MER INFORMATION
Voyager ™ PRO+ Bluetooth ® -headset
TA EN ORDENTLIG TITT
SAMTALSKNAPP
• Besvara ett samtal eller avsluta det (1 tryckning)
• Återuppringning (2 tryckningar)
• Aktivera telefonens röstuppringningsfunktion (2 sek tryckning tills en ton hörs)
• Återupprätta bruten
Bluetooth-anslutning (1 tryck)
• Överför ljud till/från headsetet (1 sekunds tryckning under ett samtal)
STRÖMKNAPP
• På eller av (2 sek tryckning)
• Röstvarning om batterinivå (1 tryckning)
• Aktivera synkroniseringsläge efter den första installationen (tryck tills lampan blinkar rött/blått)
MIKRO-USB-LADDNINGSUTTAG
• Med laddare:
90 minuter för fullständig laddning
• Fullständig laddning före första användning
• Bästa prestanda när headsetet är fulladdat
VOLYM-/SEKRETESSKNAPPAR
• Volym: upp/ned (en tryckning på + eller – per nivåändring)
• Sekretess under samtal: på/av (1 sekunds tryckning på både + och –)
• Musik eller ljud: paus/spela (1 sekunds tryckning på både + och –)
LAMPA
• Laddar (fast rött sken)
• Batteristatus (1–6 timmar kvar = 1 röd blinkning, låg nivå = 2 röda blinkningar, mycket låg nivå = 3 röda blinkningar)
• Missat samtal (3 lila blinkningar, upprepas i 5 minuter eller tills de avbryts med en tryckning på samtalsknappen)
• Ihopparningsläge (lampan blinkar blått/rött)
• Multipoint (på=2 blå blinkningar, av=1 blå blinkning)
Var försiktig! Läs broschyren med
säkerhetsinformation som innehåller viktig
information om säkerhet, laddning, batteri
och föreskrifter innan du börjar använda
det nya headsetet.
ANSLUTA TILL TELEFONEN
Med funktionen för
”ihopparning” ansluter du headsetet till telefonen. Med
”Multipoint” kan du använda det här headsetet med två telefoner. Aktivera den här funktionen innan du parar ihop med din andra telefon.
1. KLAR
Aktivera Bluetooth-funktionen i telefonen och använd sedan inställningarna i telefonen till att lägga till/söka efter/upptäcka nya Bluetooth-enheter.
iPhone: Settings (inställningar) >
General (allmänt) > Bluetooth >
On (på) (en sökning efter enheter påbörjas)
BlackBerry®-smartphone:
Settings/options
(inställningar/alternativ) >
Bluetooth: On (på) >
Search for devices (sök efter enheter)
2. INSTÄLLNING
Första gången:
När headsetet är avstängt aktiverar du Bluetooth-ihopparningsläge genom att trycka på strömknappen.
Lampan blinkar rött/blått, vilket anger synkroniseringsläge.
Aktivera Multipoint:
Samtidigt som du trycker ned
samtalsknappen slår du på headsetet och håller samtalsknappen nedtryckt tills lampan blinkar blått två gånger.
(Avaktivera genom att upprepa proceduren.)
Para ihop en andra telefon/återansluta till den ursprungliga telefonen:
Börja i avstängt läge. Tryck på och håll strömknappen nedtryckt tills indikatorlampan blinkar rött/blått.
3. ANSLUT
Välj ”VoyagerPRO+” i listan med Bluetooth-enheter som visas i telefonen.
Om du uppmanas att ange ett lösenord anger du fyra nollor (0000).
Det kan hända att **** visas på skärmen.
I vissa telefoner uppmanas du även att bekräfta headsetanslutning efter ihopparning.
Headsetlampan slutar blinka rött/
blått när telefonen och headsetet har parats ihop/anslutits.
ANPASSA FÖR BÄSTA MÖJLIGA PASSFORM
1
2
Headsetet levereras från fabrik med en medium
öronsnäcka monterad men du kan enkelt byta ut den mot någon av de övriga medlevererade storlekarna (small, large) Ta bort öronsnäckan:
1. Greppa öronsnäckan och tryck försiktigt in den i högtalarhöljet. Vrid den sedan ett kvarts varv åt vänster så lossar den.
2. Ta bort öronsnäckan från headsetet.
Sätta fast en ny öronsnäcka:
1. Rikta in piggarna på öronsnäckan mot urfasningarna på högtalarhöljet.
2. Tryck försiktigt in öronsnäckan i högtalarhöljet samtidigt som du vrider den ett kvarts varv åt höger. Det tar stopp när öronsnäckan låses på plats.
Du kan även använda öronsnäcksskydden i skumgummi som ger ytterligare komfort.
Mjuka gelöronsnäckor (S, M, L) och öronsnäcksskydd i
skumgummi
2 1
ANPASSA PASSFORMEN
Se till att du får bästa möjliga ljudkvalitet och komfort genom att justera passformen för headsetet.
Bakom och i örat:
1. Placera öronkroken bakom örat och justera headsetet så att öronsnäckan sitter bekvämt i örat.
2. Vrid bommen uppåt eller nedåt så att mikrofonen är riktad mot mungipan.
Snabbjustering:
1. Vrid bommen till upprätt läge.
2. Vrid bommen och högtalaren till den andra sidan av headsetet och sänk bommen innan du placerar headset på det andra örat.
1
2 2
1
MER OM MULTIPOINT
Plantronics VoyagerPRO+ har funktioner för Multipoint-teknik som gör det
möjligt att använda ett headset med två olika Bluetooth-mobiltelefoner.
Mer information om hur du parar ihop headsetet med en andra telefon finns i ”Ansluta till telefonen”.
Ringa ett samtal
När Multipoint är aktiverat ringer headsetet upp från den telefon som du senast ringde ett samtal från.
Om du vill använda den andra ihopparade telefonen istället ringer du samtalet genom att använda
kontrollfunktionerna på den telefonen.
Den andra telefonen aktiverar sin koppling till headsetet.
Obs! Du kan inte parkera ett samtal med headsetet medan du besvarar ett samtal från den andra telefonen.
Svara när det ringer samtidigt som du talar i den andra ihopparade telefonen Om du vill svara på ett andra samtal på den andra telefonen måste du avsluta det pågående samtalet eller överföra det tillbaka till den första telefonen.
Mer information om hur du överför samtal finns i ”Ta en ordentlig titt”.
Om du väljer att inte svara överförs det andra samtalet till röstbrevlådan.
Svara på ett inkommande samtal på den andra telefonen när du redan sitter i ett samtal:
1. Innan du svarar på det andra samtalet avslutar du det första samtalet genom att trycka på samtalsknappen.
2. Svara på det andra samtalet genom att trycka på samtalsknappen igen.
Tips! Undvik problem med Multipoint- funktionen genom att använda
samtalsknappen på headsetet i stället
för telefonkontrollerna.
LYSSNA PÅ RÖSTEN
VAD DU hÖR VAD DET BETYDER NÄR DU hÖR DET
Power on På När du har tryckt på strömknappen i 2 sekunder
Power off Avstängt När du har tryckt på strömknappen i 2 sekunder
Talk time: (6 hrs, 5 hrs, 4 hrs, 3 hrs, less than 2 hrs)
Samtalstid: (6 tim, 5 tim, 4 tim, 3 tim, mindre än 2 tim)
När du har slagit på headsetet
Battery low Låg batterinivå När du har mindre 30 minuter kvar innan batteriet måste laddas
Recharge headset Ladda headsetet När du har cirka 10 minuter kvar innan batteriet måste laddas Connected Ansluten När du har slagit på headsetet eller återupprättat en avbruten
Bluetooth-signal
Phone 1 connected Telefon 1 ansluten När du har slagit på headsetet eller återupprättat en avbruten Bluetooth-anslutning
Phone 2 connected Telefon 2 ansluten När du har anslutit en andra telefon med hjälp av Multipoint- funktionen
Pairing Parar ihop Medan ihopparning/anslutning av headsetet och telefonen pågår Pairing successful Ihopparning slutförd När headsetet och telefonen har parats ihop/anslutits
Pairing incomplete, restart headset
Ihopparning ej slutförd.
Starta om headsetet.
När du försökte men inte lyckades para ihop headsetet och telefonen
Mute on Sekretess aktiverad När du har tryckt på knapparna för höjning (+) och sänkning (–) av volymen samtidigt under ett samtal
Mute off Sekretess avaktiverad När du har tryckt på knapparna för höjning (+) och sänkning (–) av volymen samtidigt under ett samtal medan sekretessfunktionen var aktiverad
Lost connection Bruten anslutning När Bluetooth-anslutningen mellan telefonen och headsetet bryts
Volume maximum Maximal volym När du har uppnått högsta volymnivå genom att trycka på volymknappen
Volume minimum Minimal volym När du har uppnått lägsta volymnivå genom att trycka på volymknappen
Detta headset ger dig statusmeddelanden på engelska när du slår på/stänger av headsetet eller har lite samtalstid kvar eller när Bluetooth-anslutningen till telefonen bryts/
återupprättas.
TIPS:
Strömma musik m.m.:
När du har anslutit telefonen kan du strömma musik eller ljudfiler, till exempel GPS-anvisningar eller podsändningar, till headsetet.
Headsetet stöder A2DP när det är anslutet till en enhet med funktioner för strömning av A2DP-ljud.
PAUS/SPELA UPP: Du kan pausa och spela upp musik och ljudfiler med hjälp av kontroller på headsetet om enheten även har funktioner för Bluetooth AVRCP. Tryck bara på båda volymknapparna (+/–) samtidigt tills du hör en ljudsignal.
Använd Multipoint ett samtal i taget:
Du kan inte parkera ett samtal medan du besvarar ett samtal från den andra telefonen.
Avsluta det första samtalet genom att trycka på samtalsknappen och svara sedan på det andra samtalet genom
Kontrollera batterinivån för headsetet i en iPhone:
Batterinivån för headsetet visas på skärmen bredvid ikonen för batterinivån för telefonen.
Kontrollera batterinivån:
Du hör ett meddelande på engelska om återstående samtalstid efter att du har avslutat ett samtal.
Dessutom kan du trycka på strömknappen om du vill kontrollera batterinivån.
Ta reda på hur du ansluter på nytt:
Headsetet försöker återupprätta en anslutning som brutits. Om det inte lyckas trycker du på samtalsknappen en gång eller återupprättar
anslutningen via Bluetooth- enhetsmenyn i telefonen.
håll dig i närheten av telefonen:
Bluetooth har en räckvidd på upp
till 10 meter mellan telefonen och
headsetet. Bortom den räckvidden blir
ljudkvaliteten sämre och du riskerar
att anslutningen bryts.
SPECIFIKATIONER
Samtalstid Upp till sex timmars samtalstid
Passningstid Upp till 5 dagars standby
Räckvidd Upp till 10 m räckvidd
Headsetets vikt 17 gram
Laddningskontakt Mikro-USB-kabel med mikro-USB-anslutning och AC/DC 100–240 V
Batterityp Laddningsbart, inte utbytbart, litiumjonpolymer Laddningstid (maximal) 1,5 timmar
Strömförsörjning 5 V DC – 180 mA
Bluetooth-version Version 2.1 + Enhanced Data Rate (EDR), eSCO-
datapaketöverföring, Secure Simple Pairing (SSP) om telefonen har funktioner för det
Bluetooth-profiler Hands-free v1.5 (HFP), Headset v1.1 (HSP), Advanced Audio Distribution (A2DP) och Audio/Video Remote Control (AVRCP) Förvarings-, användnings- och
laddningstemperatur
0–40 °C
VILL DU hA MER hJÄLP?
Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014
+44 (0)1793 842443*
Czech Republic +44 (0)1793 842443*
Danmark
Tel: 80 88 46 10
Plantronics GmbH Hürth, Deutschland Kundenservice:
Deutschland 0800 9323 400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340
Για περισσότερες πληροφορίες:
+44 (0)1793 842443*
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España Tel: 902 41 51 91
Finland
Tel: 0800 117095
Plantronics Sarl Noisy-le-Grand France
Tel: 0800 945770
Plantronics BV Regus House Harcourt Centre Harcourt Road Dublin 2, Ireland
Service ROI: 1800 551 896
:רתאב רקב ,ףסונ עדימל +44 (0)1793 842443*
További információk:
+44 (0)1793 842443*
Plantronics Acoustics Italia Srl, Milano, Italia Numero Verde: 800 950934
Plantronics B.V.
Hoofddorp, Nederland NL 0800 7526876 BE 0800 39202 LUX 800 24870
Norge
Tel: 80011336
Aby uzyskać więcej informacji:
+44 (0)1793 842443*
Portugal
Tel: 0800 84 45 17
Pentru informaţii
+44 (0)1793 842443*
Дополнительная информация:
+44 (0)1793 842443*
Sverige
Tel: 0200 21 46 81
Daha fazla bilgi için:
+44 (0)1793 842443*
en
cs
da
de
el
es
fl
fr
ga
he
hu
it
nl ar
no
pl
pt
ro
sv
tr
ru
Säkerhetsrelaterad information:
läs den separata broschyren Säkerhetsinformation Information om 2 års begränsad garanti:
www.plantronics.com/warranty
VILL DU hA MER hJÄLP?
Plantronics B.V.
Scorpius 140
2132 LR Hoofddorp Netherlands
www.plantronics.com
© 2010 Plantronics, Inc. Med ensamrätt. Plantronics, Vocalyst och Voyager Pro+ är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Plantronics, Inc. Varumärket Bluetooth med logotyper tillhör Bluetooth SIG, Inc. Plantronics användning av dessa varumärken sker under licens. iPhone är ett varumärke som tillhör Apple Inc. och som är registrerat i USA och andra länder. Blackberry ägs av Research In Motion Limited och är registrerat i USA. Registrering kan vara pågående eller genomförd i andra länder.
Plantronics, Inc varken stöds, sponsras, samarbetar med eller auktoriseras på annat sätt av Research In Motion Limited. Patent i USA: 5,210,791; D612,840; D612,834; D612,835;
BR DI69022011; Kina ZL200930191189.7; EM 001142582-001; IN 223437; Taiwan D134706; sökta patent finns.
AM84470-20 (11/10)