• No results found

L 285 officiella tidning

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "L 285 officiella tidning"

Copied!
22
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Innehållsförteckning

II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1851 av den 28 maj 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2402 vad gäller tekniska tillsynsstandarder för homogenitet i de underliggande exponeringarna i värdepapperisering (1). . . 1

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1852 av den 30 oktober 2019 om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar ”Gall del Penedès” (SGB) . . . 6

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1853 av den 5 november 2019 om ändring av rådets förordning (EG) nr 1210/2003 om vissa specifika begränsningar av de ekonomiska och finansiella förbindelserna med Irak. . . 7

BESLUT

Kommissionens Genomförandebeslut (EU) 2019/1854 av den 29 oktober 2019 om inrättande av den europeiska forskningsinfrastrukturen för avbildningstekniker inom biologisk och biomedicinsk vetenskap – Euro-BioImaging-konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur (Euro-BioImaging Eric) [delgivet med nr C(2019) 7612] (1). . . 9

Kommissionens Genomförandebeslut (EU) 2019/1855 av den 5 november 2019 om ändring av genomförandebeslut 2013/776/EU om inrättande av genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur. . . 14

SV

L 285

Europeiska unionens

officiella tidning

sextioandra årgången

Lagstiftning

6 november 2019

Svensk utgåva

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fet stil och föregås av en asterisk.

(1) Text av betydelse för EES.

(2)
(3)

II

(Icke-lagstiftningsakter)

FÖRORDNINGAR

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2019/1851 av den 28 maj 2019

om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2402 vad gäller tekniska tillsynsstandarder för homogenitet i de underliggande exponeringarna i värdepapperisering

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT FÖLJANDE FÖRORDNING.

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2402 av den 12 december 2017 om ett allmänt ramverk för värdepapperisering och om inrättande av ett särskilt ramverk för enkel, transparent och standardiserad värdepapperisering samt om ändring av direktiven 2009/65/EG, 2009/138/EG och 2011/61/EU och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 648/2012 (1), särskilt artikel 20.14 tredje stycket och artikel 24.21 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1) För att investerrare ska kunna utföra gedigen due diligence, och för att göra det lättare för dem att bedöma underliggande risker i enlighet med syftet med förordning (EU) 2017/2402 bör värdepapperiseringens underliggande exponeringar ha likartade riskprofiler. Det är därför nödvändigt att fastställa enhetliga kriterier för att avgöra om en viss grupp av underliggande exponeringar är homogen.

(2) En grupp av underliggande exponeringar bör endast anses vara homogen om den innehåller exponeringar från en enda tillgångstyp. Olika specifika tillgångstyper bör därför fastställas så att exponeringar kan klassificeras i enlighet därmed. Väletablerade tillgångstyper finns redan fastställda enligt marknadspraxis, vilket gör det möjligt att avgöra om en viss grupp av underliggande exponeringar är homogen. För att säkerställa att finansiell innovation inte begränsas och att rådande marknadspraxis inte hindras, bör dock särskilda grupper av underliggande exponeringar som inte motsvarar en av dessa väletablerade tillgångstyper också få betraktas som en enda tillgångstyp på grundval av interna metoder och parametrar som på ett konsekvent sätt tillämpas av originatorn eller det medverkande institutet. Det är också möjligt att en exponering kan hänföras till mer än en tillgångstyp. Trots detta bör alla underliggande exponeringar i en viss värdepapperisering tillhöra samma tillgångstyp.

(3) Kreditgivningsprinciper är utformade för att mäta och bedöma den kreditrisk som är förenad med de underliggande exponeringarna i en värdepapperisering och är därför användbara indikatorer på dessa exponeringars homogenitet. I enlighet med detta bör tillämpning av likartade kreditgivningsprinciper användas som en indikator på att en grupp av underliggande exponeringar har likartade riskprofiler. Tillämpningen av skiljda kreditgivningsprinciper kan leda till exponeringar med väsentligt olika riskprofiler, även om kreditgivningsprinciperna i fråga håller hög kvalitet.

(1) EUT L 347, 28.12.2017, s. 35.

(4)

(4) Förvaltningen av lånebetalning från underliggande exponeringar, inbegripet övervakning, uppbörd och förvaltning av kontantfordringar på de underliggande exponeringarna på tillgångssidan i specialföretaget för värdepapperisering, har en betydande inverkan på de kassaflöden som förväntas från de underliggande exponeringarna och underlättar därigenom kassaflödesprognoser och gör det möjligt för investerare att göra statistiskt tillförlitliga antaganden om betalnings- och fallissemangsegenskaper. Oavsett om lånebetalningen förvaltas av originatorn, originatorer och tredje part eller tredje parter bör förvaltning av lånebetalningar från gruppen av underliggande exponeringar genom likartade förfaranden, system och styrningsmodeller vara en nödvändig förutsättning för att en grupp av underliggande exponeringar ska erkännas som homogen. De underliggande exponeringarna i gruppen bör därför vara föremål för lånebetalningsförfaranden som är tillräckligt likartade för att göra det möjligt för en investerare att med vederbörlig säkerhet bedöma effekterna av lånebetalningen inom ramen för likartade parametrar.

(5) För vissa tillgångstyper är det inte säkert att investerarna kan göra en korrekt bedömning av de underliggande riskerna i gruppen av de underliggande exponeringarna endast på grundval av användning av likartade lånebetal­

ningsstandarder och kreditgivningsprinciper. Särskilda faktorer bör därför tillämpas på vissa tillgångstyper för att säkerställa en korrekt homogenitetsbedömning. En originator eller ett medverkande institut bör därför tillämpa en eller flera relevanta faktorer från fall till fall, med hänsyn till typen av värdepapperisering (dvs. icke-ABCP- värdepapperisering eller ABCP-värdepapperisering), de egenskaper som är specifika för gruppen av underliggande exponeringar i fråga och huruvida investerare på grundval av gemensamma metoder och parametrar kan bedöma de underliggande riskerna i den resulterande gruppen. Tillgångstyperna ”kreditfaciliteter till privatpersoner för den personens, familjens eller hushållets konsumtion” och ”kundfordringar” anses vara tillräckligt homogena som tillgångstyper, förutsatt att likartade kreditgivningsprinciper och lånebetalningförfaranden tillämpas. Tillämpningen av ytterligare krav för dessa tillgångstyper i form av homogenitetsfaktorer skulle leda till alltför stora koncentrationer i de värdepapperiserade portföljerna. Tillämpning av homogenitetsfaktorer bör därför inte krävas för dessa tillgångstyper.

(6) Om de underliggande exponeringarna ändrar sina egenskaper med avseende på homogenitetsförhållandena, inklusive homogenitetsfaktorerna, till följd av orsaker utanför originatorns eller det medverkande institutets kontroll, och inte på grund av fel från originatorns sida, bör detta inte anses påverka gruppens homogenitet så länge som exponeringarna i övrigt uppfyllt kraven i denna förordning vid tidpunkten för värdepapperiseringens initiering och en sådan förändring inträffade efter värdepapperiseringens initiering. Med tanke på att villkoren för fastställande av de underliggande exponeringarnas homogenitet är relevanta för både ABCP-värdepapperiseringar och icke-ABCP- värdepapperiseringar, bör enhetliga bestämmelser gälla för båda typer av värdepapperiseringar, oberoende av enskilda homogenitetsfaktorer som kan vara relevanta endast för vissa typer av ABCP- eller icke-ABCP-värdepapperi­

seringar.

(7) Bestämmelserna i denna förordning hänger nära samman då de rör homogenitet för både ABCP-värdepapperi­

seringar och icke-ABCP-värdepapperiseringar. För att säkerställa samstämmighet mellan bestämmelserna, som bör träda ikraft samtidigt, och göra det lättare för personer som omfattas av dessa skyldigheter att få en samlad bild av bestämmelserna och hitta dem på ett och samma ställe, är det lämpligt att båda de tekniska tillsynsstandarder om homogenitet som krävs enligt förordning (EU) 2017/2402 samlas i en enda förordning.

Denna förordning grundar sig på det förslag till tekniska tillsynsstandarder som Europeiska bankmyndigheten har lagt fram för kommissionen.

(8) Europeiska bankmyndigheten har haft ett nära samarbete med Europeiska värdepappers- och marknadsmyn­

digheten (Esma) och Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten (Eiopa) inför framläggandet av det förslag till tekniska standarder som denna förordning grundas på. EBA har också genomfört öppna offentliga samråd om det förslag till tekniska tillsynsstandarder som denna förordning baseras på, analyserat potentiella kostnader och fördelar och begärt ett yttrande från den bankintressentgrupp som inrättats i enlighet med artikel 37 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (2).

(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 12).

(5)

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Underliggande exponeringars homogenitet

Vid tillämpning av artiklarna 20.8 och 24.15 i förordning (EU) 2017/2402 ska underliggande exponeringar anses vara homogena om samtliga följande villkor är uppfyllda:

a) De motsvarar en av följande tillgångstyper:

i) Bostadslån som antingen har ett eller flera pantbrev på bostadsfastigheter som säkerhet eller som garanteras fullt ut av en sådan godtagbar utfärdare av kreditskydd som avses i artikel 201.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 (3) och som uppfyller kraven för kreditkvalitetssteg 2 eller högre i enlighet med del tre avdelning II kapitel 2 i den förordningen.

ii) Kommersiella lån med ett eller flera pantbrev på kommersiella fastigheter som säkerhet, inbegripet kontor eller andra kommersiella lokaler.

iii) Kreditfaciliteter till privatpersoner för den personens, familjens eller hushållets konsumtion.

iv) Kreditfaciliteter, inklusive lån och leasingavtal, som ges till alla typer av företag eller bolag.

v) Billån och billeasing.

vi) Kreditkortsfordringar.

vii) Kundfordringar.

viii) Andra underliggande exponeringar som originatorn eller det medverkande institutet på grundval av interna metoder och parametrar anser utgöra en specifik tillgångstyp.

b) Kreditgivningen sker enligt principer genom vilka likartade metoder för att bedöma hänförlig kreditrisk tillämpas.

c) Lånebetalningen förvaltas enligt likartade förfaranden när det gäller övervakning, uppbörd och förvaltning av kontantfordringar på tillgångssidan i specialföretaget för värdepapperisering.

d) En eller flera homogenitetsfaktorer i enlighet med artikel 2 tillämpas.

Vid tillämpning av led a i denna artikel ska en underliggande exponering som motsvarar fler än en tillgångstyp endast hänföras till en tillgångstyp i värdepapperiseringen i fråga.

Eventuella förändringar av underliggande exponeringar i en grupp som anses vara homogen enligt denna förordning ska inte påverka denna homogenitet om dessa förändringar beror på omständigheter som ligger utanför originatorns eller det medverkande institutets kontroll.

Artikel 2 Homogenitetsfaktorer

1. Homogenitetsfaktorerna för den tillgångstyp som avses i artikel 1 a i ska vara följande:

a) Säkerhetsrätternas prioritetsordning, där gruppen av underliggande exponeringar endast består av ett av följande:

i) Lån säkrade genom de högst prioriterade säkerhetsrätterna för en bostadsfastighet.

ii) Lån säkrade genom lägre och alla högre prioriterade säkerhetersrätter för en bostadsfastighet.

iii) Lån säkrade genom lägre prioriterade säkerhetsrätter för en bostadsfastighet.

b) Typ av bostadsfastighet, där gruppen består av endast en av följande typer:

i) Inkomstgenererande fastigheter.

ii) Icke inkomstgenerearande fastigheter.

c) Jurisdiktion, där gruppen består av exponeringar säkrade genom bostadsfastigheter belägna i samma jurisdiktion.

(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).

(6)

2. Homogenitetsfaktorerna för den tillgångstyp som avses i artikel 1 a ii ska vara följande:

a) Säkerheternas prioritetsordning, där gruppen endast består av en av följande underliggande exponeringar:

i) Lån säkrade genom de högst prioriterade säkerhetsrätterna för en kommersiell fastighet.

ii) Lån säkrade genom lägre och alla högre prioriterade säkerhetsrätter för en kommersiell fastighet.

iii) Lån säkrade genom lägre prioriterade säkerhetsrätter för en kommersiell fastighet.

b) Typ av kommersiell fastighet, där gruppen består av endast en av följande typer:

i) Kontorsbyggnader.

ii) Butiksyta.

iii) Sjukhus.

iv) Förvaringsutrymmen.

v) Hotell.

vi) Industrifastigheter.

vii) Andra specifika typer av kommersiella fastigheter.

c) Jurisdiktion, där gruppen består av underliggande exponeringar säkrade genom fastigheter belägna i samma jurisdiktion.

3. Homogenitetsfaktorerna för den tillgångstyp som avses i artikel 1 a iv ska vara följande:

a) Typ av gäldenär, där gruppen består av endast en av följande typer:

i) Mikroföretag samt små och medelstora företag.

ii) Andra typer av företag och bolag.

b) Jurisdiktion, där gruppen endast består av en av följande underliggande exponeringar:

i) Exponeringar säkrade genom fast egendom som är belägen i samma jurisdiktion.

ii) Exponeringar mot gäldenärer med hemvist i samma jurisdiktion.

4. Homogenitetsfaktorerna för den tillgångstyp som avses i artikel 1 a v ska vara följande:

a) Typ av gäldenär, där gruppen består av underliggande exponeringar med endast en av följande typer av gäldenärer:

i) Privatpersoner.

ii) Mikroföretag samt små och medelstora företag.

iii) Andra typer av företag och bolag.

iv) Offentliga organ.

v) Finansinstitut.

b) Jurisdiktion, där gruppen består av underliggande exponeringar mot gäldenärer med hemvist i samma jurisdiktion.

5. Homogenitetsfaktorerna för den tillgångstyp som avses i artikel 1 a vi ska vara följande:

a) Typ av gäldenär, där gruppen består av underliggande exponeringar med endast en av följande typer av gäldenärer:

i) Privatpersoner.

ii) Mikroföretag samt små och medelstora företag.

iii) Andra typer av företag och bolag.

iv) Offentliga organ.

v) Finansinstitut.

b) Jurisdiktion, där gruppen består av underliggande exponeringar mot gäldenärer med hemvist i samma jurisdiktion.

(7)

6. Homogenitetsfaktorerna för den tillgångstyp som avses i artikel 1 a viii ska vara följande:

a) Typ av gäldenär.

b) Prioritetsordning för säkerhetsrätter.

c) Typ av fast egendom.

d) Jurisdiktion.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 maj 2019.

På kommissionens vägnar Jean Claude JUNCKER

Ordförande

(8)

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/1852 av den 30 oktober 2019

om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska

beteckningar ”Gall del Penedès” (SGB)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitets- ordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och

av följande skäl:

(1) Kommissionen har i enlighet med artikel 53.1 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012 granskat Spaniens ansökan om godkännande av en ändring av produktspecifikationen för den skyddade geografiska beteckningen

”Gall del Penedès”, vilken registrerades i enlighet med kommissionens förordning (EU) 2016/929 (2).

(2) Eftersom den aktuella ändringen inte utgör en mindre ändring i den mening som avses i artikel 53.2 i förordning (EU) nr 1151/2012 har kommissionen offentliggjort ansökan om ändring i Europeiska unionens officiella tidning (3) i enlighet med artikel 50.2 a i den förordningen.

(3) Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör ändringen av produktspecifikationen godkännas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ändring av produktspecifikationen som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning rörande namnet ”Gall del Penedès” (SGB) godkänns.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 oktober 2019.

På kommissionens vägnar För ordföranden

Phil HOGAN Ledamot av kommissionen

(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/929 av den 1 juni 2016 om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Gall del Penedès [SGB]) (EUT L 155, 14.6.2016, s. 7).

(3) EUT C 217, 28.6.2019, s. 10.

(9)

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/1853 av den 5 november 2019

om ändring av rådets förordning (EG) nr 1210/2003 om vissa specifika begränsningar av de ekonomiska och finansiella förbindelserna med Irak

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1210/2003 av den 7 juli 2003 om vissa specifika begränsningar av de ekonomiska och finansiella förbindelserna med Irak och om upphävande av förordning (EG) nr 2465/96 (1), särskilt artikel 11 b, och

av följande skäl:

(1) Bilaga III till förordning (EG) nr 1210/2003 innehåller en förteckning över den tidigare irakiska regeringens offentliga organ, företag och inrättningar samt fysiska och juridiska personer, organ och enheter som enligt den förordningen omfattas av frysning av penningmedel och ekonomiska resurser som fanns utanför Irak den 22 maj 2003.

(2) Den 30 oktober 2019 beslutade Förenta nationernas säkerhetsråds sanktionskommitté att stryka två poster från förteckningen över personer och enheter som omfattas av frysning av tillgångar och ekonomiska resurser.

(3) Bilaga III till förordning (EG) nr 1210/2003 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga III till förordning (EG) nr 1210/2003 ska ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 5 november 2019.

På kommissionens vägnar För ordföranden

Chefen för tjänsten för utrikespolitiska instrument

(1) EUT L 169, 8.7.2003, s. 6.

(10)

BILAGA I bilaga III till förordning (EG) nr 1210/2003 ska följande poster utgå:

”183. STATE ORGANIZATION FOR IRRIGATION PROJECTS (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR IRRIGATION PROJECTS). Adresser: a) Northgate, Karanteena, P.O. Box 148, Baghdad, Irak; b) Al-Muadham, near Engineering College, P.O. Box 14186, Baghdad, Irak.

184. STATE ORGANIZATION FOR LAND RECLAMATION (alias a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR PLANTATION AND DEVELOPMENT OF THE RECLAIMED LANDS, b) GENERAL ESTABLISHMENT FOR EXECUTION OF LAND RECLAMATION CONTRACTS, c) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF CENTRAL AND NORTHERN AREAS, d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF SOUTHERN AREAS). Adresser: a) Amiriya, Abu Gharib, P.O. Box 6161, Baghdad, Irak; b) P.O. Box 6061, Aamrlya 7, Nisan, Irak; c) P.O. Box 609, Al-Sadoon St., Baghdad, Irak; d) P.O. Box 27, Wasit Province, Kut, Irak.”

(11)

BESLUT

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2019/1854 av den 29 oktober 2019

om inrättande av den europeiska forskningsinfrastrukturen för avbildningstekniker inom biologisk och biomedicinsk vetenskap – Euro-BioImaging-konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur

(Euro-BioImaging Eric) [delgivet med nr C(2019) 7612]

(Endast de bulgariska, danska, engelska, finska, franska, italienska, nederländska, portugisiska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska texterna är giltiga)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 723/2009 av den 25 juni 2009 om gemenskapens rättsliga ram för ett konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur (Eric-konsortium) (1), särskilt artikel 6.1 a, och

av följande skäl:

(1) Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Frankrike, Israel, Italien, Ungern, Nederländerna, Österrike, Norge, Portugal, Finland, Sverige, Förenade kungariket och det europeiska molekylärbiologilaboratoriet har till kommissionen lämnat in en ansökan om inrättande av den europeiska forskningsinfrastrukturen för avbildningstekniker inom biologisk och biomedicinsk vetenskap – Euro-BioImaging-konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur (Euro-BioImaging- Eric) (nedan kallad ansökan). Belgien har meddelat sitt beslut att inledningsvis delta i Euro-BioImaging-Eric som observatör. Sökandena har enats om att Finland ska vara värdmedlemsstat för Euro-BioImaging-Eric.

(2) Förordning (EG) nr 723/2009 har införlivats i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 72/2015 (2).

(3) Den 29 mars 2017 anmälde Förenade kungariket sin avsikt att utträda ur unionen i enlighet med artikel 50 i fördraget om Europeiska unionen. Fördragen kommer att upphöra att vara tillämpliga på Förenade kungariket från och med den dag då ett utträdesavtal träder i kraft eller, om det inte finns något sådant avtal, och med förbehåll för Europeiska rådets beslut (EU) 2019/584 (3), den 1 november 2019 om inte Europeiska rådet i samförstånd med Förenade kungariket enhälligt beslutar att förlänga denna tidsfrist.

(4) Efter utträdet ur unionen, och, utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i ett utträdesavtal, kommer Förenade kungariket att betraktas som ett tredjeland i den mening som avses i artikel 2 b i förordning (EG) nr 723/2009.

(5) Kommissionen har utvärderat ansökan i enlighet med artikel 5.2 i förordning (EG) nr 723/2009 och konstaterat att den uppfyller kraven i den förordningen.

(1) EUT L 206, 8.8.2009, s. 1.

(2) Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 72/2015 av den 20 mars 2015 om ändring av protokoll 31 till EES-avtalet, om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna [2016/755] (EUT L 129, 19.5.2016, s. 85).

(3) Europeiska rådets beslut (EU) 2019/584 antaget i samförstånd med Förenade kungariket av den 11 april 2019 om förlängning av tidsfristen enligt artikel 50.3 i EU-fördraget (EUT L 101, 11.4.2019, s. 1).

(12)

(6) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 20 i förordning (EG) nr 723/2009.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. Europeiska forskningsinfrastrukturen för avbildningstekniker inom biologisk och biomedicinsk vetenskap – Euro- BioImaging-konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur (Euro-BioImaging-Eric) inrättas härmed.

2. De viktigaste bestämmelserna i stadgarna för Euro-BioImaging-Eric anges i bilagan.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien, Republiken Bulgarien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Republiken Frankrike, Staten Israel, Republiken Italien, Ungern, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Konungariket Norge, Republiken Portugal, Republiken Finland, Konungariket Sverige, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland och Europeiska molekylärbiologilaboratoriet.

Utfärdat i Bryssel den 29 oktober 2019.

På kommissionens vägnar Carlos MOEDAS Ledamot av kommissionen

(13)

BILAGA

DE VIKTIGASTE DELARNA AV STADGARNA FÖR EURO-BIOIMAGING-ERIC

Följande artiklar och punkter utgör de viktigaste delarna av stadgarna för Euro-BioImaging-Eric i enlighet med artikel 6.3 i rådets förordning (EG) nr 723/2009.

1. Uppgifter och verksamhet (artikel 1 i stadgarna för Euro-BioImaging-Eric)

1. Euro-BioImaging-Erics främsta uppgift ska vara att inrätta och driva en spridd forskningsinfrastruktur för avbildning i hela Europa som ger öppen tillgång till innovativa biologiska och medicinska avbildningstekniker för forskare. Euro-BioImaging-Eric har även till syfte att tillhandahålla experter, bilddata och utbildningstjänster så att banbrytande forskning ska kunna utföras med hjälp av avbildningsteknik.

2. För att uppfylla sin huvuduppgift, i enlighet med bestämmelserna i dessa stadgar och under fullgörandet av Euro- BioImagings femåriga strategiska plan ska Euro-BioImaging-Eric särskilt genomföra följande:

a) Öppet fysiskt tillträde till infrastrukturen för avbildning.

b) Avancerade sakkunskaper och tjänster för teknikanvändare.

c) Utbildning för teknikanvändare, anställda vid anläggningar samt teknikexperter.

d) Dataanalys och lagringsstöd för användargenererade bilddata.

e) Öppet virtuellt tillträde till bildanalysprogramvara och bilddatakataloger som är av allmänt intresse.

f) Höga kvalitetsstandarder för bildtagning, utbildning och datahantering.

g) Koordinering och integration på europeisk nivå för forskarsamfunden för avbildning.

h) All annan verksamhet som är nödvändig för att kunna fullgöra sin huvuduppgift.

3. Euro-BioImaging-Eric kan även utföra annan verksamhet, som följande:

a) Främjande av Euro-BioImaging-Eric.

b) Tillämpning av teknisk utveckling anknuten till tjänsterna.

c) Gemensam utvecklingsverksamhet genom ett koordinerat, långsiktigt utvecklingsprogram som omfattar samarbete mellan Euro-BioImaging-noder och användargrupper inklusive dem från branschen.

d) Kunskapsöverföring till branschen och till beslutsfattare.

e) Främjande av de resurser som används av Euro-BioImaging-Eric för utbildningsändamål.

f) Samarbete och samverkan med forskningsinfrastrukturer i anknutna eller kompletterande områden.

4. Euro-BioImaging-Eric ska utföra sin huvuduppgift utan vinstsyfte. Euro-BioImaging-Eric får bedriva begränsad underordnad ekonomisk verksamhet, antingen direkt eller indirekt, under förutsättning att den är förenlig med Euro-BioImaging-Erics huvuduppgift, och med den verksamhet som är nödvändig för att uppnå uppgiften, och inte äventyrar denna. All inkomst som genereras av denna begränsade underordnade ekonomiska verksamhet ska användas av Euro-BioImaging-Eric för att främja dess syften.

2. Stadgeenligt säte (artikel 2 i stadgarna för Euro-BioImaging Eric)

1. Euro-BioImaging-Eric ska vara en spridd forskningsinfrastruktur med sitt stadgeenliga säte i Finland.

2. Europeiska molekylärbiologilaboratoriet ska vara värd för den samfundsspecifika avdelningen för biologisk avbildning och hantera bilddata (Bio-Hub), och Italien ska vara värd för den samfundsspecifika avdelningen för medicinsk avbildning och hantera bilddata (Med-Hub).

3. Det stadgeenliga sätet, Bio-Hub och Med-Hub ska utgöra Euro-BioImaging Hub.

(14)

4. Euro-BioImaging Eric ska genom servicenivåavtal kopplas samman med Euro-BioImaging-noder belägna i eller på Euro-BioImaging-Eric-medlemmar.

3. Namn (artikel 3 i stadgarna för Euro-BioImaging-Eric)

En europeisk forskningsinfrastruktur som kallas ”den europeiska forskningsinfrastrukturen för avbildningstekniker inom biologisk och biomedicinsk vetenskap” inrättas som ett konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur (Eric-konsortium) inom ramen för förordning (EG) nr 723/2009 och betecknas ”Euro-BioImaging-konsortium för europeisk forskningsinfrastruktur ” eller ”Euro-BioImaging-Eric”.

4. Varaktighet och förfarande för upplösning (artikel 4 i stadgarna för Euro-BioImaging-Eric)

1. Euro-BioImaging-Eric ska finnas tills vidare men kan upplösas i enlighet med förfarandet som fastställs i punkterna 2 och 3.

2. Beslut om upplösning av Euro-BioImaging-Eric ska fattas av styrelsen genom en två tredjedels majoritet.

3. De tillgångar som kvarstår efter betalning av Euro-BioImaging-Erics skulder ska delas upp mellan medlemmarna och observatörerna i Euro-BioImaging-Eric i proportion till deras ackumulerade bidrag till Euro-BioImaging-Eric om inte annat överenskommits av Euro-BioImagings styrelse.

5. Ansvar (artikel 5 i stadgarna för Euro-BioImaging-Eric)

1. Euro-BioImaging-Eric ska ansvara för sina skulder. Euro-BioImaging-Eric ska inte ansvara för (betalnings) förpliktelser som uppstår i Euro-BioImaging-noder.

2. Euro-BioImaging-Eric-medlemmars betalningsansvar för Euro-BioImaging-Erics skulder ska begränsas till deras respektive bidrag.

3. Euro-BioImaging-Eric ska teckna lämpliga försäkringar för de risker som är förknippade med Euro-BioImaging- Erics drift.

6. Tillträdesstrategi för användare (artikel 6 i stadgarna för Euro-BioImaging-Eric)

1. Faktiskt tillträde till Euro-BioImaging-Erics tjänster, inklusive fysiskt tillträde till all avbilningsteknik, utbildning och sakkunskap, ska tillhandahållas på grundval av det föreslagna forskningsprojektets vetenskapliga meriter och tekniska genomförbarhet.

2. Styrelsen för Euro-BioImaging ska godkänna tillträdesregler som styr förfarandena och kriterierna för tillträde till Euro-BioImaging-Erics tjänster med beaktande av principerna i den europeiska stadgan om tillträde till forsknings­

infrastrukturer.

3. Bilddata som administreras av Euro-BioImaging-Eric ska, i den omfattning som det är tillåtet enligt lag, vara tillgängliga och öppna för tillträde för alla forskare, vetenskapliga institutioner och andra berörda parter, i enlighet med Fairprinciperna. Användning och insamling av data ska omfattas av gällande lagstiftning om skydd av personuppgifter.

7. Strategi för vetenskaplig utvärdering (artikel 7 i stadgarna för Euro-BioImaging-Eric)

Euro-BioImaging-Erics verksamhet ska varje år utvärderas av den rådgivande vetenskapliga nämnden för Euro- BioImaging.

8. Strategi för spridning (artikel 8 i stadgarna för Euro-BioImaging-Eric)

1. Euro-BioImaging-Eric ska främja forskning och ska som en allmän regel uppmuntra ett så öppet tillträde som möjligt till forskningsdata, med förbehåll för de villkor som fastställs i Euro-BioImaging-Erics strategi för spridning.

2. Euro-BioImaging-Eric ska begära att forskare gör sina forskningsresultat tillgängliga för allmänheten och erbjuda sig att göra resultaten tillgängliga via Euro-BioImaging-Eric. Användningen av Euro-BioImaging-Erics tjänster eller infrastruktur, eller båda delarna, ska omnämnas i publikationer.

(15)

3. Euro-BioImaging-Eric ska använda flera olika kanaler för att nå sina målgrupper, inbegripet webbportaler, nyhetsbrev, seminarier, närvaro vid konferenser, artiklar i tidskrifter och dagstidningar.

9. Strategi för immateriell äganderätt (artikel 9 i stadgarna för Euro-BioImaging-Eric)

1. Med förbehåll för eventuella avtal mellan Euro-BioImaging-Eric och användarna ska de immateriella äganderätter som skapas av Euro-BioImaging-Eric-användare ägas av dessa användare.

2. Euro-BioImaging-Eric kan äga immateriella rättigheter som helt eller delvis skapas, erhålls eller utvecklas av Euro- BioImaging-Eric enligt de villkor som fastställs i Euro-BioImagings strategi för immateriell äganderätt.

10. Anställningsstrategi (artikel 10 i stadgarna för Euro-BioImaging-Eric)

Urvalsförfaranden, rekrytering och anställning till tjänster inom Euro-BioImaging Hub-kontoret ska ske med öppenhet, icke-diskriminering och lika möjligheter.

11. Strategi för upphandling (artikel 11 i stadgarna för Euro-BioImaging-Eric)

Euro-BioImaging-Eric ska behandla kandidater för upphandling och anbudsgivare lika och på ett icke-diskriminerande sätt. Euro-BioImaging-Erics strategi för upphandling ska följa principerna om öppenhet, icke-diskriminering och konkurrens. Närmare regler om förfaranden och kriterier för upphandling ska fastställas i genomförandestrategin för upphandling.

(16)

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2019/1855 av den 5 november 2019

om ändring av genomförandebeslut 2013/776/EU om inrättande av genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 58/2003 av den 19 december 2002 om stadgar för de genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltningen av gemenskapsprogram (1), särskilt artikel 3, och

av följande skäl:

(1) I kommissionens meddelande till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén Trovärdiga utsikter till EU-medlemskap och ett ökat EU-engagemang för västra Balkan (2), antaget i enlighet med Europaparlaments och rådets förordning (EU) nr 231/2014 (3) fastställs en handlingsplan för att bland annat stärka samarbetet inom utbildning, ungdomsfrågor och idrott, som omfattar arbete för att skydda västra Balkans kulturarv, bekämpa olaglig handel med kulturföremål och främja dess kulturella och kreativa sektor, inbegripet samarbete inom kultur och audiovisuell politik.

(2) Genom kommissionens genomförandebeslut 2013/776/EU (4) anförtroddes genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur (nedan kallat genomförandeorganet) förvaltningen av programmet Kreativa Europa.

Att tillhandahålla finansiering för att möjliggöra deltagande i samma typ av verksamhet som inom de program som redan förvaltas av genomförandeorganet är ett effektivt och verkningsfullt sätt att nå målgrupper för instrumenten för internationellt samarbete. Sådan verksamhet finansieras fortfarande av instrumenten för internationellt samarbete, men genomförandebestämmelserna är de samma som för de program som förvaltas av genomföran­

deorganet.

(3) Genomförandeorganet har visat sig vara effektivt när det gäller att förvalta unionens program. Under flera års tid har genomförandeorganet byggt upp kompetens och kapacitet vad gäller att förvalta de program som delegerats till det.

(4) I det gemensamma meddelandet till Europaparlamentet och rådet Mot en EU-strategi för internationella kulturella förbindelser (5) framhålls vikten av direkta personkontakter inom EU:s offentliga och kulturella diplomati och det hänvisas uttryckligen till de program som förvaltas av genomförandeorganet.

(5) I de kostnads- och lönsamhetsanalyser som utförts i enlighet med artikel 3.1 i förordning (EG) nr 58/2003 underströks såväl de kvantitativa besparingarna som de kvalitativa fördelarna med att till genomförandeorganet delegera förvaltningen av medlen för att göra det möjligt att delta i denna typ av verksamhet. Denna delegering får inte heller några ekonomiska konsekvenser för genomförandeorganets administrativa budget.

(1) EGT L 11, 16.1.2003, s. 1.

(2) COM(2018) 65 final.

(3) Europaparlaments och rådets förordning (EU) nr 231/2014 av den 11 mars 2014 om inrättande av ett instrument för stöd inför anslutningen (IPA II) (EUT L 77, 15.3.2014, s. 11).

(4) Kommissionens genomförandebeslut 2013/776/EU av den 18 december 2013 om inrättande av genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur och om upphävande av beslut 2009/336/EG (EUT L 343, 19.12.2013, s. 46).

(5) JOIN(2016) 029 final.

(17)

(6) Genomförandeorganets verksamhet är förenlig med dess nuvarande mandat och uppdrag. Den utgör en förlängning av dess nuvarande verksamhet genom att man breddat anbudsinfordringarna för att göra det möjligt för stödmottagare som omfattas av instrumenten för internationellt samarbete att delta. Att förvalta programmen internt skulle däremot leda till störningar, eftersom den verksamhet som är tänkt att delegeras aldrig har förvaltats internt av de ansvariga generaldirektoraten, som inte har den kapaciteten.

(7) Genomförandeorganet bör därför anförtros ansvaret att administrera medlen från instrumenten för internationellt samarbete för att möjliggöra deltagande i samma verksamhet som i de program som redan förvaltas av genomföran­

deorganet, och genomförandebeslut 2013/776/EU bör därför ändras i enlighet med detta.

(8) I artikel 3.1 e första stycket anges att genomförandeorganet anförtros ”projekt inom högre utbildning” som omfattas av instrument för samarbete med tredjeland. Denna text bör ändras så att den är förenlig med genomförandeorganets befogenhet att förvalta deltagande av instrumenten för internationellt samarbete inom sektorerna för utbildning, ungdomsfrågor och idrott samt när det gäller stöd till kultur och audiovisuella medier.

(9) De åtgärder som föreskrivs i detta genomförandebeslut är förenliga med yttrandet från kommittén för genomförandeorgan.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genomförandebeslut 2013/776/EU ska ändras på följande sätt:

1. Strecksatsen i skäl 10:

— ” Projekt inom högre utbildning som omfattas av instrumenten för samarbete med tredjeland […]”

ska ersättas med:

— ” Projekt inom utbildning, audiovisuella medier, kultur, medborgarskap och ungdomsfrågor som omfattas av instrumenten för samarbete med tredjeland […]”.

2. I artikel 3.1 första stycket ska led e ersättas med följande:

e) ”Projekt inom utbildning, audiovisuella medier, kultur, medborgarskap och ungdomsfrågor som omfattas av följande instrument för samarbete med tredjeland:

— Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av ett instrument för stöd inför anslutningen (IPA II) (*).

— Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av ett europeiskt grannskapsinstrument (**).

— Europaparlamentets och rådets förordning om upprättande av ett finansieringsinstrument för utvecklings­

samarbete (***).

— Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av ett partnerskapsinstrument för samarbete med tredjeländer (****).

— Rådets förordning om genomförande av elfte Europeiska utvecklingsfonden (*****).

_____________

(*) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 231/2014 av den 11 mars 2014 om inrättande av ett instrument för stöd inför anslutningen (IPA II) (EUT L 77, 15.3.2014, s. 11).

(**) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 232/2014 av den 11 mars 2014 om inrättande av ett europeiskt grannskapsin- strument (EUT L 77, 15.3.2014, s. 27).

(***) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 233/2014 av den 11 mars 2014 om upprättande av ett finansieringsin- strument för utvecklingssamarbete för perioden 2014–2020 (EUT L 77, 15.3.2014, s. 44).

(****) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 234/2014 av den 11 mars 2014 om inrättande av ett partnerskapsin- strument för samarbete med tredjeländer (EUT L 77, 15.3.2014, s. 77).

(*****) Rådets förordning (EU) 2015/322 av den 2 mars 2015 om genomförandet av elfte Europeiska utvecklingsfonden (EUT L 58, 3.3.2015, s. 1).”

(18)

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 5 november 2019.

På kommissionens vägnar Jean-Claude JUNCKER

Ordförande

(19)

BILAGA

KOSTNADS- OCH LÖNSAMHETSANALYS

Kvantitativ analys

Som ett led i den fjärde interimsutvärderingen av genomförandeorganet har en retrospektiv analys av utvärderingsperioden visat att tydliga besparingar har gjorts tack vare att förvaltningen delegerats till genomförandeorganet.

De totala faktiska kostnaderna för delegeringen till genomförandeorganet (1) uppgick till 146 miljoner euro under perioden 2015–2017. Dessa kostnader var mycket lägre än de uppskattade kostnaderna för intern förvaltning. Under 2015–2017 utgjorde de faktiska besparingarna av att delegera förvaltningen till genomförandeorganet 57,1 miljoner euro jämfört med intern förvaltning (eller 28,1 % av de uppskattade kostnaderna för intern förvaltning). Om man jämför de besparingar som ursprungligen uppskattades med de besparingar som faktiskt gjordes genom att man delegerade förvaltningen till genomförandeorganet kan man konstatera att de faktiska besparingarna under 2015–2017 var 6,5 % högre jämfört med de ursprungliga uppskattningarna (57,1 miljoner euro jämfört med 53,6 miljoner euro). Enligt den kostnads- lönsamhetsanalys som gjordes på förhand berodde besparingarna främst på att genomförandeorganet har en högre andel extern personal till lägre kostnad (kontraktsanställda) och färre anställda totalt sett.

Kvalitativ analys

Medlen från instrumenten för internationellt samarbete för att möjliggöra deltagande i politik angående utbildning, ungdomsfrågor, kultur och audiovisuella medier medför flera positiva synergier. Genom utnyttjande av en befintlig ram för verksamheten och befintlig infrastruktur för att nå stödmottagarna i målgrupperna kan man dra största möjliga nytta av den verksamhet som redan förvaltas av genomförandeorganet. Genom att delegera förvaltningen till genomföran­

deorganet kan man utnyttja den fleråriga expertis som finns och i synnerhet de stordriftsfördelar som inte skulle kunna uppnås med en intern lösning. Utöver de betydande kostnadsbesparingarna när det gäller personalkostnader kan instrumenten för internationellt samarbete, tack vare de erfarenheter som redan finns på området, nå operativa mål på ett sätt som inte skulle vara möjligt om kommissionen utförde uppgifterna internt.

FÖRENKLAD FINANSIERINGSÖVERSIKT

Åtagandebemyndiganden för drift, förvaltade av genomförandeorganet (000 euro) 2019 2020

Nuläge 829 111 881 151

Instrument för internationellt samarbete inom ungdomsfrågor, kultur och audiovisuella medier

10 500 10 500

Totalt 839 611 891 651

Procent 1,3 % 1,2 %

Personal (antal anställda) vid genomförandeorganet 2019 2020

Nuläge (ingen förändring) 438 438

Genomförandeorganets budgettak (EU 28) 2019 2020

Nuläge (ingen förändring) 48 574 47 549

(1) Inklusive kostnader för kommissionens samordning och övervakning och kostnader som täcks av EES/Efta, tredjeländer samt bidrag från Europeiska utvecklingsfonden.

(20)
(21)
(22)

SV

References

Related documents

Polismyndigheten Rättsavdelningen A575.201/2020 000 I2020/02546 Infrastrukturdepartementet i.remissvar@regeringskansliet.se annica.liljedahl@regeringskansliet.se Postadress

Frågan om att det skulle vara tidskrävande för en person, som är innehavare av ett körkort utfärdat i Förenade kungariket, att inom ett år från det att han eller hon har

Trafikverket har inga invändningar på de ändringar som promemorian föreslår i körkortslagen (1998:488) och förordningen (1998:980) för att möjliggöra erkännande och utbyte

För att ge möjlighet för Transportstyrelsen att pröva utbytet även om körkortets giltighet förfaller under tiden för handläggningen eller om körkortshavaren inte lämnat in

Detta remissvar har beslutats av överåklagaren Lennart Guné efter föredrag- ning av kammaråklagaren Johan Bülow. I den slutliga handläggningen har även överåklagaren Mikael

c) förklara orsakssambandet mellan åtgärden och de negativa effekterna på handeln och investeringarna mellan parterna. En part förväntas vanligen utnyttja alla

★ Beslut nr 1/EG/2020 av den 10 december 2020 av den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Japan om ömsesidigt

”Om en grupp medlemsstater gemensamt fungerar som rapporterande medlemsstat enligt fjärde kolumnen i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 686/2012 ska det