• No results found

Svenska sekvenser Schmid, Toni Fornvännen 211-225 http://kulturarvsdata.se/raa/fornvannen/html/1954_211 Ingår i: samla.raa.se

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Svenska sekvenser Schmid, Toni Fornvännen 211-225 http://kulturarvsdata.se/raa/fornvannen/html/1954_211 Ingår i: samla.raa.se"

Copied!
16
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Svenska sekvenser Schmid, Toni

Fornvännen 211-225

http://kulturarvsdata.se/raa/fornvannen/html/1954_211

Ingår i: samla.raa.se

(2)

SVENSKA SEKVENSER

Av Toni Schmid

Sekvensen är en sång som den nutida besökaren av en katolsk mässa sällan får lyssna till. Av hela den rika medeltida sekvens- skatten brukas n u m e r a endast fem sekvenser som sjungas Påsk och Pingst, Kristi Lekamens och Alla Själars dagar, och Marie Smärtors dagar i fastan och i september. Under medeltiden finna vi sekvenser på kyrkoårets högtidsdagar och på många helgon- fester. Sekvensen sjunges eller läses under mässgudstjänsten omedelbart före uppläsningen av dagens evangelietext. Bland för- fattarna och tonsättarna finna vi ryktbara n a m n : Notker Stam- maren och kretsen i klostret Sankt Gallen, Adam och kretsen i klostret Sankt Viktor, Thomas ab Aquino, Julian von Speyer.

De sekvenser som man en gång sjöng i Skandinavien ha ganska länge varit föremål för u p p m ä r k s a m h e t . I Norge har mästaren i medeltidsforskning Oluf Kolsrad sysslat med dem och tillsam- m a n s med Beiss verkat som utgivare. Alla fyrtiotvå sekven- serna i Nidaros mässbok ha blivit översatta av Bagnhild Voss.

F r å n Åbo stift ha Aarno Maliniemi och Toivo Haapanen publi- cerat sekvenser. I dag äro de allra flesta sekvenstexterna — bortsett från äldre samlingar — lätt tillgängliga i de tyska jesu- iterna Dreves' och Blumes samling Analecta Hymnica, som i viss m å n också bearbetar materialet och ger hänvisningar till melodierna.

Sverige h a r Carl Allan Moberg att tacka för en år 1927 i Upp- sala ventilerad avhandling »Cber die schwedischen Sequenzen».

Den bygger på bevarade handskrifter och tidiga tryck. Redan

1914 hade Isak Collijn även beträffande sekvenserna påpekat

det rika medeltidsmaterial, som gömmer sig i pergamentsomsla-

gen kring kamerala handlingar från 1500- och 1600-talen. Han

hade vid samma tillfälle offentliggjort cn tidigare okänd sekvens-

text »Almi patris merita», som är avsedd för den svenske marty-

(3)

ren Botvids dag. Den sjöngs efter samma melodi som den mycket spridda Pingstsekvensen »Veni s a n d e spiritus» och är naturligt- vis av svenskt ursprung.

Ar 1922 och 1925 utgav Toivo Haapanen kataloger över hand- skriftsfragment i Helsingfors, av vilka en del innehöll sekvenser.

Även dessa fragment ha en gång varit pergamentsomslag kring kamerala akter. De sitta dock idag icke längre kvar kring hand- lingarna, så som de flesta omslag i Sverige fortfarande göra, utan ha avtagits och förvaras för sig.

Åbo stift har tillhört den svenska kyrkoprovinsen, och frag- menten i Helsingfors utgöra ett viktigt komplement till de hand- skrifter och tryck som begagnats av Moberg. Som fragment ge de naturligtvis på ett sätt mindre än fullständiga codices.

I andra avseenden ge de emellertid cn betydligt rikare och mera nyanserad bild. Våra bevarade codices ha ofta nått oss från eller över Vadstena birgittinerkloster, och de h ä r s t a m m a oftast från medeltidens sista skede. Många fragment äro äldre, och tillåta oss att följa importen och den äldre utvecklingen inom olika områden.

Detta gäller lika mycket för fragmenten i Sverige. Katalogen över sekventionaricfragment föreligger nu i det närmaste färdig, och dess register upptar även sekvenser i andra liturgiska böcker än sekventionarier, såsom i gradualen och mässböcker.

Moberg har i sitt material funnit 254 olika sekvenser. Tre av dem äro på folkspråket, två i en Liber cantus från år 1620. Två av honom medtagna latinska sekvenser stå icke i någon av hans inhemska källor (»Alleluia nunc resonet» och »O Birgitta mäter bona»). Man kan således räkna med i runt tal 250 latinska sek- venser, hämtade från 24 handskrifter och tryck (bortsett från Liber cantus 1620).

De svenska bokfragmenten omfatta omkring 60.000 blad.

1

Bland dem ha hittills återfunnits fragment av 191 sekventiona- rier, med ett varierande antal blad för varje fragment. I dem och i vissa gradualen och mässböcker ha påträffats sammanlagt

1 För dessa fragment och deras skiftande i n n e h a l l jfr b l . a.: T. Schmid, L a t i n s k l i t t e r a t u r i det medeltida Sverige, i: Lychnos 1940, 55 ff., o c h : Dens., Medicinsk lärdom i det medeltida Sverige, i : F o r n v ä n n e n 1951, 309 ff. s a m t : Dens., Das Ostcrspicl in Schweden, i : Kyrkohist. Årsskrift 1952, 1 ff.

212

(4)

216 olika sekvenser; då medräknas icke en Divisio av cn sekvens, så snart även hela texten uppträder. Endast handskriftsmaterialet räknas, icke tryck.

Vårt fragmentmaterial saknar flera sekvenser som Moberg funnit i sitt. Dels är det exklusiva sådana, som sjungits inom ett litet kultområde, dels mycket sena. Han har hämtat dem från ett dominikanersekventionarium skrivet för klostret i Västerås (C 513 i Uppsala universitetsbibliotek) och från andra handskrif- ter som röja intresse för lokalhelgon och ordenshelgon.

En stor del av sekvenserna är givetvis gemensam för båda grupperna, Mobergs källor och fragmenten. Man har från början överallt k u n n a t vänta de mångenstädes sjungna Jul-, Påsk- och Pingstsekvenserna, även sekvenserna för de i hela landet dyrkade svenska helgonen såsom Erik den helige, Sigfrid och Birgitta.

Oväntat stora äro emellertid olikheterna. Av de 216 i fragmenten fastställda sekvenserna finnas 55 eller drygt en fjärdedel icke i Mobergs handskrifter och tryck. Ytterligare k ä n n a vi nu tack vare fragmentariska musikhandskrifter sekvensmelodier, där Mo- berg fått nöja sig med sekvenstexterna utan melodi, så för Sig- fridssekvensen »Clara laude t u n n a plaude» och för sekvensen om de Fem Såren »Festinemus quidem vere».

När m a n tänker på h u r kristendomen infördes och rotfästes i Sverige, väntar m a n inflytanden från flera håll: från det bene- diktinska tyska området, från England, från F r a n k r i k e , där cis- lercienserorden instiftades. Liturgien och med den sekvenserna bära, liksom arkitekturen och andra konstalster, vittne om dessa inflytanden. Jag n ä m n e r endast ett par exempel:

Vi finna 26 sekvenser, som tillskrivas Notker Balbulus: Ad

celebres rex celice, Agni paschalis esu, Agone triumphali, Bene-

dicta sit beata trinitas, Clare sanctorum senatus, Concentu parili,

Congaudent angelorum chori, Deus in tua virtute, Eia recolamus

hodie, Festa Christi omnes, Hane concordi famulatu, Johannes

Jesu Christo multum dilecte, Laudes Christo redempti, Laudes

salvatori voce, Laurenti David, Laus tibi Christe cui sapit, Laus

tibi Christe patris, Natus ante secula, Omnes sancti Seraphin,

Petre summe Christi pastor, Psallat ecclesia mäter illibata, Sacer-

dotem Christi Martinum, Sancti baptiste Christe preconis, Sancti

(5)

spiritus assit nobis, Stirpe Maria regia, Virginis venerande. Adam av Sankt Viktors författarskap företrädes av 25 sekvenser: Ad honorem t u u m Christe, Animemur ad agonem, Ave Maria gratia plena, Ave spes mundi Maria, Ave virgo singularis mäter, Con- gaudentes exultemus, Consolator almc, De profundis tenebrarum, Ecce dies celebris, Gaude prole Grecia, Interni festi gaudia, Jocun- dare plebs fidelis, Laudemus omnes inclita, Laudes crucis atto- lamus, Laus e r u m p a t ex affectu, Nato nobis salvatore, Precur- sorem summi regis, Profitentes unitatem, P r u n i s d a t u m admi- remur, Rex Salomon fecit templum, Salve crux arbor vite preclara, Salve mäter salvatoris (versio O. P . ) , Superne matris gratie, Zyma vetus expurgetur. Till den franska inflytelsesfären hör också jul- sekvensen »Nato canunt omnia» i vårt fragmentmaterial. Den förekommer även i fragmenten i Helsingfors och bland fragmen- ten i Oslo. Sekvensen får icke, som Erik Eggen gjort i en uppsats i Norsk Musikgranskning 1953, betraktas som ett tecken på sär- skilt stark fransk påverkan j u s t i Norge. Den ingår i stället som ett led i den starka kulturström, som kommit till hela Skandina- vien från Gallien, direkt eller genom mellanhänder.

Det nya tillskott som fragmenten lämna, eller den fjärdedel som saknas i Mobergs material, rymmer inom sig ett r ä t t varie- rande stoff. Mest intressera givetvis de tidigare helt okända sek- venserna. Man frågar sig då först: h a dessa sekvenser verkligen med säkerhet sjungits i Sverige, eller är det tänkbart att frag- menten h a m n a t här men icke använts här. Vi k u n n a i dag vara s ä k r a på att på några undantag när ha omslagen kring de kame- rala räkenskaperna i Sverige tillhört codices som verkligen an- vänts här. Undantagen utgöras för det mesta av omslag kring räkenskaper, som blivit inbundna på krigstågen i Baltikum. Det är just på sådana vi påträffa en hittills okänd sekvens avsedd för aposteln Andreas' festdag:

I fri ö v e r s ä t t n i n g : Ad s a n c t o r u m Till de helga a n g e l o r u m ä n g l a r s körer t r a n s i t c h o r u m går Sankt Andreas sanctus a n d r c a s

Quem in cruce som på korset ' ab hac luce togs från ljuset 11 i m i s i t egeas g r y m t av Egeas.

(6)

S V E N S K A S E K V E N S E R

Laudans crucem iugiter quam egeas turpitcr refutauit

Et andree preparat crucem quam laudauerat et amauit

Exuit se uestibus finibus et restibus sublcuatur

In cruce suspenditur brachiis extendltur et ligatur

Biduo sie predicat plebcm cristo dedicat quam convertit Sed egeas noluit credere quod docuit nec aduertit

Hinc sub lege splcndida fclix eius anima ad cterna gaudia sie transiult Maximilla eredidit corpus eius sustulit et illud ut decuit sepeliuit

Te criste quesumus andree precibus tuo aduentu nos uisita Post transitoria tecum in gloria

fac conregnare per secula2

Ståndaktigt han möter det den andre stöter långt ifrån sig.

Kärleksfullt han famnar korset och anammar det inom sig.

När hans klädnad tagits, han mot korset dragits, han på korset spännes och hans armar tänjas.

Två dygn lians predikan varar, vinner hela folkets skara, blott Egeas ville icke tro på Gud och Kristi rike.

Till en värld, en evigt säll flydde så apostelns själ ifrån jorden,

Maximilla troende

tog hans kropp och gömde den som sig borde.

Må Du oss nära bli, det, Kristus, bedja vi, genom Andreas' bön — Efter förgänglighet låt i Din härlighet

oss med Dig styra i evighet.

En sekvens för aposteln Jakobs festdag »Ad honorem et decorem»

i s a m m a fragment är tidigare k ä n d endast från Slcsvigmissalet.3

Ät Katarina av Alexandria ägnas i våra fragment ej mindre än tre sekvenser utöver dem som Moberg funnit i sina källor: »Hac in die menlis pie», »Catherine virginis votiva» och »Catherine pas- sio virginis». Katarina besegrar i legenden många lärda hedniska män, och hon blev en favorit för alla som idkade studier. Efter henne uppkallades gråbrödernas kloster i Visby. De båda först-

2 Gradualfragment n. 86. — Räkenskapen i fråga är även »förhörd» i Bal- ticum. Andreas hade t. ex. ett kapell intill Tyska Ordens slott i Riga.

* Den är tryckt i Analecta Hymnica VIII, 145.

215

(7)

n ä m n d a sekvenserna äro kända för litteraturen, men den sista är möjligen ny. Tyvärr är fragmentet (fig. 1) illa medfaret och texten bevarad endast delvis. Jag återger några r a d e r :

Katherine passio virginis Hane /di/lectam domino glorie sponsa et vas celestis glorie probant acta mire prudencie

(Bruden tillförsäkras Sponsa petit et sponso placuit av Brudgummen

ut saluetur qui eam coluit att den som vördar henne quod vox probat que sibi sonuit skall bli frälst)

mortis hora lucc mere Amen

E n ny våg av popularitet bar på 1400-talet upp den heliga Bar- baras kult. Legender om denna martyr under Maximinus Daja äro kända från och med 600-talet. Är 1448 uppgives ett underverk ha skett: en svårt brandskadad m a n säges ha blivit räddad till livet av Barbara ända tills han hunnit få sakramenten. Helge- andshusmissalet från Stockholm föreskriver för hennes festdag en rim-mässa med sekvens och r i m m a d versus alleluiaticus.

Samma sekvens »Ave virgo gloriosa» — i det nyss n ä m n d a mis- salet och i Chevalier's Repertorium »Ave martyr gloriosa» — h a r återfunnits i två av våra fragment. Icke kända för Mobergs källor är en sekvens för martyren Agnes »Animemur ad agonem» och för Klara av Assisi »Ave virgo felix Clara»; båda ingå i det nya materialet. Okänd utanför det medeltida Sverige synes cn version av en sekvens »Psallat concors simphonia» vara som uppträder i fragmenten i Helsingfors och i Stockholm, med början:

Psallat cliorus simphonia (Samstämmigt jublar laudes plangat armonia kören och prisar)

Texten till den vackra sydtyska sekvensen

5

är i vårt Stock- holmsfragment i ett bedrövligt skick. Ord som »neumarum» etc.

ha av skrivaren eller någon förlaga icke förståtts och ersatts med andra ord.'

* Gradualfragment n. 119 innehåller bl. a. Eskilssekvcnsen.

• Analecta Hymnica LV, 135.

' Sequ. 70. Utan nottecken. Har troligen utgjort en del av en mässbok.

(8)

S V E N S K A S E K V E N S E R

t

<ie8ku^iu"t»Bl6^icx»itit<mttTi8r ,.

*fz'f» ^

t

-

*-^^^M^^^:

Fig. i . Grad f/9, i n n e h å l l e r bl. a. Eskilssekvensen. — Grad. 119, e n t h ä l t u . a . die Eskil-Sequenz.

(9)

För Franciskusdagen har tillkommit »Caput draconis ultimum», som ursprungligen varit avsett för Sårmärkenas dag, men i våra källor står för helgonets vanliga festdag den 4 oktober. I det sam- manhanget kommer m a n ihåg att franciskanerna och deras kult under Sixtus V:s påvedömc upplevde en blomstringstid, och att de franciskanska helgonen under ungefär denna period i Sverige väckte stort intresse exempelvis hos birgittinerna.

Johannes Döparen hör till de helgon som alltid förblevo aktu- ella. Mer än andra sörjde de efter honom uppkallade johanniterna för högtidlighållandet av hans fester. Ät honom ägnas i fragmen- ten sekvensen »Elisabeth Zacharie m a g n u m virum» som tidigare har varit okänd från Sverige. Författaren är icke känd. Texterna till både denna och den nyssnämnda Franciskussckvensen äro väl k ä n d a från annat håll. Däremot förefaller cn sekvenstext,

»Exullantes iubilemus», som föreskrives för martyren Vincen- tius' dag icke ha publicerats; den börjar:

Exullantes iubilemus (Vi jubla laudes christo decantemus och prisa Kristus clara pro Victoria för hans seger

Pugnat christi pugil fortis Kristi starke kämpe strider, quem non terret pena mortis skrämmes icke av dödsstraff, nec mundana gloria icke av världslig ära etc) suos nos inmeritos

cuncta prebens commoda

Vt in etcrna 7

Rikast av alla helgondagar ha utan jämförelse Mariadagarna utsmyckats med sånger. Till de många sekvenser som Moberg fann komma nu ytterligare icke mindre än elva. Bland dem fin- ner m a n »Mittit ad virgincm non quemvis angelum», som med tvekan tillskrives Petrus Abaelardus, och den till synes hittills okända »Virgo patris filia», som förekommer i relativt gamla handskrifter och knappast är författad i Sverige (fig 2 ) :

1 Sequ. 58. Möjligen åsyftas samma sekvens med begynnelse ordet »Exul- lantes» i en uppgift 1 den av Moberg begagnade kodex C 513 i Uppsala uni- versitetsbibliotek. Den står i förteckningen över sekvenserna i kodexen;

själva texten är icke bevarad. Förteckningen uppför sekvenserna i kalenda- risk ordning. »Exullantes» föreskrives för Antoniusdagen (mellan Nativitas domini och Vincentius = ) den 17/1, för Conversio Pauli 25/1 och för Martins- festen 11/11. Vårt fragment sequ. 58 innehåller även Erikssckvensen.

218

(10)

SVENSKA SEKVENSER

B B,

219

(11)

Virgo p a t r i s filia (Maria, Du ä r j u n g f r u . F a d e r n s dotter, ucrbi parens et d o m i n a Ordets m o d e r

a n g e l o r u m cs m a r i a och ä n g l a r n a s h ä r s k a r i n n a , S p i r i t u s sancti gracia genom den Helige Andes nåd De s u p e r n i s pie s a l u t a t a hälsad från h i m m e l e n . J n conclaui fit uox angelica I gemaket ljuder ä n g l a r ö s t e n : Benedicta es m a r i a Välsignad ä r Du, Maria,

Supra sacra m u l i c r u m agmina över s k a r o r n a av heliga k v i n n o r . Quem non capit orbis celi curia Ditt inre h y l l a r den

P l a u d e n t t u a iam uiscera som h i m l a r n a ej fatta.

Quando venit p a r i c n d i gloria I födandets h ä r l i g h e t Clausus exit clausa m a n e t i a n u a u t t r ä d e r den i n n e s l u t n c , Per sceulorum secula porten förblir slängd.

Miserorum spes effccta O h ä r s k a r i n n a , hav m i s s k u n d Miserere m i s c r e r c miseris o d o m i n a med dem som m i s s k u n d behöva,

amen8 Du deras h o p p . Amen.

En annan då icke känd Mariasckvens »Gande virgo vere theo- ticos (!) vatum complens» har tidigare publicerats."

Tidigare utgivna, men icke från Sverige kända, äro »Veni stella lux gentium infunde lucis radium»

10

och »Uterus virgineus thro- nus».

11

Detsamma gäller för var sin sekvens för Nikolaus av Myra och för evangelisten Johannes »Sanete dei pontifex» och »Verbum dei deo natuin», för två Mikaelssekvenser »Summi regis archan- gele» och »In conspectu angelorum» samt för en Augustinussek- vens »Interni festi gaudia». För Mikael ökas därmed de i Sverige sjungna sekvenserna till fyra, och för kyrkofadern Augustinus lill t r e ; den sistnämnde gällde som ordenshelgon även för birgit- tinerna.

12

Alla med undantag av »In conspectu» k u n n a anses ha b r u k a t s i Sverige.

13

En utomordentligt sällsynt sekvens tillkommer för martyren Thomas av Canterbury som i Sverige tidigt vann stor uppskatt- ning, och vars fest vi finna redan i Vallentunamässboken." Den börjar »Virgo gaudet filio» och är tryckt i Analecta Hymnica

8 Sequent. 37 och 136.

0 Graduale 113 bland fragmenten. Jfr T. Schmid i Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen 1938, 105 ff. ( S m ä r r e liturg. bidrag XIII.)

10 Av d e n n a s a k n a s i vår källa de första en och en halv r a d e r n a . Missalc 378.

11 Sequ. 70.

12 Grad. 118, 151, sequ. 3 och a n t e c k n . i Miss. 411, sequ. 132.

13 Miss. 50, troligen av baltisk h ä r k o m s t .

" Liber Ecclesia? Vallentunensis, cd. T. Schmid 1945.

(12)

efter en enda handskrift i Rouen. Med melodi och i två textva- rianter står den i två av våra nya källor."

E n d a s t undantagsvis — det h a r r e d a n påpekats — möter m a n i omslagen handskrifter, som med sannolikhet icke använts i lan- det.16 Somliga ha importerats, och sådana k u n n a som vi sett och i fortsättningen skola se innehålla sällsynta och icke alls k ä n d a sånger av utländsk h ä r s t a m n i n g . Äter a n d r a äro med mer eller mindre säkerhet skrivna här, och dessa k u n n a ge oss i Sverige författade sekvenser. E n sådan är »Almi patris merita» i den ovan n ä m n d a boken från Toresund i Södermanland. E n a n n a n är »Gaude virgo vere theoticos (!)», som är avsedd för Marie Be- sökclsedag och som står i ett graduale, vars texter n ä r m a s t överensstämma med b r u k e t i Uppsala stift." E n tredje är »Salve lurba virginalis» för de Elvatusen J u n g f r u r n a s dag, som sjöngs efter s a m m a melodi som den svenska sekvensen »Salve f r a t r u m dux minorum.»1'

E n d a s t en del av den är i behåll:

Salue turba uirginalis Var hälsad, jungfrulig skara, in n h lul nm tenes scalis Som i dygdernas rangtrappa grande priuilcgium Innerhar en undantagsställning.

Vos feruentes carltate I begären i kyskhet qucsistis in castitate Glödande av kärlek summi regis filium Den högste konungens son.

Vos amplexus maritales Makars famntag förakten I contempsistis et carnales

fugistis

15 Moberg känner till »Leta mundus sit ioeundus», »Mundo Christus oritur»

och »Spe mercedis et corone» samt från Lund »Letahundus et iucundus». — Ett mässboksfragmcnt upptar »Adrianus rex propbanus» för de 10.000 riddar- nas dag, som under senmedeltiden högtidlighölls pä sina ställen i Sverige, i synnerhet i Uppsala. Adams av Sankt Viktor »Salve crux arbor vite prc- clara» finns i två av våra fragment.

10 Se Andreassckvcnsen ovan, samt »Hodierne festum lucis» för Lansens och Spikarnas fest, som icke firades i Sverige. Den senare ingår i gradual- fragmentct n. 110.

17 Bl. annat ingår »Dulcis Jesu matris pater»; grad. n. 113.

18 Fragmentet sitter som omslag kring en tryckt bok »Rudimenta Joannis Despanterii »tryckt i Leipzig 1554. Boken har enligt en anteckning tillhört Nicolaus Johannis Smålandensis pä 1500-talet.

" Texten återges med tillstånd av den nuvarande ägaren dir. Erik Wirén.

221

(13)

För kyrkoårets stora fester h a r julsekvensen »Nato c a n u n t omnia» av okänd författare redan påpekats. P å s k u t m ä r k e s ut- över det m a n vetat tidigare av en i tillgänglig litteratur icke offentliggjord text, av vilken tyvärr endast förra delen är i behåll:

Surrexit leo fortis Det starka lejonet Kristus har uppstått christus fracta lege mortis Bruten är dödens lag

fulget dies glorie Härlighetens dag lyser Sacramentis dies plena Dagen full av hemligheter lux miranda et amena Underbart ljuvligt ljus dies hec leticie Denna glädjens dag Hcc infernum trlumphauit Som besegrade helvetet ciues celi hec ditauit Som berikade himmelsborna dies super sydera Dag över stjärnorna

Dies sol iusticie Dag som är rättvisans sol uerus splen . . . . M Sann . . . .

För Kristi Himmelsfärdsdag föreligger också förra delen av en ej veterligen publicerad sekvens (fig. 3 ) :

In ascensu saluatoris Pä Frälsarens himmelsfärdsdag suspirantis noui moris Jubla och lovprisa vi,

iubilemus laudibus

Eius currant in odore Må de följa honom qui cor gerunt ex amore Vilkas hjärta är befäst fixum spe celestibus i himmelsk förhoppning

Toti curie celesti En ny hyllning på denna festdag nouus plausus huius festi hela det Himmelska Hovet spirant ex materia . . . .

Ordines 21

För Pingstfesten erbjuda våra fragment den av mig tidigare tryckta sången »Septiformis consolator» i två källor och med två olika melodier."

E n jämförelse av vårt material med Mobergs bör kompletteras med några ord om förhållandet mellan vårt material och Haapa- nens. I h a n s kataloger förtecknas s a m m a n l a g t 158 sekvenser. Av dessa u p p t r ä d a följande icke i Mobergs handskrifter och tryck, men väl i de svenska fragmenten: »Mirabilis deus», »Nato c a n u n t

20 Den följer melodien l i c hos Moberg.

21 Sequ. 127.

22 Sequ. 37. — Jfr T. Schmid, Das Osterspicl in Schweden, Kyrkohistorisk årsskrift 1952, 1 ff.; s. 10. Här förekommer även »Salus eterna indeficieus», känd från S. Martial i Limoges. — Uttrycket »dextre dei digitus» användes exempelvis i en tropus »Veni sanete spiritus dextre dei digitus»; Analecta Hymnica 47, 457.

222

(14)

SVENSKA SEKVENSER

C !

223

(15)

omnia», »Salve crux arbor», »Summi t r i u m p h u m regis», »Uterus virgineus», »Christo laudes persolvat», »Inviolata intacta», »Ver- bum dei deo nanum», »Dulcis Jesu Nazarenus», »Laus et gloria»,

»Mittit ad virgincm», »Psallat chorus simphonia» och »Summi regis archangele». Ä andra sidan finnas sekvenser som före- komma endast i Helsingforsmaterialet eller endast i de svenska fragmenten.

Samlingen Analecta Hymnica är tillsvidare avslutad, och någon fortsättning lär enligt i Miinchen inhämtade uppgifter icke vara att vänta. Det vore högeligen önskvärt, att medel till ett tilläggs- band med de från skandinaviska fragment nu kända nya texterna och textvarianterna ställdes till förfogande. Vederbörlig hänsyn bör då tagas även till melodierna.

23

Det behöver icke bli något dyrbart planschverk, om m a n vidfogar ett lämpligt antal skrift- prov och notskriftprov. Forsa häftet skulle förslagsvis k u n n a omfatta sekvenser, rim-mässor och versus alleluiatici.

28 Melodierna till »Clara laude t u r m a plaude», »Confessorum flos corone»,

»Dulci uoce resonet», » E x u l l a n t e s iubilemus», »Gaude m ä t e r Jesu Christi»,

»Laudes Christo redempti», »Quam figurat lux p r i m e u a » , »Stella solem p r e t e r m o r e m » , »Tibi pie Jesu Christe» och »Tota p u l c h r a es amica» ä r o n u k ä n d a , för att n ä m n a endast några sekvenser med svenskt och d a n s k t u r s p r u n g .

ZUSAMMENFASSUNG

Toni Schmid: Schwedische Sequenzen.

Schweden besitzt eine a u s s e r o r d e n t l i c h grosse Anzahl von m i t t e l a l t e r l i c h e n P e r g a m e n t f r a g m c n t e n , die im 16. u n d 17. J a h r h u n d e r t zu A k t e n e i n b ä n d e n verarbcitct w u r d e n . Sie s t a m m e n a u s Codices verschiedenartigsten I n h a l t s . Sie werden jetzt bearbcitet u n d katalogisiert. Es Hessen sich d a r u n t e r b i s j e t z t 191 fragmentarische S e q u e n t i o n a r i e n z u s a m m e n s t e l l e n . D a r l n finden sich 216 verschiedene Sequenzen. Vergleicht m a n sie m i t den Sequenzen, die C. A. Moberg 1927 vorlagen und die er in seinem Buch »Uber die schwedischen Sequenzen» bearbeitete, so ergeben sich wichtige Unterschiede, z. B. k o m m t gut i i u n s e r e r Sequenzen in den von Moberg u n t e r s u c h t e n Codices u n d Friih- drucken nicht vor.

Das lässt sich ohne Schwierigkeit e r k l ä r e n . Die von Moberg u n t e r s u c h t e n Quellen s t a m m e n zum Grossteil a u s dem späten und spätesten Mittelalter, w ä h r e n d u n t e r den F r a g m e n t e n viele ä l t e r e r Herkunft sind. Auch scheinen

224

(16)

SVENSKA SEKVENSER

nicht wenige u n s e r e r F r a g m e n t e bisher nicht b e k a n n t e lokale T r a d i t i o n e n zu v e r m i t t e l n .

Auch F i n n l a n d besitzt fragmentarische Scquentionarien, die seinerzeit Toivo H a a p a n e n katalogisierte. Auch deren T r a d i t i o n ist in m a n c h e m von der Mobergschen verschieden. Sie weist b e m e r k e n s w e r t e Beriihrungspunkte mit u n s e r e n F r a g m e n t e n auf, doch haben beide Gruppen Sonderziige. Es mag d a r a u f hingewicsen werden, dass viele, aber keineswegs alle heute in F i n n - land befindlichen F r a g m e n t e urspriinglich aus F i n n l a n d s t a m m e n oder im Mittelalter daselbst verwendet w u r d e n . Jedes F r a g m e n t m u s s d a r a u f h i n ge- priift werden. Das gilt auch von den h e u t e in Schweden v o r h a n d e n e n F r a g - m e n t e n .

Der in u n s e r e n F r a g m e n t e n gebotene Stoff ist h a u p t s ä c h l i c h in drei Bezie- hungen wertvoll. Er gibt u n s eine Anzahl bisher nicht b e k a n n t e Texte und T e x t v a r i a n t e n . Er bietet a u s s e r d e m Melodien zu Sequenzen, von denen w i r bis j e t z t n u r die Texte besassen. Schliesslich gewährt u n s das n u n viel reichere G e s a m t m a t e r i a l w e i t a u s grössere Mögllchkeitcn, die verschiedenen T r a d i t i o n e n i n n e r h a l b Schwedens zu verfolgen, als fruher.

References

Related documents

Där väntar m a n på den ifrågakommande tiden icke endast en bön eller en bön och lectiones utan därjämte ett officium proprium av något slag, eftersom Swithunus var elt

Icke så att man genast kan hänföra det till en bestämd kyrka eller till ett bestämt kloster men man kan hänföra det till ett stift eller till en orden.. I synnerhet en orden är

mits genom att välla samman ett flertal tunna lameller eller stänger av skilda materialslag. Vid sidan av den rent estetiska effekten har damaskeringen troligen avsevärt

http://kulturarvsdata.se/raa/fornvannen/html/1947_reg Fornvännen 1947. Ingår

Sveriges äldsta och norra Europas näst äldsta hällbildsdokumentation – en notis om Johannes Haquini Rhezelius antikva- riska resa till Öland och Småland 1634.. Strängnäs,

Gåtfull Ulf – en eftersläntrare till den vikingatida myntskatten från Store Valby på Själland.. Two 15th century

Uppställningar och utställningar av äldre kyrko konst från omkring 1850 fram till idag.. Anmälan

Boken är ägnad åt minnet av Axel Nilsson, som helt visst med sin eldiga, oförskräckta håg till stordåd pä den kulturvetcnskapliga forskningens områden delar äran med