• No results found

MER INFORMATION. Voyager PRO+ Bluetooth -headset

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "MER INFORMATION. Voyager PRO+ Bluetooth -headset"

Copied!
11
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

MER INFORMATION

Voyager PRO+ Bluetooth ® -headset

(2)

TA EN ORDENTLIG TITT

SAMTALSKNAPP

• Besvara ett samtal eller avsluta det (1 tryckning)

• Återuppringning (2 tryckningar)

• Aktivera telefonens röstuppringningsfunktion (2 sek tryckning tills en ton hörs)

• Återupprätta bruten

Bluetooth-anslutning (1 tryck)

• Överför ljud till/från headsetet (1 sekunds tryckning under ett samtal)

STRÖMKNAPP

• På eller av (2 sek tryckning)

• Röstvarning om batterinivå (1 tryckning)

• Aktivera synkroniseringsläge efter den första installationen (tryck tills lampan blinkar rött/blått)

MIKRO-USB-LADDNINGSUTTAG

• Med laddare:

90 minuter för fullständig laddning

• Fullständig laddning före första användning

• Bästa prestanda när headsetet är fulladdat

VOLYM-/SEKRETESSKNAPPAR

• Volym: upp/ned (en tryckning på + eller – per nivåändring)

• Sekretess under samtal: på/av (1 sekunds tryckning på både + och –)

• Musik eller ljud: paus/spela (1 sekunds tryckning på både + och –)

LAMPA

• Laddar (fast rött sken)

• Batteristatus (1–6 timmar kvar = 1 röd blinkning, låg nivå = 2 röda blinkningar, mycket låg nivå = 3 röda blinkningar)

• Missat samtal (3 lila blinkningar, upprepas i 5 minuter eller tills de avbryts med en tryckning på samtalsknappen)

• Ihopparningsläge (lampan blinkar blått/rött)

• Multipoint (på=2 blå blinkningar, av=1 blå blinkning)

Var försiktig! Läs broschyren med

säkerhetsinformation som innehåller viktig

information om säkerhet, laddning, batteri

och föreskrifter innan du börjar använda

det nya headsetet.

(3)

ANSLUTA TILL TELEFONEN

Med funktionen för

”ihopparning” ansluter du headsetet till telefonen. Med

”Multipoint” kan du använda det här headsetet med två telefoner. Aktivera den här funktionen innan du parar ihop med din andra telefon.

1. KLAR

Aktivera Bluetooth-funktionen i telefonen och använd sedan inställningarna i telefonen till att lägga till/söka efter/upptäcka nya Bluetooth-enheter.

iPhone: Settings (inställningar) >

General (allmänt) > Bluetooth >

On (på) (en sökning efter enheter påbörjas)

BlackBerry®-smartphone:

Settings/options

(inställningar/alternativ) >

Bluetooth: On (på) >

Search for devices (sök efter enheter)

2. INSTÄLLNING

Första gången:

När headsetet är avstängt aktiverar du Bluetooth-ihopparningsläge genom att trycka på strömknappen.

Lampan blinkar rött/blått, vilket anger synkroniseringsläge.

Aktivera Multipoint:

Samtidigt som du trycker ned

samtalsknappen slår du på headsetet och håller samtalsknappen nedtryckt tills lampan blinkar blått två gånger.

(Avaktivera genom att upprepa proceduren.)

Para ihop en andra telefon/återansluta till den ursprungliga telefonen:

Börja i avstängt läge. Tryck på och håll strömknappen nedtryckt tills indikatorlampan blinkar rött/blått.

3. ANSLUT

Välj ”VoyagerPRO+” i listan med Bluetooth-enheter som visas i telefonen.

Om du uppmanas att ange ett lösenord anger du fyra nollor (0000).

Det kan hända att **** visas på skärmen.

I vissa telefoner uppmanas du även att bekräfta headsetanslutning efter ihopparning.

Headsetlampan slutar blinka rött/

blått när telefonen och headsetet har parats ihop/anslutits.

(4)

ANPASSA FÖR BÄSTA MÖJLIGA PASSFORM

1

2

Headsetet levereras från fabrik med en medium

öronsnäcka monterad men du kan enkelt byta ut den mot någon av de övriga medlevererade storlekarna (small, large) Ta bort öronsnäckan:

1. Greppa öronsnäckan och tryck försiktigt in den i högtalarhöljet. Vrid den sedan ett kvarts varv åt vänster så lossar den.

2. Ta bort öronsnäckan från headsetet.

Sätta fast en ny öronsnäcka:

1. Rikta in piggarna på öronsnäckan mot urfasningarna på högtalarhöljet.

2. Tryck försiktigt in öronsnäckan i högtalarhöljet samtidigt som du vrider den ett kvarts varv åt höger. Det tar stopp när öronsnäckan låses på plats.

Du kan även använda öronsnäcksskydden i skumgummi som ger ytterligare komfort.

Mjuka gelöronsnäckor (S, M, L) och öronsnäcksskydd i

skumgummi

2 1

(5)

ANPASSA PASSFORMEN

Se till att du får bästa möjliga ljudkvalitet och komfort genom att justera passformen för headsetet.

Bakom och i örat:

1. Placera öronkroken bakom örat och justera headsetet så att öronsnäckan sitter bekvämt i örat.

2. Vrid bommen uppåt eller nedåt så att mikrofonen är riktad mot mungipan.

Snabbjustering:

1. Vrid bommen till upprätt läge.

2. Vrid bommen och högtalaren till den andra sidan av headsetet och sänk bommen innan du placerar headset på det andra örat.

1

2 2

1

(6)

MER OM MULTIPOINT

Plantronics VoyagerPRO+ har funktioner för Multipoint-teknik som gör det

möjligt att använda ett headset med två olika Bluetooth-mobiltelefoner.

Mer information om hur du parar ihop headsetet med en andra telefon finns i ”Ansluta till telefonen”.

Ringa ett samtal

När Multipoint är aktiverat ringer headsetet upp från den telefon som du senast ringde ett samtal från.

Om du vill använda den andra ihopparade telefonen istället ringer du samtalet genom att använda

kontrollfunktionerna på den telefonen.

Den andra telefonen aktiverar sin koppling till headsetet.

Obs! Du kan inte parkera ett samtal med headsetet medan du besvarar ett samtal från den andra telefonen.

Svara när det ringer samtidigt som du talar i den andra ihopparade telefonen Om du vill svara på ett andra samtal på den andra telefonen måste du avsluta det pågående samtalet eller överföra det tillbaka till den första telefonen.

Mer information om hur du överför samtal finns i ”Ta en ordentlig titt”.

Om du väljer att inte svara överförs det andra samtalet till röstbrevlådan.

Svara på ett inkommande samtal på den andra telefonen när du redan sitter i ett samtal:

1. Innan du svarar på det andra samtalet avslutar du det första samtalet genom att trycka på samtalsknappen.

2. Svara på det andra samtalet genom att trycka på samtalsknappen igen.

Tips! Undvik problem med Multipoint- funktionen genom att använda

samtalsknappen på headsetet i stället

för telefonkontrollerna.

(7)

LYSSNA PÅ RÖSTEN

VAD DU hÖR VAD DET BETYDER NÄR DU hÖR DET

Power on På När du har tryckt på strömknappen i 2 sekunder

Power off Avstängt När du har tryckt på strömknappen i 2 sekunder

Talk time: (6 hrs, 5 hrs, 4 hrs, 3 hrs, less than 2 hrs)

Samtalstid: (6 tim, 5 tim, 4 tim, 3 tim, mindre än 2 tim)

När du har slagit på headsetet

Battery low Låg batterinivå När du har mindre 30 minuter kvar innan batteriet måste laddas

Recharge headset Ladda headsetet När du har cirka 10 minuter kvar innan batteriet måste laddas Connected Ansluten När du har slagit på headsetet eller återupprättat en avbruten

Bluetooth-signal

Phone 1 connected Telefon 1 ansluten När du har slagit på headsetet eller återupprättat en avbruten Bluetooth-anslutning

Phone 2 connected Telefon 2 ansluten När du har anslutit en andra telefon med hjälp av Multipoint- funktionen

Pairing Parar ihop Medan ihopparning/anslutning av headsetet och telefonen pågår Pairing successful Ihopparning slutförd När headsetet och telefonen har parats ihop/anslutits

Pairing incomplete, restart headset

Ihopparning ej slutförd.

Starta om headsetet.

När du försökte men inte lyckades para ihop headsetet och telefonen

Mute on Sekretess aktiverad När du har tryckt på knapparna för höjning (+) och sänkning (–) av volymen samtidigt under ett samtal

Mute off Sekretess avaktiverad När du har tryckt på knapparna för höjning (+) och sänkning (–) av volymen samtidigt under ett samtal medan sekretessfunktionen var aktiverad

Lost connection Bruten anslutning När Bluetooth-anslutningen mellan telefonen och headsetet bryts

Volume maximum Maximal volym När du har uppnått högsta volymnivå genom att trycka på volymknappen

Volume minimum Minimal volym När du har uppnått lägsta volymnivå genom att trycka på volymknappen

Detta headset ger dig statusmeddelanden på engelska när du slår på/stänger av headsetet eller har lite samtalstid kvar eller när Bluetooth-anslutningen till telefonen bryts/

återupprättas.

(8)

TIPS:

Strömma musik m.m.:

När du har anslutit telefonen kan du strömma musik eller ljudfiler, till exempel GPS-anvisningar eller podsändningar, till headsetet.

Headsetet stöder A2DP när det är anslutet till en enhet med funktioner för strömning av A2DP-ljud.

PAUS/SPELA UPP: Du kan pausa och spela upp musik och ljudfiler med hjälp av kontroller på headsetet om enheten även har funktioner för Bluetooth AVRCP. Tryck bara på båda volymknapparna (+/–) samtidigt tills du hör en ljudsignal.

Använd Multipoint ett samtal i taget:

Du kan inte parkera ett samtal medan du besvarar ett samtal från den andra telefonen.

Avsluta det första samtalet genom att trycka på samtalsknappen och svara sedan på det andra samtalet genom

Kontrollera batterinivån för headsetet i en iPhone:

Batterinivån för headsetet visas på skärmen bredvid ikonen för batterinivån för telefonen.

Kontrollera batterinivån:

Du hör ett meddelande på engelska om återstående samtalstid efter att du har avslutat ett samtal.

Dessutom kan du trycka på strömknappen om du vill kontrollera batterinivån.

Ta reda på hur du ansluter på nytt:

Headsetet försöker återupprätta en anslutning som brutits. Om det inte lyckas trycker du på samtalsknappen en gång eller återupprättar

anslutningen via Bluetooth- enhetsmenyn i telefonen.

håll dig i närheten av telefonen:

Bluetooth har en räckvidd på upp

till 10 meter mellan telefonen och

headsetet. Bortom den räckvidden blir

ljudkvaliteten sämre och du riskerar

att anslutningen bryts.

(9)

SPECIFIKATIONER

Samtalstid Upp till sex timmars samtalstid

Passningstid Upp till 5 dagars standby

Räckvidd Upp till 10 m räckvidd

Headsetets vikt 17 gram

Laddningskontakt Mikro-USB-kabel med mikro-USB-anslutning och AC/DC 100–240 V

Batterityp Laddningsbart, inte utbytbart, litiumjonpolymer Laddningstid (maximal) 1,5 timmar

Strömförsörjning 5 V DC – 180 mA

Bluetooth-version Version 2.1 + Enhanced Data Rate (EDR), eSCO-

datapaketöverföring, Secure Simple Pairing (SSP) om telefonen har funktioner för det

Bluetooth-profiler Hands-free v1.5 (HFP), Headset v1.1 (HSP), Advanced Audio Distribution (A2DP) och Audio/Video Remote Control (AVRCP) Förvarings-, användnings- och

laddningstemperatur

0–40 °C

(10)

VILL DU hA MER hJÄLP?

Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014

+44 (0)1793 842443*

Czech Republic +44 (0)1793 842443*

Danmark

Tel: 80 88 46 10

Plantronics GmbH Hürth, Deutschland Kundenservice:

Deutschland 0800 9323 400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340

Για περισσότερες πληροφορίες:

+44 (0)1793 842443*

Plantronics Iberia, S.L.

Madrid, España Tel: 902 41 51 91

Finland

Tel: 0800 117095

Plantronics Sarl Noisy-le-Grand France

Tel: 0800 945770

Plantronics BV Regus House Harcourt Centre Harcourt Road Dublin 2, Ireland

Service ROI: 1800 551 896

:רתאב רקב ,ףסונ עדימל +44 (0)1793 842443*

További információk:

+44 (0)1793 842443*

Plantronics Acoustics Italia Srl, Milano, Italia Numero Verde: 800 950934

Plantronics B.V.

Hoofddorp, Nederland NL 0800 7526876 BE 0800 39202 LUX 800 24870

Norge

Tel: 80011336

Aby uzyskać więcej informacji:

+44 (0)1793 842443*

Portugal

Tel: 0800 84 45 17

Pentru informaţii

+44 (0)1793 842443*

Дополнительная информация:

+44 (0)1793 842443*

Sverige

Tel: 0200 21 46 81

Daha fazla bilgi için:

+44 (0)1793 842443*

en

cs

da

de

el

es

fl

fr

ga

he

hu

it

nl ar

no

pl

pt

ro

sv

tr

ru

(11)

Säkerhetsrelaterad information:

läs den separata broschyren Säkerhetsinformation Information om 2 års begränsad garanti:

www.plantronics.com/warranty

VILL DU hA MER hJÄLP?

Plantronics B.V.

Scorpius 140

2132 LR Hoofddorp Netherlands

www.plantronics.com

© 2010 Plantronics, Inc. Med ensamrätt. Plantronics, Vocalyst och Voyager Pro+ är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Plantronics, Inc. Varumärket Bluetooth med logotyper tillhör Bluetooth SIG, Inc. Plantronics användning av dessa varumärken sker under licens. iPhone är ett varumärke som tillhör Apple Inc. och som är registrerat i USA och andra länder. Blackberry ägs av Research In Motion Limited och är registrerat i USA. Registrering kan vara pågående eller genomförd i andra länder.

Plantronics, Inc varken stöds, sponsras, samarbetar med eller auktoriseras på annat sätt av Research In Motion Limited. Patent i USA: 5,210,791; D612,840; D612,834; D612,835;

BR DI69022011; Kina ZL200930191189.7; EM 001142582-001; IN 223437; Taiwan D134706; sökta patent finns.

AM84470-20 (11/10)

AE11

EEE Yönetmeliğine Uygundur

References

Related documents

B: Ingen skillnad i födelsevikt mellan pojkar och flickor, konfidensintervallet innefattar 0, med 95 % säkerhet kan vi säga att pojkar väger mellan 69 g mindre än flickor och 297

Rökning blir även förbjuden vid entréer till restauranger och andra serveringsställen. Det rökfria 

Men eftersom dagens teknik alltså inte kan se skillnad på kopiorna, och därför inte vet vilken kopia varje kort bit som vi studerar kommer från, får vi inte veta vilken

Enligt Jönsson (2020) kan de med fördel användas för att bedöma komplexa och autentiska uppgifter, vilka inte enkelt kan bedömas via enskilda prov. Andra vinster med att

Ännu mer än andra barn behöver barnet med läs- och skrivsvårigheter få känna självförtroende och självtillit. I skolan måste hans förmåga inom andra ämnen lyftas

Här skulle det kunna bli en krock i mötet mellan personal och de ungdomar de möter, om dessa inte vill definiera sig eller inte anser detta relevant, men personalen tror att det

När kuratorerna talade om eventuell och möjlig förbättring och utveckling av arbetet var det vanligt att de resonerade kring vilka verksamheter som egentligen har ansvaret för

För att kunna använda ett lokalt sim- kort får inte telefonen var låst till en operatör. Det tar du reda på genom att kontakta din teleoperatör, som också kan låsa upp