• No results found

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor"

Copied!
212
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

AM\469494SV.doc PE 290.143/40-355

SV SV

EUROPAPARLAMENTET

1999 «

«««

««

««

««

« «

2004

Utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor

25 juni 2002 PE 290.143/40-355

ÄNDRINGSFÖRSLAG 40-355

Förslag till betänkande (PE 290.143)

Françoise Grossetête

Ändring av direktiv 2001/83/EG om införande av gemenskapsregler för humanläkemedel Förslag till direktiv (KOM(2001) 404 – C5-0592 – 2001/0253(COD))

Kommissionens förslag Parlamentets ändringar

Ändringsförslag från Anne Ferreira Ändringsförslag 40

SKÄL -1 (nytt)

(-1) Läkemedel är inte en handelsvara som andra.

Motivering Ingen motivering behövs.

Or. fr

Ändringsförslag från Minerva Melpomeni Malliori Ändringsförslag 41

SKÄL 2

(2) Gemenskapslagstiftningen är ett viktigt (2) Gemenskapslagstiftningen är ett viktigt

(2)

PE 290.143/40-355 2/212 AM\469494SV.doc

SV

steg mot målet att skapa fri rörlighet för humanläkemedel och att undanröja hindren för handeln med dessa. Av de erfarenheter som gjorts framgår det dock att det behövs nya åtgärder för att undanröja de återstående hindren för den fria rörligheten.

steg mot målet att skapa fri och säker rörlighet för humanläkemedel och att undanröja hindren för handeln med dessa.

Av de erfarenheter som gjorts framgår det dock att det behövs nya åtgärder för att undanröja de återstående hindren för den fria rörligheten.

Motivering

Eftersom detta handlar om läkemedel är det självklart att den fria rörligheten måste vara säker.

Or. el

Ändringsförslag från Anne Ferreira Ändringsförslag 42

SKÄL 3 (3) Det krävs därför en tillnärmning av

nationella lagar och andra författningar i de fall där det förekommer skillnader i fråga om principer som är väsentliga för att den inre marknaden skall fungera väl.

(3) Det krävs därför en tillnärmning av nationella lagar och andra författningar i de fall där det förekommer skillnader i fråga om principer som är väsentliga för att den inre marknaden skall fungera väl, utan att detta påverkar målet om att uppnå en god folkhälsa.

Motivering

En bättre fungerande marknad får inte förverkligas på bekostnad av folkhälsan i medlemsstaterna.

Or. fr

Ändringsförslag från Alexander de Roo och Didier Rod

(3)

AM\469494SV.doc 3/212 PE 290.143/40-355

SV

Ändringsförslag 43 SKÄL 3 (3) Det krävs därför en tillnärmning av

nationella lagar och andra författningar i de fall där det förekommer skillnader i fråga om principer som är väsentliga för att den inre marknaden skall fungera väl.

(3) Det krävs därför en tillnärmning av nationella lagar och andra författningar i de fall där det förekommer skillnader i fråga om principer som är väsentliga för att den inre marknaden skall fungera väl utan att det påverkar folkhälsoaspekten.

Motivering

Att värna om folkhälsan måste vara ett prioriterat mål i detta direktiv.

Or. en

Ändringsförslag från Alexander de Roo och Didier Rod Ändringsförslag 44

SKÄL 4 (4) Det främsta syftet med alla föreskrifter

som rör tillverkning och distribution av humanläkemedel bör vara att värna om folkhälsan. Detta syfte bör dock kunna uppnås på sätt som inte bromsar branschens utveckling eller handeln med läkemedel inom gemenskapen.

(4) Det främsta syftet med alla föreskrifter som rör tillverkning och distribution av humanläkemedel är att värna om folkhälsan.

Branschens utveckling eller handeln med läkemedel inom gemenskapen får inte äventyra målen rörande folkhälsan. En hög nivå för folkhälsan och konsumentskyddet måste garanteras, såsom anges i artikel 152 och 153 i fördraget.

Motivering

Förslaget till artikel 4 måste ligga i linje med artikel 152 och 153 i fördraget.

Or. en

Ändringsförslag från Alexander de Roo och Didier Rod

(4)

PE 290.143/40-355 4/212 AM\469494SV.doc

SV

Ändringsförslag 45 SKÄL 8 (8) Eftersom det föreslås att

tillämpningsområdet för det centraliserade förfarandet skall ändras, bör möjligheten att välja förfarandet med ömsesidigt erkännande eller det decentraliserade förfarandet för nya aktiva substanser tas bort. Om ansökan däremot gäller ett generiskt läkemedel, vars referensläkemedel har godkänts för

försäljning enligt det centraliserade förfarandet, bör den som ansöker om ett godkännande för försäljning kunna välja mellan de båda förfarandena på vissa villkor.

På samma sätt bör förfarandet med ömsesidigt erkännande eller det decentraliserade förfarandet vara ett möjligt alternativ för läkemedel som utgör en terapeutisk innovation och för

läkemedel som innebär fördelar för samhället eller patienterna.

(8) Eftersom det föreslås att

tillämpningsområdet för det centraliserade förfarandet skall ändras, bör möjligheten att välja förfarandet med ömsesidigt erkännande eller det decentraliserade förfarandet för nya aktiva substanser eller nya indikationer för nyligen registrerade substanser tas bort.

Om ansökan däremot gäller ett generiskt läkemedel, vars referensläkemedel har godkänts för försäljning enligt det centraliserade förfarandet, bör den som ansöker om ett godkännande för försäljning kunna välja mellan de båda förfarandena på vissa villkor tills det centraliserade

förfarandet blir allmän regel.

Motivering

Det är mycket vanligt med nya indikationer för nyligen registrerade substanser, och därför måste man se till att de inte undgår tillämpningen av denna artikel. Harmonisering av godkännande för försäljning skall åstadkommas genom det centraliserade förfarandet för varje nytt läkemedel eller varje ny indikation.

Or. en

Ändringsförslag från Alexander de Roo och Didier Rod Ändringsförslag 46

SKÄL 9 (9) Utvärderingen av förfarandena för att

meddela godkännande för försäljning visar att särskilt förfarandet med ömsesidigt erkännande bör ses över för att stärka medlemsstaternas möjligheter att samarbeta.

Detta samarbetsförfarande bör formaliseras

(9) Utvärderingen av förfarandena för att meddela godkännande för försäljning visar att särskilt förfarandet med ömsesidigt erkännande bör ses över för att stärka medlemsstaternas möjligheter att samarbeta tills det centraliserade förfarandet blir

(5)

AM\469494SV.doc 5/212 PE 290.143/40-355

SV

genom att det inrättas en samordningsgrupp för förfarandet och att dess funktion för att reglera tvister fastställs inom ramen för ett reviderat decentraliserat förfarande.

allmän regel. Detta samarbetsförfarande bör formaliseras genom att det inrättas en samordningsgrupp för förfarandet och att dess funktion för att reglera tvister fastställs inom ramen för ett reviderat decentraliserat förfarande.

Motivering

Harmoniseringen av godkännanden för försäljning och upphävandet av det decentraliserade förfarandet är mål på medellång sikt.

Or. en

Ändringsförslag från Rosemarie Müller Ändringsförslag 47

SKÄL 9a (nytt)

(9a) Forskningskostnaderna för att

utveckla ett nytt läkemedel är mycket höga och kan endast tas igen med hjälp av långa löptider för patent och uppgiftsskydd (”data exclusivity”). För att främja innovationer bör löptidens längd på lämpligt sätt ta hänsyn till de genomsnittliga

forskningskostnaderna. Kommissionen bör därför snarast, och därefter vart tredje år, offentliggöra en studie om de

genomsnittliga forsknings- och

utvecklingskostnaderna för olika kategorier av läkemedel.

Motivering

För att fastställa löptider för patent och uppgiftsskydd krävs oberoende uppskattningar av forsknings- och utvecklingskostnaderna för ett läkemedel.

Or. de

(6)

PE 290.143/40-355 6/212 AM\469494SV.doc

SV

Ändringsförslag från Peter Liese Ändringsförslag 48

SKÄL 9a (nytt)

(9a) Det kan vara bra med en omsorgsfull harmonisering av läkemedels status som receptbelagda läkemedel, men man måste se till att läkemedel som är receptfria i de flesta medlemsstater inte blir receptbelagda om det inte finns starka skäl för det.

Motivering

I artikel 11.10 föreslår Europeiska kommissionen att sammanfattningen av produktens viktigaste egenskaper, som även används vid det decentraliserade förfarandet för godkännande, skall klassificeringen ske enligt artikel 70, i vilken det i punkt 1 föreskrivs följande: ”När ett godkännande för försäljning utfärdas skall den behöriga myndigheten ange om läkemedlet skall klassificeras som - receptbelagt läkemedel, eller - receptfritt läkemedel.

De kriterier som fastställs i artikel 71.1 skall tillämpas vid denna klassificering.”

Detta förslag kommer att leda till harmonisering mellan medlemsstaterna av läkemedels status som receptbelagda eller inte receptbelagda. Detta är ett steg i rätt riktning, men det måste säkerställas att kriterierna för förskrivning som fastställs i artikel 71.1 följs och att inte alla läkemedel blir receptbelagda.

Or. en

Ändringsförslag från Rosemarie Müller Ändringsförslag 49

SKÄL 10a (nytt)

(10a) Endast läkemedel där de

bakomliggande kliniska prövningarna uppfyller de etiska kraven i direktiv 2001/20 om god klinisk sed får godkännas.

(7)

AM\469494SV.doc 7/212 PE 290.143/40-355

SV

Motivering

För att se till att direktiv 2001/20 om kliniska prövningar följs bör ansökningar om godkännande avslås om de inte uppfyller de etiska krav som föreskrivs. Kliniska försök i utvecklingsländer beträffande produkter som främst är avsedda för marknaderna i väst bör inte vara möjliga.

Or. de

Ändringsförslag från Alexander de Roo och Didier Rod Ändringsförslag 50

SKÄL 12 (12) Kriterierna i fråga om kvalitet, säkerhet

och effektivitet bör medge en bedömning av nytta–risk-förhållandet för varje läkemedel både i samband med utsläppandet på marknaden och därefter. Det är också nödvändigt att harmonisera och anpassa kriterierna för avslag på ansökningar om godkännande för försäljning och kriterierna för tillfällig och slutgiltig återkallelse av sådana godkännanden.

(12) Kriterierna i fråga om kvalitet, säkerhet och effektivitet bör medge en bedömning av nytta–risk-förhållandet och mervärdet vid behandling i förhållande till befintliga läkemedel för varje läkemedel både i samband med utsläppandet på marknaden och därefter. Det är också nödvändigt att harmonisera och anpassa kriterierna för avslag på ansökningar om godkännande för försäljning och kriterierna för tillfällig och slutgiltig återkallelse av sådana

godkännanden.

Motivering

Läkemedlens roll kan inte bedömas utan att en jämförelse görs beträffande mervärdet vid behandling i förhållande till befintliga behandlingsmetoder.

Or. en

Ändringsförslag från Anne Ferreira Ändringsförslag 51

SKÄL 13

(13) Giltighetstiden för godkännandena för (13) Giltigheten för godkännandena för

(8)

PE 290.143/40-355 8/212 AM\469494SV.doc

SV

försäljning bör inte längre vara begränsad till fem år. I gengäld bör övervakningen av marknaden stärkas. Dessutom bör varje godkännande för försäljning som inte har medfört att läkemedlet verkligen saluförts anses som ogiltigt.

försäljning bör garanteras under en femårsperiod och omprövas vart femte år, särskilt när det gäller förhållandet mellan nytta och risker samt det terapeutiska mervärdet för patienten och folkhälsan.

Denna bestämmelse varken förbjuder eller strider mot en stärkt övervakning av marknaden. Varje godkännande för försäljning som inte har medfört att läkemedlet verkligen saluförts anses som ogiltigt.

Motivering

Det går inte att avskaffa systemet med förnyelse av försäljningstillståndet vart femte år eftersom detta är till för att skydda medborgarnas hälsa.

Förnyelsen vart femte år är ett tillfälle att efter att läkemedlet funnits tillräckligt lång tid på marknaden göra en förnyad bedömning mot bakgrund av nya uppgifter och framför allt av dess terapeutiska mervärde för patienterna och folkhälsan i allmänhet.

Or. fr

Ändringsförslag från Didier Rod Ändringsförslag 52

SKÄL 13 (13) Giltighetstiden för godkännandena för

försäljning bör inte längre vara begränsad till fem år. I gengäld bör övervakningen av marknaden stärkas. Dessutom bör varje godkännande för försäljning som inte har medfört att läkemedlet verkligen saluförts anses som ogiltigt.

(13) Godkännanden för försäljning bör beviljas för fem år och en ny bedömning bör göras vart femte år av nytta-risk- förhållandet och mervärdet vid behandling.

Dessutom bör varje godkännande för försäljning som inte har medfört att läkemedlet verkligen saluförts anses som ogiltigt.

Motivering

Förnyelse vart femte år av godkännanden för försäljning är avsett att skydda medborgarnas hälsa. Om det tillämpas vetenskapligt korrekt medför förnyelse vart femte år att läkemedels fördelar och risker utvärderas regelbundet. EU-marknaden kan befrias från läkemedel med dåligt bevisad effekt, läkemedel med låga värden vid bedömning av nytta-risk-förhållandet

(9)

AM\469494SV.doc 9/212 PE 290.143/40-355

SV

jämfört med andra läkemedel samt läkemedel från företag som inte lägger fram de begärda uppgifterna om läkemedelssäkerhet.

Or. en

Ändringsförslag från Minerva Melpomeni Malliori Ändringsförslag 53

SKÄL 14 (14) Det är nödvändigt att garantera

kvaliteten på de humanläkemedel som tillverkas eller finns tillgängliga i

gemenskapen genom att kräva att de aktiva substanserna i läkemedlen motsvarar principerna för god tillverkningssed för dessa läkemedel. Det är likaså nödvändigt att skärpa gemenskapsreglerna om

inspektioner och att upprätta ett gemenskapsregister över inspektionsresultaten.

(14) Det är nödvändigt att garantera kvaliteten på de humanläkemedel som tillverkas eller finns tillgängliga i

gemenskapen genom att kräva att de aktiva substanserna i läkemedlen motsvarar principerna för god tillverkningssed för dessa läkemedel, vilka är olika beroende på om läkemedlet är avsett för vuxna eller barn. Det är likaså nödvändigt att skärpa gemenskapsreglerna om inspektioner och att upprätta ett gemenskapsregister över

inspektionsresultaten.

Motivering

Barns ämnesomsättning skiljer sig från vuxnas och därför blir både doseringen och användningen av läkemedlet annorlunda. Trots detta har 50-90 % av de läkemedel som används för att behandla barn aldrig bedömts för användning inom pediatriken och all klinisk prövning har gjorts på vuxna.

Or. el

Ändringsförslag från Alexander de Roo och Didier Rod Ändringsförslag 54

SKÄL 15 (15) Säkerhetsövervakningen och den mer

allmänna övervakningen av marknaden bör stärkas och sanktionerna vid brott mot de

(15) Säkerhetsövervakningen och den mer allmänna övervakningen av marknaden bör stärkas och sanktionerna vid brott mot de

(10)

PE 290.143/40-355 10/212 AM\469494SV.doc

SV

gällande bestämmelserna skärpas. När det gäller säkerhetsövervakning är det lämpligt att beakta de möjligheter som den nya informationstekniken erbjuder i syfte att förbättra utbytet mellan medlemsstaterna.

gällande bestämmelserna skärpas mot bakgrund av uppgifter från internationell säkerhetsövervakning vilka samlats in av icke-europeiska myndigheter och WHO.

När det gäller säkerhetsövervakning är det lämpligt att beakta de möjligheter som den nya informationstekniken erbjuder i syfte att förbättra utbytet mellan medlemsstaterna.

Motivering

Identifiering av biverkningar av läkemedel är en internationell fråga som måste omfattas av samarbete mellan regionala läkemedelsmyndigheter och centra för säkerhetsövervakning.

Or. en

Ändringsförslag från Alexander de Roo och Didier Rod Ändringsförslag 55

SKÄL 16 (16) I strävan att se till att läkemedlen

används på rätt sätt är det lämpligt att anpassa bestämmelserna om förpackningar efter de erfarenheter som gjorts. I övrigt bör informationen om vissa läkemedel godkännas på stränga villkor av hänsyn till patienterna för att uppfylla deras legitima behov och förväntningar. Informationen får inte tolkas som direkt reklam för eller marknadsföring av receptbelagda

läkemedel.

(16) I strävan att se till att läkemedlen används på rätt sätt är det lämpligt att anpassa bestämmelserna om förpackningar till patienternas behov med beaktande av de erfarenheter som gjorts.

Motivering

Förpackningarna måste bli mer användarvänliga och mer patientinriktade.

Or. en

(11)

AM\469494SV.doc 11/212 PE 290.143/40-355

SV

Ändringsförslag från Anne Ferreira Ändringsförslag 56

SKÄL 16 (16) I strävan att se till att läkemedlen

används på rätt sätt är det lämpligt att anpassa bestämmelserna om förpackningar efter de erfarenheter som gjorts. I övrigt bör informationen om vissa läkemedel

godkännas på stränga villkor av hänsyn till patienterna för att uppfylla deras legitima behov och förväntningar. Informationen får inte tolkas som direkt reklam för eller marknadsföring av receptbelagda

läkemedel.

(16) I strävan att se till att läkemedlen används på rätt sätt är det lämpligt att anpassa bestämmelserna om förpackningar till patienternas behov och önskemål med hänsyn till de erfarenheter som gjorts.

Motivering

Läkemedlens förpackningar bör framför allt anpassas till patienternas behov.

Or. fr

Ändringsförslag från Jules Maaten Ändringsförslag 57

SKÄL 16A (nytt)

(16a) Patienterna har ett rättmätigt behov av och legitim rätt till information om läkemedel inbegripet receptbelagda läkemedel.

(12)

PE 290.143/40-355 12/212 AM\469494SV.doc

SV

Motivering

Förbudet mot reklam för receptbelagda läkemedel bör omprövas för att säkerställa att det inte undergräver målen i fördraget om att förbättra folkhälsan, eftersom förbudet undanhåller patienterna från en viktig informationskälla rörande receptbelagda läkemedel.

Europaparlamentet konstaterade vid första behandlingen av Trakatellis betänkande om programmet för gemenskapsåtgärder på folkhälsoområdet (2001–2006) att ”gemenskapen bör ta hänsyn till patienternas rätt att motta enkel, klar och vetenskapligt korrekt information om sina sjukdomar, tillgängliga behandlingsformer och sätt att förbättra livskvaliteten”.

Or. en

Ändringsförslag från Jules Maaten Ändringsförslag 58

SKÄL 16B (nytt)

(16b) Medlemsstaternas insatser för att finansiera utgifterna för läkemedel måste vara förenliga med de båda målen om ett dynamiskt informationssamhälle och en hög hälsoskyddsnivå för alla

EU-medborgare samt patienternas rättmätiga behov av mer information.

Motivering

Förbudet mot reklam för receptbelagda läkemedel bör omprövas för att säkerställa att det inte undergräver målen i fördraget om att förbättra folkhälsan, eftersom förbudet undanhåller patienterna från en viktig informationskälla rörande receptbelagda läkemedel.

Europaparlamentet konstaterade vid första behandlingen av Trakatellis betänkande om programmet för gemenskapsåtgärder på folkhälsoområdet (2001–2006) att ”gemenskapen bör ta hänsyn till patienternas rätt att motta enkel, klar och vetenskapligt korrekt information om sina sjukdomar, tillgängliga behandlingsformer och sätt att förbättra livskvaliteten”.

Or. en

(13)

AM\469494SV.doc 13/212 PE 290.143/40-355

SV

Ändringsförslag från Emilia Franziska Müller Ändringsförslag 59

SKÄL 16A (nytt)

(16a) Kommissionen och medlemsstaterna bör genom Farmaceutiska kommittén kontinuerligt överväga metoder för att förbättra kommunikationen med patienterna och allmänheten om

receptbelagda läkemedel, vilket även bör omfatta riktlinjer för tillhandahållande av information från personer som har ansvar för utsläppande på marknaden av

läkemedel.

Motivering

Allmänheten, särskilt särskilda patientgrupper, säker aktivt information om läkemedel och alternativa behandlingsmetoder, även sådana som näringslivet erbjuder. Det behövs lämpliga utvärderingssystem för tillhandahållande av denna information.

Or. en

Ändringsförslag från Per-Arne Arvidsson, John Bowis, Astrid Thors, Anneli Hulthén och Marit Paulsen

Ändringsförslag 60 SKÄL 17A (nytt)

(17a) Kommissionen bör utreda om det är möjligt att utveckla ett schabloniserat miljöklassificeringssystem för

humanläkemedel och om kommissionen finner en lämplig modell för detta, bör förslag därom föreläggas parlamentet före utgången av år 2003.

(14)

PE 290.143/40-355 14/212 AM\469494SV.doc

SV

Motivering

Ett miljöklassificeringssystem för läkemedel vore en värdefull information till ordinatören i dennes val av läkemedel. Det bör vara så utformat att patientappliance för ordinerade läkemedel inte negativt påverkas.

Or. sv

Ändringsförslag från Minerva Melpomeni Malliori Ändringsförslag 61

ARTIKEL 1, LED 1

Artikel 1, punkt 2, led a (direktiv 2001/83/EG) a) varje substans eller kombination av

substanser som tillhandahålls för att behandla eller förebygga sjukdom hos människor,

a) varje substans eller kombination av substanser i farmaceutisk form som tillhandahålls för att behandla eller förebygga sjukdom hos människor,

Motivering

För att substanser eller kombinationer av substanser skall tillhandahållas är det självklart att de skall ha formen av ett preparat.

Or. el

Ändringsförslag från Chris Davies Ändringsförslag 62

ARTIKEL 1, LED 1, LED B

Artikel 1, punkt 2, led b (direktiv 2001/83/EG) b) varje substans eller kombination av

substanser som är avsedd att användas på människor i syfte att ställa diagnos eller att återställa, korrigera eller modifiera

fysiologiska funktioner."

utgår

(15)

AM\469494SV.doc 15/212 PE 290.143/40-355

SV

Motivering

Den föreslagna utvidgningen av definitionen av ”läkemedel” måste vara mer exakt, annars kommer det att leda till rättslig osäkerhet. Eftersom ”modifiera fysiologiska funktioner” är en egenskap som kan tillskrivas ett flertal naturliga substanser inbegripet livsmedel och vatten då det konsumeras som en del av den normala dieten kan det inte vara kriterium för

definitionen ”läkemedel”. Med en sådan definition beaktas inte den grundläggande skillnaden mellan läkemedel och produkter som inte är läkemedel, vilket leder till att läkemedelsdirektivet (2001/83/EG) nu skulle omfatta åtskilliga substanser som inte är läkemedel.

I analysen av konsekvenserna för företag som bifogas förslaget beaktas inte de särskilda konsekvenser som utvidgningen av definitionen ”läkemedel” i läkemedelsdirektivet (2001/83/EG) skulle ha för de flesta små och medelstora företag som nu kommer att bli föremål för dyra lagstiftningsförfaranden vilka inte tidigare gällde deras branscher.

Or. en

Ändringsförslag från Frédérique Ries Ändringsförslag 63

ARTIKEL 1, LED 1, LED B

Artikel 1, punkt 2, led b (direktiv 2001/83/EG) b) varje substans eller kombination av

substanser som är avsedd att användas på människor i syfte att ställa diagnos eller att återställa, korrigera eller modifiera

fysiologiska funktioner."

b) varje substans eller kombination av substanser som är avsedd att användas på människor i syfte att ställa diagnos eller att återställa, korrigera eller modifiera

fysiologiska funktioner hos människor anses också vara ett läkemedel."

Motivering

För att klargöra definitionens omfattning förefaller det önskvärt att ersätta termen ”som är avsedd att” med ”som är avsedd att” (berör inte den svenska texten). Med denna terminologi skulle hänsyn endast tas till nuvarande medicinsk praxis i Europeiska unionen där produktens destination är klar. Detta skulle utesluta ursprungsmaterial som stannar kvar i

industrikedjan. Penicillin kan t.ex. används som antibiotika (läkemedel), men även till att pröva mikroorganismers känslighet (in vitro-diagnostik)

Or. en

(16)

PE 290.143/40-355 16/212 AM\469494SV.doc

SV

Ändringsförslag från Alexander de Roo, Didier Rod och Hiltrud Breyer Ändringsförslag 64

ARTIKEL 1, LED 1, LED B

Artikel 1, punkt 2, led b (direktiv 2001/83/EG) b) varje substans eller kombination av

substanser som är avsedd att användas på människor i syfte att ställa diagnos eller att återställa, korrigera eller modifiera

fysiologiska funktioner."

b) varje substans eller kombination av substanser som är avsedd att användas på människor i syfte att ställa diagnos eller att återställa, korrigera eller modifiera

fysiologiska funktioner genom farmakologisk verkan."

Motivering

Definitionen av läkemedel måste vara mer exakt. ”Modifiera fysiologiska funktioner” är en egenskap som inte endast kan tillskrivas läkemedel. Definitionen av läkemedel måste därför hänvisa till en mer specifik eller mer exakt definierad egenskap.

Or. en

Ändringsförslag från Emilia Franziska Müller Ändringsförslag 65

ARTIKEL 1, LED 1

Artikel 1, punkt 2, led b (direktiv 2001/83/EG) b) varje substans eller kombination av

substanser som är avsedd att användas på människor i syfte att ställa diagnos eller att återställa, korrigera eller modifiera

fysiologiska funktioner."

b) varje substans eller kombination av substanser som är avsedd att användas på människor i syfte att ställa diagnos eller att återställa, korrigera eller modifiera

fysiologiska funktioner, i den mån deras farmakologiska effekter överväger i förhållande till andra fysiologiska effekter."

(17)

AM\469494SV.doc 17/212 PE 290.143/40-355

SV

Motivering

Tillägget underlättar inte bara avgränsningen i förhållande till livsmedel, utan även i

förhållande till de tidigare nämnda medicintekniska produkterna och kosmetika genom att det preciserar läkemedelsbegreppet med avseende på läkemedels huvudsakliga

användingsområde (sjukdomar och bekämpning av dem).

Or. de

Ändringsförslag från Minerva Melpomeni Malliori Ändringsförslag 66

ARTIKEL 1, LED 1

Artikel 1, punkt 2, led b (direktiv 2001/83/EG) b) varje substans eller kombination av

substanser som är avsedd att användas på människor i syfte att ställa diagnos eller att återställa, korrigera eller modifiera

fysiologiska funktioner."

b) varje substans eller kombination av substanser i farmaceutisk form som är avsedd att användas på människor i syfte att ställa diagnos eller att återställa, korrigera eller modifiera fysiologiska funktioner."

Motivering

För att substanser eller kombinationer av substanser skall tillhandahållas är det självklart att de skall ha formen av ett preparat.

Or. el

Ändringsförslag från John Bowis Ändringsförslag 67 ARTIKEL 1, LED 1, LED B

Artikel 1, punkt 2, led b (direktiv 2001/83/EG) b) varje substans eller kombination av

substanser som är avsedd att användas på människor i syfte att ställa diagnos eller att återställa, korrigera eller modifiera

fysiologiska funktioner."

b) varje substans eller kombination av substanser som är avsedd att tillföras människor i syfte att ställa diagnos eller att återställa, korrigera eller modifiera

fysiologiska funktioner."

(18)

PE 290.143/40-355 18/212 AM\469494SV.doc

SV

Motivering

Den ursprungliga ordalydelsen behålls. Kommissionens föreslagna text skulle inbegripa medicintekniska produkter och skapa rättslig osäkerhet genom dubbel särskild lagstiftning för medicintekniska produkter.

Or. en

Ändringsförslag från Giuseppe Nisticò Ändringsförslag 68

ARTIKEL 1, LED 1, LED BA (nytt) Artikel 1, punkt 2a (ny) (direktiv 2001/83/EG)

ba) Lägg till följande punkt (2a):

”2a. lokal företrädare:

den person som av innehavaren av

godkännandet för försäljning utsetts till att företräda denne och utföra dennes

uppgifter i den berörda medlemsstaten,”

Motivering

Ett av kommissionens syften med att lägga fram förslag till reformer av EU:s

läkemedelslagstiftning är att stödja den europeiska läkemedelsindustrins konkurrenskraft.

Vissa av kommissionens förslag skapar dock onödiga affärsmässiga hinder för industrin utan att några fördelar ges genom den flexibilitet som behövs för att stödja och främja en

konkurrenskraftig europeisk läkemedelsindustri.

Or. en

Ändringsförslag från Alexander de Roo, Didier Rod och Paul A.A.J.G. Lannoye Ändringsförslag 69

ARTIKEL 1, LED 1, LED BA (nytt) Artikel 1, punkt 5 (direktiv 2001/83/EG)

ba) Punkt 5 skall ersättas med följande:

(19)

AM\469494SV.doc 19/212 PE 290.143/40-355

SV

5. homeopatika:

medel som framställts av substanser enligt en homeopatisk tillverkningsmetod som beskrivs i Europeiska farmakopén eller, om så inte är fallet, i de farmakopéer som för närvarande används officiellt i

medlemsstaterna.

Ett homeopatikum kan vara en

modertinktur eller en utspädning av denna och kan även innehålla ett antal

farmaceutiska beståndsdelar.

Antroposofiska medel som finns beskrivna i en officiell farmakopé och som bereds enligt en homeopatisk tillverkningsmetod skall, i fråga om registrering och

försäljningstillstånd, behandlas på samma sätt som homeopatika.

Motivering

Den ursprungliga definitionen ledde till förvirring om den korrekta användningen av

termerna råmaterial, utgångsmaterial och stamberedningar. Termen substans är istället klart definierad i artikel 1.3 i direktiv 2001/83 och beskriver tillräckligt utgångsmaterialet för homeopatiska tillverkningsmetoder. Det behövs ingen ytterligare specifikation.

Or. en

Ändringsförslag från John Bowis och Chris Davies Ändringsförslag 70

ARTIKEL 1, LED 1, LED BA (nytt) Artikel 1, punkt 5 (direktiv 2001/83/EG)

ba) Punkt 5 skall ersättas med följande:

5. homeopatikum:

varje medel som framställts av substanser enligt en homeopatisk tillverkningsmetod som beskrivs i Europeiska farmakopén eller, om så inte är fallet, i de farmakopéer som för närvarande används officiellt i medlemsstaterna.

(20)

PE 290.143/40-355 20/212 AM\469494SV.doc

SV

Ett homeopatikum kan innehålla ett antal verksamma farmaceutiska beståndsdelar

Motivering

Varken ”produkter” eller ”kompositioner” är definierade i dokumentet medan substanser är klart och tydligt definierade i artikel 1.3. ”Substanser” omfattar i tillräcklig utsträckning alla beståndsdelar i homeopatika.

Det finns inget skäl att hänvisa till ”stamberedningar”, eftersom beredning av dessa utgör en del av den homeopatiska tillverkningsmetoden, vilken finns beskriven i den aktuella

farmakopén.

”Även” är ett onödigt ord i denna mening. Användningen av ordet ”verksam” stämmer överens med användningen av ordet i meningen ”verksam beståndsdel” i den ändrade artikel 10 2 b.

Or. en

Ändringsförslag från Ria G.H.C. Oomen-Ruijten Ändringsförslag 71

ARTIKEL 1, LED 1, LED BA (nytt) Artikel 1, punkt 5 (direktiv 2001/83/EG)

ba) I artikel 1 skall punkt 5 ersättas med följande:

5. homeopatikum: varje medel som framställts av s.k. stamberedningar samt enligt en homeopatisk tillverkningsmetod som beskrivs i Europeiska farmakopén eller, om så inte är fallet, i de farmakopéer som för närvarande används officiellt i medlemsstaterna.

Ett homeopatikum kan antingen vara en modertinktur eller en utspädning av denna eller någon annan s.k. stamberedning. Ett homeopatikum kan även innehålla ett antal aktiva beståndsdelar.

(21)

AM\469494SV.doc 21/212 PE 290.143/40-355

SV

Motivering

Man måste rekommendera användningen av definitioner som är oomstridda och fullständigt klara och undvika termer som kan leda till förvirring.

Endast tydliga beskrivningar och definitioner kan leda till en korrekt tillämpning i praktiken av bestämmelserna för dessa produkter i medlemsstaterna. Med dessa formuleringar har vi en beskrivning av begrepp och tillämpningsområde utan tvetydigheter.

Or. nl

Ändringsförslag från föredraganden Ändringsförslag 72

ARTIKEL 1, LED 1, LED BA (nytt) Artikel 1, punkt 8 (direktiv 2001/83/EG)

bb) I artikel 1.8 skall rubriken ersättas med följande:

”8. Kit”

Motivering Detta är en rättelse av ett fel i kodifieringen.

Or. fr

Ändringsförslag från Marie-Thérèse Hermange Ändringsförslag 73

ARTIKEL 1, LED 1, LED CA (nytt) Artikel 1, punkt 21a (ny) (direktiv 2001/83/EG)

ca) I artikel 21 skall följande punkt läggas till:

”21a. lokal företrädare: den person som innehavaren av försäljningstillståndet har utsett till företrädare och som skall uppfylla dennes skyldigheter i medlemsstaten i

(22)

PE 290.143/40-355 22/212 AM\469494SV.doc

SV

fråga.”

Motivering

I vissa fall delegerar innehavaren av försäljningstillståndet hela eller delar av sin verksamhet till en lokal företrädare. Viss verksamhet utförs i själva verket mycket ofta av lokala företag eller agenter (tillbakadragande av produkter, leveranser till lokala distributörer,

marknadsföring, information till patienter och förskrivande läkare, kontakter med myndigheter i landet osv.)

Möjligheten att delegera viss verksamhet till lokala företrädare gör det möjligt att införa regler för tillståndsinnehavarens ansvar som bättre stämmer överens med hur företagen är organiserade i praktiken och beakta vilka befogenheter denna person har i enlighet med europeiska bestämmelser.

Or. fr

Ändringsförslag från Anneli Hulthén, Inger Schörling, Marit Paulsen, Dagmar Roth- Behrendt, Jonas Sjöstedt, Per-Arne Arvidsson och Astrid Thors

Ändringsförslag 74

ARTIKEL 1, LED 1, LED CA (nytt) Artikel 1, punkt 28 (direktiv 2001/83/EG)

ca) Punkt 28 skall ersättas med följande:

”28. risk i samband med användning av produkterna:

varje risk för negativa effekter av produkterna på användares hälsa, folkhälsan eller miljön

Motivering

Läkemedel avges från användaren till miljön. Vissa läkemedel ackumuleras i grundvattnet och ytvattnet och förekommer i dricksvatten (kranvatten). Kontinuerlig tillförsel av läkemedel via kranvatten kan utgöra ett hot mot folkhälsan. Riskerna för miljön, som också är risker för folkhälsan måste därför uttryckligen vara en del av begreppet ”risk” i denna definition.

Or. en

(23)

AM\469494SV.doc 23/212 PE 290.143/40-355

SV

Ändringsförslag från Charles Tannock Ändringsförslag 75

ARTIKEL 1, LED 1, LED CA (nytt) Artikel 1, punkt 28 (direktiv 2001/83/EG)

ca) Punkt 28 skall ersättas med följande:

28. risker knutna till produkterna varje risk för negativa effekter av produkterna på användares hälsa, folkhälsan eller miljön.

Motivering

Definitionen bör inbegripa effekter på miljön. Läkemedel avges från användaren till miljön.

Vissa läkemedel ackumuleras i grundvattnet och ytvattnet och förekommer i dricksvatten (kranvatten). Kontinuerlig tillförsel av läkemedel via kranvatten kan utgöra ett hot mot folkhälsan.

Or. en

Ändringsförslag från Anneli Hulthén, Inger Schörling, Marit Paulsen, Dagmar Roth- Behrendt, Jonas Sjöstedt, Per-Arne Arvidsson och Astrid Thors

Ändringsförslag 76

ARTIKEL 1, LED 1, LED CA (nytt) Artikel 1, punkt 28a (ny) (direktiv 2001/83/EG)

ca) Lägg till följande punkt 28a:

”28a. nytta-risk-förhållande:

en utvärdering av de positiva effekterna av produkterna i förhållande till riskerna för oönskade effekter enligt definitionen ovan.”

(24)

PE 290.143/40-355 24/212 AM\469494SV.doc

SV

Motivering

Läkemedel avges från användaren till miljön. Vissa läkemedel ackumuleras i grundvattnet och ytvattnet och förekommer i dricksvatten (kranvatten). Kontinuerlig tillförsel av läkemedel via kranvatten kan utgöra ett hot mot folkhälsan. Eftersom ”nytta-risk-förhållande” är ett nytt begrepp i kommissionens förslag måste det definieras klart. ”Risk” måste inbegripa risk för folkhälsan och miljön.

Or. en

Ändringsförslag från Charles Tannock Ändringsförslag 77

ARTIKEL 1, LED 1, LED CA (nytt) Artikel 1, punkt 28a (ny) (direktiv 2001/83/EG)

ca) Lägg till följande punkt 28a:

”28a. miljöriskbedömning:

En utvärdering av de positiva effekterna av produkten i förhållande till risken för negativa effekter av produkten på användarens hälsa, folkhälsan eller miljön.”

Motivering

En miljöriskbedömning bör göras i samband med all marknadsföringsverksamhet för att undanröja sådana risker i förhållande till de positiva effekterna av läkemedel för patienten.

Or. en

Ändringsförslag från John Bowis och Chris Davies Ändringsförslag 78

ARTIKEL 1, LED 1, LED CA (nytt) Artikel 1, punkt 28a (ny) (direktiv 2001/83/EG)

ca) Lägg till följande punkt 28a:

(25)

AM\469494SV.doc 25/212 PE 290.143/40-355

SV

”28a. hälsoprodukt av örter:

varje produkt som innehåller substanser som härrör från örter eller växter, och som återställer, korrigerar eller modifierar fysiologiska funktioner samt inte utgör någon risk för hälsan i den mängd som lämnas ut.

Motivering

Örtprodukter bör omfattas av det föreslagna direktivet om traditionella örtmediciner.

Or. en

Ändringsförslag från Giuseppe Nisticò, Antonios Trakatellis, John Bowis och Umberto Scapagnini

Ändringsförslag 79 ARTIKEL 1, LED 1A (nytt) Artikel 1a (ny) (direktiv 2001/83/EG)

1a. Följande artikel skall infogas:

Artikel 1a Generiska läkemedel måste i alla medlemsstater märkas med samma

benämning för det internationellt godkända kemiska namnet på den aktiva substansen och tillverkarens namn.

Motivering

Samma internationellt godkända kemiska namn kommer att vara användbart för att undvika missförstånd bland patienter och verksamma inom sjuk- och hälsovården även då de reser till andra medlemsstater i gemenskapen. Detta kommer också att uppmuntra patienter att

använda generiska läkemedel, vilket leder till betydande besparingar i läkemedelsutgifterna.

Or. en

(26)

PE 290.143/40-355 26/212 AM\469494SV.doc

SV

Ändringsförslag från Alexander de Roo, Didier Rod och Paul A.A.J.G. Lannoye Ändringsförslag 80

ARTIKEL 1, LED 2

Artikel 2, punkt 1, stycke 1 (direktiv 2001/83/EG) 1. Bestämmelserna i detta direktiv skall

gälla sådana läkemedel som är avsedda för människor och för försäljning inom

medlemsstaterna och som har tillverkats på industriell väg eller vid vilkas tillverkning en industriell process ingår.

utgår

Motivering

Den nuvarande ordalydelsen i direktivet bör behållas. Den nya ordalydelse som föreslagits

”vid vilkas tillverkning en industriell process ingår” skulle leda till olika tolkningar, eftersom det inte finns någon definition av industriell process. Med utgångspunkt från de bestämmelser som fastställs i artikel 5 i direktiv 2001/83/EG måste man behålla de nuvarande praktiska lösningar som reglerar tillverkning av mycket små kvantiteter på nationell nivå, t.ex. de brittiska bestämmelserna om tillverkning i apotek, de tyska bestämmelserna om tusen enheter, de nederländska bestämmelserna om apoteksutlämning eller de franska bestämmelserna om underleverantörer. Det är annars inte möjligt för ett apotek att omedelbart uppfylla

patienternas behov av att lämna in recept från läkare på aktuella ordinerade homeopatiska medel.

Or. en

Ändringsförslag från Frédérique Ries Ändringsförslag 81

ARTIKEL 1, LED 2

Artikel 2, punkt 1, stycke 1 (direktiv 2001/83/EG) 1. Bestämmelserna i detta direktiv skall

gälla sådana läkemedel som är avsedda för människor och för försäljning inom

medlemsstaterna och som har tillverkats på industriell väg eller vid vilkas tillverkning

1. Utan att det påverkar de undantag som fastställs i artikel 3, skall bestämmelserna i detta direktiv gälla sådana läkemedel som är avsedda för människor och för försäljning inom medlemsstaterna och som har

(27)

AM\469494SV.doc 27/212 PE 290.143/40-355

SV

en industriell process ingår. tillverkats i industriell skala eller vid vilkas tillverkning en industriell process ingår.

Motivering

I vissa medlemsstater är det möjligt för ett apotek att låta ett företag med

tillverkningstillstånd framställa vissa beredningar (t.ex. ett allergimedel för vilket apoteket har ett recept). Denna möjlighet ges eftersom apotek inte alltid har den utrustning som krävs för att framställa dessa beredningar på korrekt sätt. Det förefaller logiskt att dessa

beredningar i liten skala inte måste ha ett godkännande för försäljning.

I detta ändringsförslag föreslås också att det hänvisas till artikel 3, eftersom denna artikel helt eller delvis medger undantag för vissa läkemedel som inte är avsedda att släppas ut på marknaden, utan som är tillverkade enligt en metod där en industriell process ingår, t.ex.

plasma.

Or. en

Ändringsförslag från Minerva Melpomeni Malliori Ändringsförslag 82

ARTIKEL 1, LED 2

Artikel 2, punkt 1 (direktiv 2001/83/EG) 1. Bestämmelserna i detta direktiv skall gälla

sådana läkemedel som är avsedda för människor och för försäljning inom

medlemsstaterna och som har tillverkats på industriell väg eller vid vilkas tillverkning en industriell process ingår.

1. Bestämmelserna i detta direktiv skall gälla sådana läkemedel som är avsedda för

människor och som framställts eller är avsedda för försäljning inom

medlemsstaterna eller i stater utanför gemenskapen och som har tillverkats på industriell väg eller vid vilkas tillverkning en industriell process ingår.

Motivering

Direktivet bör även omfatta läkemedel som är avsedda för export.

Or. el

(28)

PE 290.143/40-355 28/212 AM\469494SV.doc

SV

Ändringsförslag från Emilia Franziska Müller Ändringsförslag 83

ARTIKEL 1, LED 2

Artikel 2, punkt 2, (direktiv 2001/83/EG) 2. Om en substans eller kombination av

substanser motsvarar definitionen av läkemedel, skall bestämmelserna i detta direktiv tillämpas även om substansen eller kombinationen av substanser omfattas av tillämpningsområdet för annan

gemenskapslagstiftning."

utgår

Motivering

Förslaget skulle inbegripa en rad produkter, till exempel livsmedel, kosttillskott eller

medicintekniska produkter, som redan regleras genom andra gemenskapsbestämmelser. Det skulle skapa rättsosäkerhet.

Or. de

Ändringsförslag från Chris Davies Ändringsförslag 84

ARTIKEL 1, LED 2

Artikel 2, punkt 2 (direktiv 2001/83/EG) 22. Om en substans eller kombination av

substanser motsvarar definitionen av läkemedel, skall bestämmelserna i detta direktiv tillämpas även om substansen eller kombinationen av substanser omfattas av tillämpningsområdet för annan

gemenskapslagstiftning."

utgår

(29)

AM\469494SV.doc 29/212 PE 290.143/40-355

SV

Motivering

Om förslaget inte ändras skulle det leda till rättslig osäkerhet.

Genom läkemedelsdirektivet (2001/83/EG) skulle läkemedelsbestämmelser tillämpas på substanser som redan omfattas av särskilda bestämmelser som inte gäller läkemedel.

I analysen av konsekvenserna för företag som bifogas förslaget beaktas inte de särskilda konsekvenser som utvidgningen av definitionen ”läkemedel” i läkemedelsdirektivet (2001/83/EG) skulle ha för de flesta små och medelstora företag som nu kommer att bli föremål för dyra lagstiftningsförfaranden vilka inte tidigare gällde deras branscher.

Or. en

Ändringsförslag från Minerva Melpomeni Malliori och Dagmar Roth-Behrendt Ändringsförslag 85

ARTIKEL 1, LED 2

Artikel 2, punkt 2 (direktiv 2001/83/EG) 2. Om en substans eller kombination av

substanser motsvarar definitionen av läkemedel, skall bestämmelserna i detta direktiv tillämpas även om substansen eller kombinationen av substanser omfattas av tillämpningsområdet för annan

gemenskapslagstiftning."

utgår

Motivering

Medicintekniska produkter omfattas redan av bestämmelser i befintliga direktiv och bör för att undvika rättslig osäkerhet undantas från bestämmelserna i detta direktiv.

Or. en

Ändringsförslag från Ria G.H.C. Oomen-Ruijten Ändringsförslag 86

ARTIKEL 1, LED 2

Artikel 2, punkt 2 (direktiv 2001/83/EG)

(30)

PE 290.143/40-355 30/212 AM\469494SV.doc

SV

2. Om en substans eller kombination av substanser motsvarar definitionen av läkemedel, skall bestämmelserna i detta direktiv tillämpas även om substansen eller kombinationen av substanser omfattas av tillämpningsområdet för annan

gemenskapslagstiftning.

2. Bestämmelserna i detta direktiv skall inte gälla för de produkter som tas upp i den bilaga som i detta syfte skall upprättas till detta direktiv.

Motivering

Den viktigaste invändningen mot den föreslagna texten i artikel 2 är överlappningen mellan läkemedel med s.k. borderline products, för vilka det å ena sida finns en särskild

gemenskapsreglering för tillträde till marknaden, såsom för kosttillskott, kosmetika, och medicintekniska produkter samt icke-reglerade produkter vars försäljningserbjudanden innehåller utsagor om en viss läkande effekt, men inte kan betraktas som läkemedel i detta direktivs mening.

I kommissionens förslag utgår man från hierarkin inom läkemedelslagstiftningen: Om det finns tvivel om huruvida en produkt är ett läkemedel skall läkemedelslagstiftningen (direktiv 2001/83) tillämpas. När det gäller de reglerade produkterna finns det en lucka i detta direktiv. I den särskilda gemenskapslagstiftningen föreskrivs nämligen att direktiv 2001/83 inte skall gälla för dessa produkter. Registreringsbestämmelserna i direktiv 2001/83 är inte anpassade för icke-reglerade produkter som säljs med medicinska argument, såsom

dietprodukter.

Med detta ändringsförslag fogas en negativ lista till direktivet, där de produkter som inte omfattas av direktiv 2001/83 beskrivs explicit.

Först och främst gäller det produkter för vilka det finns en särskild gemenskapslagstiftning för tillträde till marknaden, nämligen medicintekniska produkter, kosmetika, biocider och kosttillskott. Dessutom förbereds ett direktiv om bearbetat material av animaliskt ursprung eller från människa, grundat på artikel 95 i EG-fördraget.

För det andra kan man i denna bilaga beskriva produkter som inte är läkemedel, men dock erbjuds på marknaden med vissa medicinska argument, såsom dietprodukter och andra livsmedel.

Till sist föreskrivs i detta ändringsförslag en auktoritet på nationell nivå, som i fall av tvekan om huruvida en produkt är ett läkemedel eller ej kan fastställa om det rör sig om ett

läkemedel och produkten i så fall kan saluföras på marknaden enligt det förfarande som föreskrivs i läkemedelslagstiftningen.

Or. nl

(31)

AM\469494SV.doc 31/212 PE 290.143/40-355

SV

Ändringsförslag från John Bowis och Giuseppe Nisticò Ändringsförslag 87

ARTIKEL 1, LED 2

Artikel 2, punkt 2 (direktiv 2001/83/EG) 2. Om en substans eller kombination av

substanser motsvarar definitionen av läkemedel, skall bestämmelserna i detta direktiv tillämpas även om substansen eller kombinationen av substanser omfattas av tillämpningsområdet för annan

gemenskapslagstiftning."

2. Om en substans eller kombination av substanser motsvarar definitionen av läkemedel, skall bestämmelserna i detta direktiv tillämpas även om substansen eller kombinationen av substanser omfattas av tillämpningsområdet för annan

gemenskapslagstiftning med undantag av medicintekniska produkter som adekvat omfattas av direktiv 93/42/EG."

Motivering

Den befintliga lagstiftningen om medicintekniska produkter omfattar redan i tillräcklig utsträckning patienters hälsa.

Or. en

Ändringsförslag från Frédérique Ries Ändringsförslag 88

ARTIKEL 1, LED 2

Artikel 2, punkt 2a (ny) (direktiv 2001/83/EG)

2a. Med hänsyn till folkhälsan eller i syfte att förhindra bedrägerier eller

förfalskningar på detta område kan bestämmelserna i detta direktiv helt eller delvis genom ett direktiv från

kommissionen komma att tillämpas på - föremål eller utrustning med terapeutiska eller profylaktiska egenskaper eller möjliga fysiska funktioner hos människor,

- föremål, utrustning, substanser eller

(32)

PE 290.143/40-355 32/212 AM\469494SV.doc

SV

kombinationer av substanser som används inom medicinen.

Motivering

Det kan vara en möjlig lösning på problemet med substanser som inte klart tillhör området läkemedel, men för vilka det ur folkhälsosynpunkt är nödvändigt att kraven rörande

läkemedel även gäller dem att föreskriva att bestämmelserna i detta direktiv helt eller delvis genom ett direktiv från kommissionen kan tillämpas på produkter som används inom

medicinen, som t.ex. lösningar för organförvaring.

Or. en

Ändringsförslag från Ria G.H.C. Oomen-Ruijten Ändringsförslag 89

ARTIKEL 1, LED 2

Artikel 2, punkt 2a (ny) (direktiv 2001/83/EG)

2a. Om det finns tvekan om huruvida en produkt faller inom detta direktivs tillämpningsområde skall en behörig myndighet avgöra om produkten i fråga skall betraktas som ett läkemedel i föreliggande direktivs mening.

Motivering Se motivering till ändringsförslag 86.

Or. nl

Ändringsförslag från Giuseppe Nisticò Ändringsförslag 90

ARTIKEL 1, PUNKT 3, LED -A (nytt)

-a) I artikel 3 skall punkt 1 ersättas med följande:

(33)

AM\469494SV.doc 33/212 PE 290.143/40-355

SV

”1. varje läkemedel som beretts på apotek enligt ett recept som utfärdats för en enskild patient (dvs receptpliktigt läkemedel) för att uppfylla patientens särskilda behov om inte redan tillåtna läkemedel finns tillgängliga eller inte är möjliga att använda på grund av patientens hälsotillstånd. I detta fall skall fullständigt patentskydd gälla och sådana beredningar skall ha ex tempore-karaktär.”

Motivering

Syftet med detta ändringsförslag är att begränsa användningen av receptpliktiga läkemedel som bereds på apotek enligt recept från läkare till fall då ex tempore-beredningar krävs på grund av att läkemedel annars inte finns tillgängliga i handeln i den form, utformning och dosering som önskas. Undantaget motiveras i detta fall av särskilda krav från enskilda patienter som måste använda sig av sådana beredningar eftersom de av säkerhetsskäl inte kan använda de befintliga alternativa behandlingsmetoder som förekommer i handeln.

Genom ändringsförslaget beaktas även de rättmätiga kraven på patentskydd.

Or. it

Ändringsförslag från John Bowis och Giuseppe Nisticò Ändringsförslag 91

ARTIKEL 1, LED 3, LED BA (nytt) Artikel 3, punkt 6a (ny) (direktiv 2001/83/EG)

ba. Infoga följande punkt 6a:

”6a. Medicintekniska produkter och tillbehör omfattas av rådets direktiv 90/385/EG, 93/43/EG (ändrat) och 98/79/EG.”

Motivering

Medicintekniska produkter är tillräckligt reglerade enligt det nuvarande systemet och bör därför inte omfattas av detta direktiv.

Or. en

(34)

PE 290.143/40-355 34/212 AM\469494SV.doc

SV

Ändringsförslag från Minerva Melpomeni Malliori och Dagmar Roth-Behrendt Ändringsförslag 92

ARTIKEL 1, LED 3, LED BB (nytt) Artikel 3, punkt 6a (ny) (direktiv 2001/83/EG)

bb) Lägg till följande punkt 6a:

”6a. Medicintekniska produkter och tillbehör omfattas av rådets direktiv 90/385/EG, 93/42/EG och 98/79/EG.”

Motivering

Medicintekniska produkter och tillbehör är redan tillräckligt reglerade genom befintliga direktiv och bör därför undantas från detta direktiv.

Or. en

Ändringsförslag från John Bowis och Chris Davies Ändringsförslag 93

ARTIKEL 1, LED 3, LED BA (nytt) Artikel 3, punkt 6a (ny) (direktiv 2001/83/EG)

ba) Lägg till följande punkt 6a:

”6a. hälsoprodukter av örter enligt definitionen i artikel 1.28a (ny).”

Motivering

Örtprodukter bör omfattas av det föreslagna direktivet om traditionella örtmediciner.

Or. en

(35)

AM\469494SV.doc 35/212 PE 290.143/40-355

SV

Ändringsförslag från Anne Ferreira Ändringsförslag 94

ARTIKEL 1, LED 4 Artikel 5 (direktiv 2001/83/EG) Utan att det påverkar tillämpningen av

förordning (EEG) nr 2309/93 får en medlemsstat, i enlighet med gällande lagstiftning och för att tillgodose speciella behov, undanta från att omfattas av bestämmelserna i detta direktiv läkemedel som tillhandahålls mot en spontan och i god tro avgiven beställning i enlighet med föreskrifter som lämnats av en behörig person inom hälso- och sjukvården att användas av hans patienter och under hans direkta personliga ansvar."

Utan att det påverkar tillämpningen av förordning (EEG) nr 2309/93 får en medlemsstat, i enlighet med gällande lagstiftning och för att tillgodose speciella behov, undanta från att omfattas av bestämmelserna i detta direktiv läkemedel som tillhandahålls mot en spontan och i god tro avgiven beställning i enlighet med föreskrifter som lämnats av en behörig person inom hälso- och sjukvården att användas av en viss patient och under hans direkta personliga ansvar."

Motivering

Beslut om undantagsvis användning av läkemedel kan bara fattas i varje enskilt fall för varje patient som behöver detta undantag.

Or. fr

Ändringsförslag från Marie-Thérèse Hermange Ändringsförslag 95

ARTIKEL 1, LED 5, LED B Artikel 6, punkt 1a (direktiv 2001/83/EG)

"1a. Innehavaren av godkännandet för försäljning skall ansvara för saluföringen av läkemedlet."

"1a. Innehavaren av godkännandet för försäljning skall ansvara för att saluföringen av läkemedlet som utförs av innehavaren själv eller dennes lokala företrädare, sker i enlighet med bestämmelserna i detta direktiv."

(36)

PE 290.143/40-355 36/212 AM\469494SV.doc

SV

Motivering

I vissa fall delegerar innehavaren av försäljningstillståndet hela eller delar av sin verksamhet till en lokal företrädare. Viss verksamhet utförs i själva verket mycket ofta av lokala företag eller agenter (tillbakadragande av produkter, leveranser till lokala distributörer,

marknadsföring, information till patienter och förskrivande läkare, kontakter med myndigheter i landet osv.)

Möjligheten att delegera viss verksamhet till lokala företrädare gör det möjligt att införa regler för tillståndsinnehavarens ansvar som bättre stämmer överens med hur företagen är organiserade i praktiken och beakta vilka befogenheter denna person har i enlighet med europeiska bestämmelser.

Or. fr

Ändringsförslag från Giuseppe Nisticò Ändringsförslag 96

ARTIKEL 1, LED 5, LED A

Artikel 6, punkt 1, stycke 2 (direktiv 2001/83/EG)

"De olika styrkorna, läkemedelsformerna, administreringsvägarna och

förpackningsformerna för ett visst

läkemedel, liksom varje ändring som görs i enlighet med artikel 35, skall godkännas i den mening som avses i första stycket och skall anses omfattas av samma

godkännande."

"De olika styrkorna, läkemedelsformerna, administreringsvägarna och

förpackningsformerna för ett visst

läkemedel, liksom varje ändring som görs i enlighet med artikel 35, skall godkännas i den mening som avses i första stycket."

Motivering

Den föreslagna nya definitionen av ”godkännande för försäljning” skulle innebära att ett enskilt allmänt godkännande för försäljning skulle ersätta de enskilda godkännandena för försäljning som för närvarande utfärdas för olika styrkor och läkemedelsformer. Denna princip skulle inte bidra till folkhälsan, utan skulle innebära stora affärsmässiga hinder för företagen, särskilt när det gäller avtal om gemensam marknadsföring. Det skulle också ta bort möjligheten till viktiga innovativa framsteg inom läkemedelsutvecklingen så att de främjas, erkänns och skyddas genom reglerat dataskydd. Sådana framsteg inbegriper utveckling av långtidsverkande doseringsformer (som minskar antalet doser och gör det möjligt att ha längre intervall mellan doserna) och utveckling av läkemedel i flytande form och injektionsform (som underlättar intagning för patienter som inte kan svälja tabletter, t.ex.

(37)

AM\469494SV.doc 37/212 PE 290.143/40-355

SV

en del äldre patienter och medvetslösa personer). Genom ändringsförslaget föreslås att den definition av ”godkännande för försäljning” som kommissionen föreslagit ändras något.

Or. en

Ändringsförslag från Giuseppe Nisticò Ändringsförslag 97

ARTIKEL 1, LED 5, LED B Artikel 6, punkt 1a (direktiv 2001/83/EG)

"1a. Innehavaren av godkännandet för försäljning skall ansvara för saluföringen av läkemedlet."

"1a. Innehavaren av godkännandet för försäljning skall ansvara för att se till att saluföringen av läkemedlet, antingen den utförs av honom själv eller hans lokala företrädare, sker enligt bestämmelserna i detta direktiv."

Motivering

Den föreslagna ändringen av artikel 6 är inriktat på den överdrivet stränga synen i förslagen när det gäller att definiera rollen för ”innehavare av godkännande för försäljning”, och erkänner det faktum att lokala filialer, företag eller agenter ofta är lämpade att sköta lokal verksamhet. Sådan verksamhet erkänns redan i artikel 59 f vi i de föreslagna ändringarna till detta direktiv.

Or. en

Ändringsförslag från Emilia Franziska Müller Ändringsförslag 98

ARTIKEL 1, LED 5

Artikel 6, punkt 1, stycke 2 (direktiv 2001/83/EG)

"De olika styrkorna, läkemedelsformerna, administreringsvägarna och

förpackningsformerna för ett visst

läkemedel, liksom varje ändring som görs i enlighet med artikel 35, skall godkännas i den mening som avses i första stycket och

"De olika styrkorna, läkemedelsformerna, administreringsvägarna och

förpackningsformerna för ett visst

läkemedel, liksom varje ändring som görs i enlighet med artikel 35, skall godkännas i den mening som avses i första stycket."

(38)

PE 290.143/40-355 38/212 AM\469494SV.doc

SV

skall anses omfattas av samma godkännande."

Motivering

Den föreslagna nya definitionen av ”försäljningstillstånd” skulle betyda att ett enda

godkännande för försäljning ersätter de olika typerna av godkännande för försäljning som för närvarande beviljas för olika styrkor och läkemedelsformer. Detta förfarande har inga som helst fördelar för folkhälsan, utan skapar affärshinder, framför allt när det gäller ”co- marketing agreements”. Uppgiftsskyddet för innovativa läkemedel skulle därmed försvinna.

Utvecklingen av sådana läkemedel skulle inte stimuleras, erkännas eller skyddas utan förhindras. Innovationer av det slaget gäller särskilt doseringar för långtidsverkan och utveckling av beredningsformer som är flytande och injicerbara, i motsats till tabletter som många människor har svårt att svälja.

Or. de

Ändringsförslag från Anne Ferreira Ändringsförslag 99

ARTIKEL 1, LED 6, LED A

Artikel 8, punkt 3, led c (direktiv 2001/83/EG) c) Uppgifter om art och mängd av samtliga

beståndsdelar som ingår i läkemedlet".

c) Uppgifter om art och mängd av samtliga beståndsdelar som ingår i läkemedlet, samt uppgift om den gemensamma

internationella benämning som erkänts av Världshälsoorganisationen, om en sådan finns, eller uppgift om det kemiska namnet (den kemiska beteckningen).

Motivering

Den gemensamma internationella benämningen är – om en sådan finns – det erkända internationella namnet. Denna benämning bör främjas som ett sätt att förbättra rationell förskrivning och användning av läkemedel i enlighet med Världshälsoorganisationens principer.

Or. fr

References

Related documents

Europaparlamentet framhåller att cykeln sparar mycket energi och utrymme – särskilt i städerna – är tyst och mycket effektiv för att motverka övervikt och sjukdomar som

Föredragandens förslag grundar sig i hög grad på kommissionens förslag inom ramen för det särskilda forskningsprogrammet (jfr s. 112 i det särskilda programmet 2002-2006

Detta kommer att göra det möjligt att påskynda Internationella organisationen för migrations program för självmant återvändande från Libyen till ursprungsländerna,

I. Detta är en prövning för Europeiska unionen. I sin europeiska migrationsagenda från maj 2015 2 visade kommissionen att det behövs en övergripande strategi

Prioriteringarna antas sedan av rådet (rättsliga och inrikes frågor) och återspeglas i medlemsstaternas gränsöverskridande operativa verksamhet, framför allt genom

Enligt föredragandens förslag skulle de behöriga myndigheternas kontroll finansieras genom avgifter. Vid fastställandet av dessa avgifter tas hänsyn till a) vilken riskkategori

Tillverkaransvaret för insamling och återvinning av bärbara batterier som släppts ut på marknaden innan detta direktiv trätt i kraft bör i överensstämmelse med artikel 8.3

8. Från och med 2013 och varje därpå följande år till 2020 ska anläggningar inom sektorer där det föreligger betydande risk för koldioxidläckage tilldelas gratis