• No results found

Fysisk aggressivitet

8. Analys och resultat

8.2. Fysisk aggressivitet

Kevin och Chiron uttrycker fysisk aggressivitet när Kevin ifrågasätter varför Chiron låter klasskompisarna slå honom. Till en början ser Chiron orolig ut och frågar vad Kevin menar, varpå han talar om för Chiron att stå upp för sig själv och visa att killarna inte får göra illa honom. Kevin puttar Chiron för att få en reaktion varpå Chiron brottar ned honom.

Kevin: Why do you always let people pick on you, man? [Går i en cirkel runt Chiron]

Chiron: What you mean? [Tittar oroligt på Kevin]

Kevin: You always letting them pick on you Chiron: So, what I gotta do?

Kevin: All you gotta do is show these n- you ain’t soft.

Chiron: But I ain’t soft

Kevin: I know, I know. But it don’t mean nothing if they don’t know it [puttar Chiron på bröstet]. Come on, you want these fools to pick on you every day?

[Chiron brottar ner Kevin för att visa att han inte är “soft”]

15:08-15:40

I denna scen använder sig Kevin av det lexikala valet “why you always let people pick on you…”. Han ifrågasätter Chirons sätt att bemöta killarna som gör narr av honom och slår honom. Det uppmuntras till aggressivitet när Kevin förklarar att Chiron måste bevisa för killarna att han inte är “soft” för att bli respekterad och använder det lexikala valet “...it don’t mean nothing if they don’t know it” och puttar i väg Chiron. Den ickeverbala

kommunikationen utgörs av att Kevin visar fysisk aggressivitet mot Chiron. Kevin fortsätter förstärka den ickeverbala kommunikationen genom att hålla sin blick mot Chiron och gå ett varv runt honom, vilket intensifierar hans påstående mot Chiron. Kevin säger “come on, do you want these fools to pick on you?” varpå Chiron brottar ned Kevin. Det värdeladdade ordet

“fools” används som ett sätt att visa Chiron att de som gör illa honom är dårar. Det kan skapa en känsla hos Chiron att han låter de värdelösa personerna göra honom illa.

Kevin och Chiron är vänner, men i denna scen blir det tydligt att Kevin vill att Chiron ska börja stå på sig mer för att klara av det tuffa samhället de lever i. Kevin visar att han märker av maktförhållandena mellan Chiron och de andra killarna, och att Chiron är underordnad eftersom han inte visar att han kan försvara sig själv. Kevins auktoritet och makt i den

stunden utgörs dels av de lexikala valen, dels att han puttar Chiron. Kevin uppmuntrar Chiron till ett visst beteende som stämmer överens med ett heteronormativt förhållningssätt som bland annat innefattar aggressivitet och dominans (Holz Ivory et al., 2009). Kevin är

medveten om svårigheterna i samhället de lever i och vill att Chiron ska klara av klimatet och inte bli helt överkörd. Kevin spelar på maktförhållandet, då han går runt Chiron och håller huvudet högt mot honom, vilket också speglar dominans och självsäkerhet (Calabrese et al., 2017, s. 148). I denna scen förmedlar Kevin ett positivt förhållningssätt till aggressivitet vilket även kan utläsas som ett sätt att överleva den tuffa verklighet de lever i (Johnson, 2003, s.

220). Aggressivitet, som dessutom är en stereotyp hos den svarta mannen (Calabrese et al., 2017, s. 148; Pedulla, 2014, s. 79), upprätthålls i denna scen och blir ännu tydligare när Kevin triggar i gång Chiron till att bli fysiskt aggressiv.

Chiron uttrycker även fysisk aggressivitet när Terrel och hans vän får syn på Chiron och frågar var han är på väg. Han säger att han är på väg hem och de påpekar att Teresa bor åt det hållet han går mot. Terrel och hans vän frågar om Teresa ger ut gratis oralsex eller om hon tar betalt som Paula. Det gör Chiron upprörd eftersom de talar illa om hans mamma varpå han tar tag i Terrel. Terrels vän puttar i väg Chiron varpå Terrel hotar med att göra Chiron så illa att han kommer springa till sin missbrukande mamma. När Chiron viker sig skrattar de och går

därifrån.

Terrel: Hey, yo, Little!

Chiron: [Viskar] Fuck.

Terrel: Where you going to so fast, huh?

Chiron: I’m going home.

Terrel: Huh?

Chiron: I told you I’m going home!

Terrels vän: You think we stupid? You live over there, n-.

[Terrel och hans vän pratar om Teresa]

Terrel: Oh, yea. She fine as hell. Juan been dead a minute, though.

[…]

Terrel: Hell, she give free head? Or does she charge like Paula?

Paula getting cheap though. Talking like a rock can get your rock sucked!

Chiron: N-, what was that? [Tar tag i Terrel]

Terrels vän: What you doing? [Knuffar bort Chiron]

Chiron: That’s my moms!

Terrel: Get off me, dawg. Now I ain’t with that gay shit, but if you fuck with me, I’ll give your ass more than you can handle. Have you running to your crackhead mama.

Chiron: […] Fuck y’all n-! [Oro i blicken]

Terrel: What’d you say? Huh? Say that shit again, dog, I swear.

[Knuffar Chiron]

Chiron: Whatever, man.

47:00-48:05

Terrel och hans vän börjar med att gå efter Chiron varpå Chiron uttrycker sin oro genom att använda det värdeladdade ordet “fuck”. När Terrel och hans vän ifrågasätter var Chiron går talar han om för dem att han är på väg hem varpå Terrels vän använder det lexikala valet “you think we stupid?”. Vännen gör det tydligt att Chiron inte kan ljuga för dem och att de vet var han faktiskt bor, och använder indirekt aggression i form av en fråga som tydliggör den aggressiva diskursen. Det förväntas dessutom inget svar på frågan som Terrels vän ställer och används som ett sätt att visa sin överordning.

Terrel och hans vän pratar om Teresa och frågar om hon ger gratis avsugningar, varpå Terrel använder det lexikala valet ”or does she charge like Paula?”. Han säger det som ett sätt att håna Chiron och kalla hans mamma för prostituerad. Han uttrycker även “Paula getting cheap though” som ett lexikalt val för att visa att han kan tala illa om Chirons mamma. Chiron blir då arg och uttrycker fysisk aggressivitet genom att ta tag i Terrel, vilket de inte förväntade sig eftersom han är den fega killen som de gör illa. Terrels vän visar att Chiron inte har den makten över dem genom att putta i väg honom och Terrel använder de värdeladdade orden

“gay shit” när han säger “now I ain’t with that gay shit.” Terrel använder även det lexikala valet “I’ll give your ass more than you can handle” och antyder på att han kommer ge Chiron mer stryk än vad han kan hantera. Utmed hela scenen försöker Chiron hålla huvudet högt och inte visa sig svag för Terrel och hans vän. Oron i Chirons blick syns dock trots att han blir arg på Terrel när de pratar om Paula. Terrel och hans vän är seriösa i blicken och visar att de har makt vilket stärker den aggressiva diskursen som tar sig an både fysiskt och verbalt mot Chiron.

Eftersom Terrel och hans vän är två personer mot en får de ett automatiskt övertag. Den enes ord triggar den andre till att spä på auktoritära ordval som är att de talar illa om Chirons mamma. De visar att de kan säga vad de vill utan konsekvenser. Terrel och vännens

hegemoniska maskulinitet gör sig tydlig när de använder verbala och ickeverbala uttryck för att trycka ned Chiron. Terrel använder orden “gay shit” för att uttrycka sin homofobi och ställer sig i en position där han står över Chiron hierarkiskt (Gottzén, 2014). Stereotypen om att svarta män är översexuella tydliggörs i scenen när Terrel och hans vän talar om Teresa och frågar om hon utför gratis avsugningar. Uttrycket “talking like a rock can get your rock sucked” stärker också Terrels översexuella och dominanta stereotypisering eftersom han antyder på att den maskulina överordningen han besitter kan ge honom privilegiet att få en avsugning. Terrel och vännens hotfulla uttryck mot Chiron i form av fula ord och fysisk aggressivitet kan tolkas som självsäkerhet varpå Chirons oro i blicken och sätt att vilja gå därifrån ger honom stereotypen om att vara svag, trots att han försöker försvara sig själv.

Terrels hotfulla och aggressiva uttryck mot Chiron tar sig även an efter att han, som tidigare scen visat, utmanat Kevin att spela ”knock down stay down”. Chiron och Kevin blir

omringade av Terrel och hans vänner varpå Terrel gång på gång talar om för Kevin att slå Chiron. Kevin och Chirons blickar möts precis innan han får sitt första slag av Kevin varpå Chiron nästan ramlar. Gruppen som omringar dem jublar. Terrel säger till Kevin att Chiron vill ha en till smäll och Kevin ger Chiron ett slag till som gör att han faller mot marken. Kevin

spänner blicken mot Chiron och ber honom att ligga kvar på marken. När Chiron ställer sig upp igen går Terrel och hans vänner fram till Chiron och ger honom slag och sparkar medan han ligger på marken.

[Terrel och hans vänner omringar Chiron och Kevin]

Terrel: Hit that n-, Kev. [Kevin tittar oroligt på Chiron]

Pizzo: Hit his faggot ass.

Terrel: What the fuck you waitin’ on? Do it, come on. [Terrel tittar spänt på Kevin]

[Kevins och Chirons blickar möts]

[Kevin ger Chiron ett slag i ansiktet och gruppen jublar]

[Kevin andas tungt och ser stressad ut]

Terrel: Yeah, you like that, Chiron? I think he want another one.

[Kevin ger Chiron en till kraftig smäll och Chiron faller]

Kevin: Don’t you get up, bro. Stay down.

Terrel: If he get up, knock his faggot ass back down.

Kevin: Chiron, stay down. [Chiron ställer sig upp]

Terrel: He got up.

Kevin: Come on, man.

Terrel: Do it again, do it!

[Chiron reser sig upp och hela gruppen ger sig på Chiron med slag och sparkar]

01:00:58-01:02:00

Terrels blick mot både Kevin och Chiron stärker sitt uttalande när han talar om för Kevin att slå Chiron. Terrel går ett varv runt gruppen som står omringade runt Kevin och Chiron, och fäster sedan blicken på Chiron. Pizzo använder de värdeladdade orden “faggot ass” när han talar om för Kevin att det är dags att slå Chiron. Pizzo ser Chiron som svagare och sämre än dem och använder ett homofobiskt uttryck för att antyda detta. Kevin ser orolig och stressad ut eftersom han egentligen tycker om Chiron, men vill inte visa det för de andra killarna. Han slår motvilligt Chiron i ansiktet och ber honom att stanna på marken eftersom leken då tar slut. Terrel framhäver sin åsikt om Kevins slag genom att säga “you like that, Chiron?” trots att han är medveten om att Chiron uppenbarligen inte njöt av ett slag i ansiktet. I själva verket är det Terrel som tycker om att se Chiron bli slagen. Det lexikala valet blir ett hån mot Chiron samtidigt som han kan föra fram sin åsikt och få de andra killarna på sin sida. Terrel fortsätter med det lexikala valet “if he get up” där han indikerar på att om Chiron ställer sig upp är konsekvensen att han får ännu ett slag i ansiktet. Chiron ställer sig upp och Terrel fortsätter med “he got up” och förstärker det med den ickeverbala kommunikationen genom att titta på Kevin, som en indikation på att han ska slå till Chiron igen. När Chiron går upp en sista gång innan övriga killar börjar slå honom håller han huvudet högt vilket kan läsas av som mod

(Gottzén, 2014). Terrel och Pizzo uppmuntrar till det aggressiva beteendet och Kevin går med på att göra Chiron illa för att upprätthålla detta ideal. Därmed har Terrel ett övertag om Kevin eftersom han kan få Kevin att slå Chiron. Aggressivitet framkallas på olika sätt i denna scen eftersom Terrel kan med både ord och blickar få Kevin att göra en person han tycker om fysiskt illa. Den fysiska aggressiviteten är tydlig utifrån Kevins och de andra killarnas slag mot Chiron.

Terrel och Pizzo stereotypiseras som verbalt och fysiskt aggressiva i denna scen. De utstrålar dominans eftersom de talar om för Kevin vad han ska göra. Maktförhållandet i denna scen är mellan Terrel och Kevin, samt mellan Kevin och Chiron. Terrels hegemoniska maskulinitet visar sig i makten han har över Kevin, som är att få honom att slå Chiron. Kevin är i sin tur överordnad Chiron eftersom han inte ses som homosexuell av de andra killarna och inger mer respekt än Chiron. Terrel upprätthåller det heteronormativa förhållningssättet när han

använder ordet “faggot” för att tala illa om Chiron. Eftersom heteronormativitet uppmuntrar ett binärt förhållningssätt till kön och sexualitet blir Terrels uttryck ett sätt att tydliggöra att Chiron faller utanför normen och att det är skamfullt (Seal, 2021, s. 460).

Related documents