• No results found

Konsoliderad version av

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Konsoliderad version av"

Copied!
6
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Konsoliderad version av

Styrelsens för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC) föreskrifter (STAFS 2003:1) om färdigförpackning av varor efter volym eller vikt

Ändring införd: t.o.m. STAFS 2008:10

–––––––––––––––––––

Föreskrifternas tillämpningsområde

1 § Dessa föreskrifter gäller för sådana färdigförpackade varor som anges i 3–6 §§.

(STAFS 2008:10).

Definitioner

2 § I dessa föreskrifter avses med:

Färdigförpackning: Kombinationen av en vara och den individuella förpackning varan är färdigförpackad i.

Färdigförpackad vara: En vara som har placerats i en förpackning utan att köparen är närvarande och där mängden i förpackningen har ett värde som inte kan ändras utan att förpackningen öppnas eller genomgår en märkbar förändring.

Glaserad produkt: En fryst produkt som täckts med en vattenhinna vilken frysts till is.

Krav på färdigförpackningar

(2)

Detta gäller inte de produkter som förtecknas i bilaga 2 och som säljs i tullfria butiker för konsumtion utanför Europeiska unionen. (STAFS 2008:10).

6 § Vid tillämpningen av 5 § första stycket skall, när två eller flera individuella färdigförpackningar utgör ett flerpack, de nominella mängder som förtecknas i punkt 1 i bilaga 2 vara tillämpliga på varje individuell färdigförpackning.

När en färdigförpackning utgörs av två eller flera individuella förpackningar som inte är avsedda att säljas individuellt, skall de nominella mängder som förtecknas i punkt 1 i bilaga 2 vara tillämpliga på färdigförpackningen. (STAFS 2008:10).

7 § har upphävts genom (STAFS 2004:3).

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

1. Dessa föreskrifter träder i kraft den 1 mars 2003, då STAFS 1994:19 skall upphöra att gälla.

2. Äldre föreskrifter tillämpas på färdigförpackningar som framställts före ikraftträdandet av dessa föreskrifter.

_________________________________________

STAFS 2004:3

Dessa föreskrifter träder i kraft den 1 juli 2004 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

STAFS 2008:10

Dessa föreskrifter träder i kraft den 11 april 2009.

(3)

Bilaga 1 KRAV PÅ FÄRDIGFÖRPACKNINGAR

1 MÅLSÄTTNINGAR

Partier av färdigförpackningar som omfattas av dessa föreskrifter skall uppfylla följande krav:

1.1 Det faktiska innehållet skall i genomsnitt inte understiga den nominella mängden.

1.2 Andelen färdigförpackningar i ett parti, med en negativ avvikelse som överstiger den tillåtna negativa avvikelsen enligt bestämmelserna i punkt 2.4 nedan, får inte överstiga 2,5 %.

1.3 Ingen färdigförpackning får ha en negativ avvikelse som är mer än dubbelt så stor som den tillåtna negativa avvikelsen i tabellen i punkt 2.4.

2 DEFINITIONER OCH GRUNDLÄGGANDE BESTÄMMELSER

2.1 Den nominella mängden (nominell vikt eller nominell volym) i en färdigförpackning är den vikt eller volym som anges på förpackningen, dvs. den varumängd som förpackningen anses innehålla.

Den nominella mängden hos glaserade produkter skall avse produktens mängd i oglaserat tillstånd.

2.2 Det faktiska innehållet i en färdigförpackning är den varumängd (vikt eller volym) som den i verkligheten innehåller. Vid alla kontrollförfaranden avseende varumängder som uttrycks i volymenheter skall värdet för det faktiska innehållet bestämmas vid eller korrigeras till en temperatur på 20 °C, oavsett vid vilken temperatur det packades eller kontrollerades. Denna regel skall dock inte gälla djupfrysta eller frysta varor, vilkas mängd uttrycks i volymenheter.

Glaserade produkter skall kontrolleras i avglaserat tillstånd.

2.3 Negativ avvikelse är den mängd som det faktiska innehållet i färdigförpackningen understiger den nominella mängden.

2.4 Den tillåtna negativa avvikelsen hos en färdigförpacknings innehåll framgår av

(4)

När tabellen används skall värdet på den tillåtna negativa avvikelsen som anges i procent i tabellen omräknas till vikt- eller volymenheter som avrundas uppåt till närmaste tiondels gram eller milliliter.

3 PÅSKRIFTER OCH MÄRKNINGAR

Alla färdigförpackningar enligt dessa föreskrifter skall vara försedda med följande märkningar anbringade på förpackningen på ett sådant sätt att de är outplånliga, lätt läsbara och synliga när färdigförpackningen bjuds ut under normala förhållanden:

3.1 Den nominella mängden (nominell vikt eller nominell volym) uttryckt i kilogram, gram, liter, centiliter eller milliliter och angiven med siffror som är minst

6 mm höga om den nominella mängden överstiger 1 000 g eller 100 cl, 4 mm höga om den är fr.o.m. 1 000 g eller 100 cl till 200 g eller 20 cl, 3 mm höga om den är fr.o.m. 200 g eller 20 cl till 50 g eller 5 cl och 2 mm höga om den inte överstiger 50 g eller 5 cl,

följd av beteckningen för den måttenhet som används.

3.2 Ett märke eller en påskrift som gör det möjligt att identifiera förpackaren eller den som har låtit utföra packningen eller den inom EES-området etablerade importören.

(5)

Bilaga 2 (STAFS 2008:10).

SERIER AV NOMINELLA MÄNGDER FÖR FÄRDIGFÖRPACKNINGARS INNEHÅLL

1. Varor som säljs efter volym (mängd i ml)

Icke-mousserande vin I intervallet 100 ml–1 500 ml endast följande åtta nominella mängder:

ml: 100 – 187 – 250 – 375 – 500 – 750 – 1 000 – 1 500

Gult vin I intervallet 100 ml–1 500 ml endast följande nominella mängder:

ml: 620

Mousserande vin I intervallet 125 ml–1 500 ml endast följande fem nominella mängder:

ml: 125 – 200 – 375 – 750 – 1 500

Likörvin I intervallet 100 ml–1 500 ml endast följande sju nominella mängder:

ml: 100 – 200 – 375 – 500 – 750 – 1 000 – 1 500

Aromatiserat vin I intervallet 100 ml–1 500 ml endast följande sju nominella mängder:

ml: 100 – 200 – 375 – 500 – 750 – 1 000 – 1 500

Spritdrycker I intervallet 100 ml – 2 000 ml endast följande nio nominella mängder:

ml: 100 – 200 – 350 – 500 – 700 – 1 000 – 1 500 – 1 750 – 2 000

2. Varudefinitioner

Icke-mousserande vin Vin enligt definitionerna i punkterna 1, 14 och 15 i bilaga IV,Rådets Förordning (EG) nr 479/2008 av den 29 april 2008 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin, om ändring av förordningarna (EG) nr 1493/1999, (EG) nr 1782/2003, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 3/2008 samt om upphävande av förordningarna (EEG) nr 2392/86 och (EG) nr 1493/1999.1 (GTT-rubrik: KN-nr ex 2204)

Gult vin Vin enligt definitionerna i punkterna 1, 15 och 16, bilaga IV,Rådets Förordning (EG) nr 479/2008 (GTT-rubrik: KN-nr ex 2204) med ursprungsbeteckningarna ”Côtes du Jura”,

”Arbois”, ”L’Etoile” och ”Château- Chalon” i flaskor enligt definitionen i punkt 3 i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 753/2002 av den 29 april 2002 om vissa tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1493/1999 när det gäller beteckning, benämning, presentation och skydd av vissa vinprodukter 2

Mousserande vin Vin enligt definitionen i punkterna 4, 5, 6, 7, 8 och 9 i bilaga IV,Rådets Förordning (EG) nr 479/2008 (GTT-rubrik: KN-nr ex 2204 10)

Likörvin Vin enligt definitionen i punkten 3 i bilaga IV, Rådets Förordning (EG) nr 479/2008 (GTT-rubrik: KN-nr ex 2204 21 – 2204 29)

Aromatiserat vin Aromatiserat vin enligt definitionen i artikel 2.1 a i rådets förordning (EEG) nr 1601/91 av den 10 juni 1991 om allmänna bestämmelser för definition, beskrivning och presentation av aromatiserade viner, aromatiserade vinbaserade drycker och aromatiserade drinkar baserade på vinprodukter3 (GTT-rubrik: 2205)

Spritdrycker Spritdrycker enligt definitionerna i artikel 2.1 och 2.2 i Europaparlamentets och Rådets förordning (EG) nr 110/2008 av den 15 januari 2008 om definition, beskrivning,

(6)

Bilaga 3 Har upphävts genom (STAFS 2008:10)

References

Related documents

6.5.1.3 KVALITETSAVGIFT FÖR AKUT INSTÄLLDA TÅG, DUBBELRIKTAD MODELL Text under tabell 6.23 har fått ny lydelse enligt följande:. Kvalitetsavgiften för akut inställda tåg baseras

[r]

De rättigheter och förpliktelser som följer av avtal som ingåtts före den 1 januari 1958 eller, för stater som senare ansluter sig, före tidpunkten för deras anslutning mellan å

Avtalet syftar till att överlåta del av fastigheten Tureberg 27:79 i kvarteret Tabellen, blivande Tabellen 7, för att möjliggöra en utbyggnad av lokaler i anslutning till

Skatter och avgifter (med undantag för de kostnader som Bolaget ska stå för enligt detta avtal) som utgår för Fastigheten före Tillträdesdagen betalas av Kommunen.. Skatter

För att säkerställa att fastigheten bebyggs i enlighet med de ritningar som legat till grund för utvärderingen av de inkomna anbuden utgår ett rullande vite om den färdiga

Handlingarna låg till grund för en överenskommelse som senare tecknades mellan kommunen och Sollentuna Energi och Miljö (SEOM) om en fördelning av kostnaderna

4.3 Parterna är överens om att kostnaden för att förlägga ett sand/grusfång i anslutning till dagvattenledningen bekostas av SEOM till 100 % samt justering av bredare spontning