• No results found

21.1. Återrapportering av uppdrag att utreda hur kommunens webb kan förses med basinformation på andra språk

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "21.1. Återrapportering av uppdrag att utreda hur kommunens webb kan förses med basinformation på andra språk"

Copied!
3
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Tjänsteutlåtande Kommunledningskontoret

2017 - 07 - 06

Cecilia Ergon Sidan 1 av 3

Besök Postadress Telefon växel Fax reception Internet

Turebergshuset 191 86 08 - 579 210 00 08 - 35 02 90 www.sollentuna.se Turebergs torg Sollentuna

Dnr 2017/0438 KS - 3 Diariekod: 059

Kommunstyrelsen

Återrapportering av uppdrag att utreda hur

kommunens webb kan förses med basinformation på andra språk

Förslag till beslut

Kommunledningskontoret föreslår kommunstyrelsen besluta följande:

1. En text med basinformation på mellan fem och tio A4 - sidor översätts till arabiska, dari, tigrinja, persiska och somaliska.

2. Utöver texterna skapas en film med basinformation som översätts till samma språk som bastexterna .

3. Kommunstyrelsens uppdrag att utreda hur kommunens webb kan förses med basinformation på andra språk är därmed utförd.

Sammanfattning

Kommunstyrelsen har fått i uppdrag att utreda möjligheten att översätta basinformation på webben till olika spr åk. Detta föranleddes av en motion från Anki Elken (SP) om att översätta webben till olika språk.

Kommunledningskontoret utredde möjligheten att öv ersätta webben men kom fram till att en översättning av hela webben skulle vara myck et kostsam och att en mer rimlig hantering skulle vara att översätta basinformation.

Katarina Kämpe Cecilia Ergon

Kommundirektör Enhetschef

Godkänt dokument, 2017-09-21, Katarina Kämpe

(2)

Tjänsteutlåtande

2017-07-06

Dnr 2017/0438 KS-3 Sidan 2 av 3

Kommunledningskontorets uppdrag

Kommunledningskontoret har gjort en kartläggning av möjligheten att översätta basinformation på webben till olika språk. Kartläggningen bygger på följande upplägg:

 Uppskattning av vilka språk som skulle vara relevanta att översätta till

 Information från förvaltningarna om relevant information att översätta

 Teknisk lösning för att presentera översatta texter på webben

 Olika tillvägagångssätt samt för- och nackdelar

 Uppskattning av kostnader för översättningar

 Kommunledningskontorets förslag till åtgärder

 Finansiering

Utredningen bifogas som bilaga 1.

Kommunledningskontorets förslag till åtgärder

Kommunledningskontoret föreslår att en bastext på mellan fem och tio A4- sidor tas fram och översätts till ett antal olika språk:

 Arabiska

 Dari

 Tigrinja

 Persiska

 Somaliska

Fokus i texterna bör vara att erbjuda hjälp i grundläggande frågor till kommunens nyanlända. Kommunens kontaktuppgifter samt vart invånarna kan vända sig för att få ytterligare information och hjälp bör tydligt lyftas fram.

Informationen är densamma oavsett vilket språk det rör sig om och bör vara av sådan karaktär att den sällan behöver uppdateras. Detta för att säkerställa att informationen alltid hålls aktuell och minska merarbete med att översätta delar av texter igen.

Kommunledningskontoret föreslår att följande basinformation översätts:

 Kommunens kontaktuppgifter, olika kontaktvägar samt att kommunen erbjuder tolkhjälp via kontaktcenter

 Ansökan till skola och förskola

 Information för den som har barn som ska börja skolan och den som själv ska läsa på SFI och/eller söka sysselsättning

Godkänt dokument, 2017-09-21, Katarina Kämpe

(3)

Tjänsteutlåtande

2017-07-06

Dnr 2017/0438 KS-3 Sidan 3 av 3

 Vilket stöd kommunen erbjuder via vård och socialtjänst och vart man vänder sig för att ansöka om stödet.

 Information om kultur- och fritidsverksamhet

 Information om hur en kommun fungerar praktiskt och hur invånarna kan föra en dialog med förtroendevalda

Utöver texterna föreslår kommunledningskontoret att en film produceras med basinformation som översätts till samma språk som bastexterna. En kombination av text och rörlig bild skulle ge möjligheter att effektivt nå ut till stora målgrupper.

De översatta texterna bör vara lätta att hitta, dvs informationen bör finnas sammanhållen på en plats på webben. För att göra det enklare att hitta information bör all information på ett visst språk finnas som en löpande text med tydliga underrubriker. Under ikonen Language högst upp på sidan når man både översättningarna, filmerna och de texter som översatts med hjälp av Google Translate.

Språken nedan bedöms relevanta att översätta till då de är stora invandrarspråk i kommunen och talas av många nyanlända. Kommunen har ofta översatt texter till dessa språk tidigare. Att översätta till tigrinja är särskilt angeläget då detta språk inte erbjuds av Google Translate.

 Arabiska

 Dari

 Tigrinja

 Persiska

 Somaliska

Kommunledningskontoret föreslår även att, då översättningarna är klara, en testgrupp skapas av kommunalt anställda som får granska de tekniska lösningarna för att presentera de översatta texterna på webben. Testgruppen bör bestå av anställda som har kontakt med allmänheten, till exempel skolpersonal, socionomer och medarbetare på kontaktcenter. I möjlig mån bör även språkkunniga medarbetare granska översättningarna.

Den totala kostnaden för att översätta bastexter, producera filmer och skapa en teknisk lösning för översättningar på webben beräknas till runt 240 000 kr. Finansieringen sker inom kommunstyrelsens befintliga budget för 2017.

En viss omfördelning kan dock behöva göras inom kommunledningskontoret.

Godkänt dokument, 2017-09-21, Katarina Kämpe

References

Related documents

I familjecentrerad omvårdnad ses familjen som ett system och i familjerela- terad omvårdnad är personen/patienten i centrum för vård och omsorg men hänsyn tas till hens

Höggradigt rena produkter Sterila produkter • Rengöring • Desinfektion (om kontakt med kroppsvätskor) • Rengöring • Desinfektion • Rengöring • Desinfektion

Eftersom det enligt detta förslag fortfarande skulle krävas ackreditering för andra byggnader än småhus, skulle de aktörer som besiktigar dessa byggnader även i

Vid en analys av besiktningssvaren för förbindelse till taknock framkom att besiktningsmännen systematiskt inte hade fyllt i att byggnader med taklucka, takfönster, vägglucka

Uppsiktsansvaret innebär att Boverket ska skaffa sig överblick över hur kommunerna och länsstyrelserna arbetar med och tar sitt ansvar för planering, tillståndsgivning och tillsyn

1(1) Remissvar 2021-01-22 Kommunledning Nykvarns kommun Christer Ekenstedt Utredare Telefon 08 555 010 97 christer.ekenstedt.lejon@nykvarn.se Justitiedepartementet

I betänkandet hänvisar utredningen bland annat till de bestämmelser som gäller för hälsodataregister och argumenterar för att det inte finns någon anledning att inte tillåta

Protokoll fort den lOjuli 2020 over arenden som kommunstyrel- sens ordforande enligt kommun- styrelsens i Sodertalje delegations- ordning har ratt att besluta