro är €.

Sedlar och mynt i euro kommer att kunna användas från och med den 1 januari 2002. Under januari och februari 2002 kommer de deltagande ländernas sedlar och mynt i nationella valutor att försvinna. Efter den 28 februari 2002, eller tidigare i vissa länder, kommer man inte längre att kunna använda mynt och sedlar i landets valuta. Man kan redan nu betala i euro med kreditkort, betalkort, resecheck eller postanvisning när man rör sig inom euroområdet. Detta kommer att i hög grad underlätta resande och prisjämförelser vid köp av varor. Men se upp:

betalningar till andra länder är fortfarande ofta dyrare än betalningar inom landet, även i euro. Fråga innan du gör betalningen!

En logo som konsumenten kan lita på

När denna logo finns som klistermärke i skyltfönster och på kassaapparater, i kataloger och på reklam under övergångstiden för införandet av sedlar och mynt

i euro (1 januari 1999–31 december 2001), betyder det att priserna är angivna både i euro och i den nationella valutan, och att priserna i euro har fastställts

enligt den officiella växelkursen och gällande avrundningsregler. Företaget som använder logon förbinder sig också att informera kunderna om euron.

Land Valuta 1 € =

cirka



A österrikisk schilling ATS13,76



B belgisk franc BEF 40,34



D tysk mark DEM 1,,96



E spansk peseta ESP 166



F fransk franc FRF 6,56



FIN finsk mark FIM 5,95



GR grekisk drakma GRD 341



I italiensk lira ITL 1 936



IRL irländskt pund IEP 0,79



L luxemburgsk franc LUF 40,34



NL nederländsk gulden NLG 2,20



P portugisisk escudo PTE 200

Land Valuta 1 € =cirka (1)



DK dansk krona DKK 7,46



GB pund sterling GBP 0,63



S svensk krona SEK 9,04

A t t r e s a

i E u r o p a

2 0 0 1

(14)

Språk öppnar dörrar

Europeiska unionen har elva språk som är officiella, men det talas många fler språk, till exempel luxemburgska och iriska, och en hel rad regionala språk, minoritetsspråk eller invandrarspråk. Allmänt sett kan man klara sig i ett land eller en region utan att känna till språket där, men man blir mycket bättre bemött om man anstränger sig och lär sig åtminstone några ord.

De som kan tala flera språk kan verkligen utnyttja fördelarna med att leva i dagens Europa. Alla kan lära sig språk, inte bara en elit eller begåvade människor. Det är aldrig för sent eller för tidigt att börja.

Europeiska unionen och Europarådet har utsett år 2001 till Europeiska året för språk.

EU har också flera program som främjar språkinlärning. Fler uppgifter får man på http://www.eurolang2001.org

Europeiska kulturstäder år 2001

Två städer har valts ut som ”Europeiska kulturhuvudstäder” för år 2001:

Porto (Portugal) och Rotterdam (Nederländerna). I dessa städer anordnas en lång rad kulturevenemang. Två europeiska städer har utsetts till värdar för ”Europeisk kulturmånad” år 2001: Basel (Schweiz) och Riga (Lettland). Information om programmen i de fyra städerna kan fås på följande adresser:

Porto 2001 Edificio Peninsula

Praça do Bom Sucesso, 127-5e, sala 505 P-4150-146 Porto

Tfn (351) 226 05 94 00 fax (351) 226 05 94 50 http://www.porto2001.pt

Rotterdam 2001 P.O. Box 1320 3000 BH Rotterdam Nederland Tfn (31-104) 02 20 01 fax (31-104) 02 20 20 http://rotterdam2001.nl

Basel 2001 Geschäftsstelle Basel 2001 Münsterplatz 2 CH-4001 Basel Tfn (41-61) 267 40 22 fax (41-61) 267 68 42 http://www.basel2001.org

Riga 2001

Riga City Council – Foreign Affairs Division K. Valdemara 3

LV-1539 Riga Tfn (371) 702 61 49 fax (371) 702 63 86 http://www.riga2001.lv

References

Related documents

WLOO VLQ DUEHWVJLYDUH VRP OLJJHU VRP XQGHUODJ

Från hemorten med tåg till Willmanstrand (bagaget pol, letteras till W:strands hamn)8. Aktur upp till Puijo med dess hänförande utsikt ; besök i Wäinölänniemi

> Fastighetsägaren ger sitt tillstånd för Svenska kraftnät att undersöka marken.. > Fastighetsägaren tar inte ställning till ledningen

När ni som föräldrar inte kan komma överens i frågor om vårdnad, boende, umgänge samt frågor som gäller barnets/barnens försörjning, kan ni ansöka om samarbetssamtal hos

När föräldrar ansöker om att skriva avtal gällande vårdnad, boende eller umgänge ska familjerätten utreda om avtalet är till barnets bästa.. Barnets bästa är avgörande i

From 1 mars 2022 införs en ny lag, som innebär att föräldrar som överväger att gå till domstol i en vårdnadstvist först ska genomgå ett informationssamtal.. Det är

Idag finns det inte möjligheter att handla upp trafik som sträcker sig till/genom Tyskland och därmed inte heller till

[r]