A r is to t e le s ’ K a te g o r ie r .
n
A kadem isk A
f lia l u l l i n g ,
med Vidtberömda Philosophiska Fakultetens
i Upsala sam ty ck e,
under inseende af
Mag.
F R E D R IK G E O R G A FZ E L .IU S
A d ju n k t i th eo r et. och prakt. P h ilosop h ien ,
fö r P h ilo s o p h isk a G ra d e n s e rh å lla n d e
utgifven af
P E H R B E R N H A R D S T R Ö M B Ä C K
af Geatr. o c h H e l s . L a n d s k a p
o c h till o ffe n tlig g r a n s k n in g fram ställd
på Gustavianska Lärosalen den 7 Juni 1848
p. v. t. f. in.
5:te D elen .
UP S M A,
6 a
D e h ä n f ö r d a t i l l n å g o t s y n a s nu i n o t t a g a
î i f v e n d e t r a e r a o c h d e t m i n d r e ; ty
likadant
och
olikadant
sag es vara m e r a och i n i n d r e
(lik a
dan t
och
olika d a n t),
och
lik a sto rt
och
olikastörre
* ),
hvartdera af dessa varande bland de hänförda till nä-
g o t: såväl det
likadana
säges nämligen vara
likadant
m e d n ä g o t , som det
olikastora
(säges vara)
olika-
s to r t
m e d n ä g o t .
Men likväl icke a l l a (hänförda till
n åg o t) m ottaga d e t i n e r a och d e t m i n d r e : det
dvbbla
sä g e s nämligen icke vara m e r a och i n i n d r e
du bbelt,
ejheller nägot annat bland dylika.
A l l a h ä n f ö r d a t i l l n ä g o t s ä g a s nu v a r a i
f ö r h å l l a n d e t i l l s i g o m v ä n d a n d e **), såsom t. ex.
S c I A a i t z I. I. p . 2 9 9 : ” Ammomi's locum tion i n t e g r u m ess e s u s p i c a t u s e s t , q u ia a e q u a l e e t i n a e q u a l e non r e c t e d i c a n t u r m a g i s esse a e q u a le et m i n u s ae qu al e . A r g u m e n t u m s a t i s l e v e ; n a m non ver isimile e s t , ab a li is a d j e c t a e s s e e x e m p l a , q u a e r e i p a r u m a p t a s in t: quis e s t e n i m , q u i d e su o a l i q u i d a d d a t , quo A r is to te le s fi a t d if f ic il io r? Q u a r e i p s a d i f f i c u l t a s , qu am inve nit A m m o -
m c s , v i d e t u r o s t e n d e r e h a e c v e r b a non esse i n t r u s a . S i e m e n s e t J am iu ic iiu s h a b u e r u n t uvioaixiQOV, neque a l i u s le c ti o n is m e n ti o n e m f a c i u n t . S i n au te m v er u m est, q u o d d e d i m u s , a v i o a i r i q o v , Ammonii d if f ic u lt a s , d e q ua d i x i m u s , t o l l i t u r : v i d e t u r e n im A r i s t o t e l e s i n n u e r e , q u o d a e q u a l i t n t i s q u i d e m non s in t g r a d u s , i n a e q u a l i t a s v er a e t a u g e r i p o s s i t et m i n, u i,
* * )
7TÇOÇ à v T t O T ç t q o v T a X l y s x a i , a d conv ert ent ia d i c u n t u r , ”s ä g a s vara i fö r h å l l a n d e t il l s i g o m vä n da nd e .”IU»-slafven säg es vara h erren s s la f och h erren åter
sla fven s h e r r e , och det dubbla (s ä g e s vara) det
h alfvas dubbla och det halfvu å te r det du bblas half-
Va, och det stö r r e (s ä g e s v a ra ) det m in d re s stö rre
och det
m in dre åter det stö r r e s m in dre.
Och sam
maledes äfven i afseeude på de a n d ra , förutom att de
genom a n d e l s e n understundom å t s k i l j a s i g i a n
s e e n d e t i l l s p r å k u t t r y c k e t * ) , såsom t. ex.
ve-ranrte b e t y d e l s e n a f o r d r t à v r i o T ç i i p t i v tios A r i s t o t e l e » so p. S O n o t . ; jfr Trend f.i.en bu rg , A r i s t o t e l i s d c A n i m a p . 4 0 8 ; W a i i z I. I. p . 3 7 3 : ” T e r m i n i p r o p o s i t i o n i s d i c u n t u r à v T i O T Q t ( f t i v , q u o r u m a l t e r in a l t e r i u s locum s u b s t i t u i p o t e s t , p r o p o s i t i o d i c i t u r à v T iO T Q t q ittv , c u j u s t e r m i n i c o n v e r t u n t u r , u t avziaTQUCptj s i t i n t e g r a p r o p o s it io n is c o n v e r s i o; l a t i u s v e r o p a t e t , u b i a c c i p i t u r d c iis p r o p o s i t i o n i b u s , q u a e m u t a n t u r in c o n t r a r i u s: s i e p r o-* p o s i t i o d i c i t u r å v r i O T Q t q i t o ö a i , q u a e v e l e x a ff irm a n te j a c t a « s t n e q u n s v e l e u cq n n lc a f f ir m a n s , no n c o n v e r s i s t e r m i n i s; I b . p . 4 8 0 : ” e u m t e r m i n u m A r i s t o t e l e s a l t e r i d i c i t uv T t O T Q it p ti v, d c quo a l t e r p r a e d i c a t u r , h. e. i d , d e quo p r a e d i c a t u r , p o t e s t s u b s t i t u i in l o c u m e ju s , q u o d p r a e d i c a t u rD i e s e l. I. p . 6 9 : " Q e v J U C r t f Û U é g e f p V O « d ? e n e © a t $ , m e t i e r fet e U t t i f e t y r u n g j u l a & t , f y c i j k tj « 7t 6
-d o o i s ,
ttt m e t ie r etm aé gur E r l ä u t e r u n g au^gefagt
ti'irfe —
d n o d i d ô r a i&ci{?t e t r o a é 3 i i r E r k l ä r u n g a u é *
f a g e n , unfe
å n o S i d ö r a s Tse t t f e aô
fea t
t £u n , e n t i
t r t c î e i n . "* ) rf] m a t o n ô t o i o s i y .a rà rt'jv ? . l £ t v , c a s u d if f e r u n t in lo c u t i o n e , ” g e n o m and rise n å ts k i lj a s i g i a n s e e i u l e till s p r å k u t t r y c k e t . ” R ö r a n d e b e t y d e l s e n a f o r d e t t tz o j o h
bos A r i s t o t e l e s s e p. I G ; jfr W a i t z I. I. p . 3 2 8 : ” s i g n if ic a t t t t o j o i? q u a c c u n q u c d e r i v a n t u r s i v c a n o m i n e s i v e a v e r b o , q u o m o d o c u n q u e , a d v e r b i u m e tia m
tenskapen säg es vara det vetb a ra s vetenskap och
det
vetbara (s ä g e s v a ra ) genom vetenskap v e tb a r t,
och
förn im m elsen (sä g e s v a ra ) det förnimbaras fö r
n im m else och det förnim bara (säg es vara) genom
förn im m else förnim bart.
Men understundom s y n a s
de likväl i c k e o m v ä n d a s i g — dä nämligen d e t ,
i f ö r h ä l l a n d e t i l l h v i l k e t d e t s ä g e s v a r a , i c k e
b l i f v i t e g e n d o m l i g t a n g i l v e t , ulan den angif-
vande fe la t, såsom t. ex. om
vingen angifves (v a ra )
få g e ln s , så o m v ä n d e r d e t s i g i c k e (man kan icke
n u m e r a t u r in T t r o j o i o i v , ea q u o q u e , quae non d iff er un t n i s i q c n e r c , d i c u n t u r Tcröioti? , m o j o s i s etiam a p p e l l a t s i n g u l o s c u ju s q u e f i g u r a e m o d o s s y l l o g i s m o r u m , ut bre v i s s i t , e t i a m c a s u m r e c t u m n r i ä o i v v o c a t . quem a li is lo c is a p e r t e d i s t i n g v i t a c a s i b u s R ic s e 1.1. p . 9 4 ff. — It öra i iile b e t y d e l s e n a f o r d e t Åfljie lios A r i s t o t e l e s Ii/invisa vi ti II W AiTz I. I. p . 3 2 3 : ”L a t i u s p a t c t t ( j p q - v t i a (i n t e r p r e t a t i o ) q u a m I tÇ i? { d i c t i o ) , dic it enim A r i s to t e l e s X i^ iv f e r a i rr jv S i à r ÿ ç o v o p a o i a ç t q p r j v i i a v • v o x e x p l a n a b i l i s q u a e c u n q u c e s t , un de f i t , u t y .ar à n ) v Xt^iv e t x a r åX ij & ti a v o p p o n a n t u r eodem s e n s u , quo o p p o n u n t u r x a r å r o v v o p a . et y.arà r o v X oyo v, in s p e c i e m (e v e r b i s m a g i s , q u a m e r e j u d i c a n ti ) e t r e v e r a j ” j f r H i e s e l. I. p . S 9 , I I . p . 6 2 8 , 6 8 6 ; Titr.x- Dci.F.tviumc, E l e m e n t a L o g i c e s A r i s l o t e l i c a e p . 51 : " e n u n - té mt ion cs , q u a l e s h a e s u n t , ’a li q u o s e s s e j u s t o s ’, ’’a l i q u o s n o n e s s e j u s t o s 1, d i c t i o n i s q uid em f o r m a i n t e r se c o n t r a r i a e s u n t , s e d r e i p s a non pugn ant ', u n d e A r i s t o t e l e s e a s u v r i x t i p i r a s y . a r à r q v X t $ i i ' p o - v o v v o c a v i t ( A n a l . p r . I I . 1 5 ), p o s te r io r es vero l o g i c i s u b c o n t r a r i a s , vo ca b u lo q u id e m n eque apto n e q u e l i t i n o . ”
sä g a )
vingens fog el.
Ty d o t f ö r s t a * ) ä r i c k e
e g e n d o m l i g t angifvct (d ä man s ä g e r )
få g e ln s vin
g e ; ty ieke i d e t t a afseen d e, s å v i d a (d en ä r ) f å
g e l, säg es (d e t v a ra ) d e s s v in g e , utan s å v i d a den
är ett
berin g a d t: äfven m änga a n d r a s vin g a r Unnas
näm ligen, livilka i c k e äro
få g la r.
Så a tt såfram t
det blifvit e g e n d o m l i g t a n g ifv e t, sä o m v ä n d e r d e t
s i g ä f v e n , såsom t. ex.
vingen ( ä r ) det bevin gades
vinge och det bevingade ( ä r ) genom vinge bevin-
gadl.
Men understundom ä r det m åhända nödvändigt
att äfven b i l d a n y a o r d , då näm ligen i c k e e t t b e -
s t ä i n d t o r d
f ö r e f i n n e s , t i l l h v i l k e t d e t k a n
e g e n d o m l i g t a n g i f v a s (v ara i fö rh å lla n d e ), såsom
t. ex. om
sk e p p e ts s ty r e ang åfv es, sä vore i c k e den
na angifning e g e n d o m l i g ; ty i c k e i d e t t a a fs e e n
d e , s å v i d a (d e t ä r )
s k e p p , siiges (d e t v a ra ) d e s s
s ty r e : skepp finnas näm ligen, hvilka i c k e halv a s ty
ren.
D erföre o m v ä n d e r d e t s i g i c k e :
s k e p p e t
S e W a i t 7 I. I. p . 3 0 0 : "oiHSÎüJÇ (p r o p r i e ) i d e m e x p r i m i t , fiu o d to V Q o n o v ; a l a e n im p r o x i m e et p r m p r i c non r e / e r t u r a d a v e m , s e d p r i u s r e f e r t u r a d a l a t a m : n a m a v i s a l a m non h a b e t , n i s i q u a t e n u s a l a t a e s t , " j f r W a i t z I. I. p . 5 2 4 : "to ttqwtov e s t i d , q u o d p r o p i u s a c c e d i t a d n a t u r a m e j u s , d e q u o p r a e d i c a t u r , c u m q u e a c c u r a t i u s e x p r i m i t e t d e f i n i t , q u u m m a i o r e m c o n n a t i o n e m c u m eo h a b e a t i I b - I I . p .3 o l f
säg es nämligen i c k e (v a ra ) s ty r e ts skepp.
Utan
inältämla vore angifningen e g e n d o m l i g a r e , om det
angafves ungefär s å l u n d a : s ty r e t ( ä r ) det bestyr ce
d e s s ty r e , eller på hvilket annat sätt som helst; ty
ett bestäm dt ord förefinnes ic k e * ) .
Och det o m v ä n
d e r s i g ä f v e n , såvida det är egendomligt angifvet:
det
b e s ty ra d e ä r nämligen genom s ty r e bestyradl.
Sam m aledes äfven i afseende på de a n d ra , såsom t.
ex.
hufeudet angåfves e g e n d o m l i g a r e (v a ra ) ett
behöfdats än d ju rs (h u fv u d ); ty icke såvida (det är)
d j u r , h ar det hufvud: många bland d ju ren hafva
nämligen i c k e hufvud,.
Och tvifvelsutan **) skulle man
lä tta st f i n n a (m otsvarande namn för d e m ), för hvilka
Se
W a i t z I. I p . 3 0 0 : ”v e r b a f t o v zw tvojç e t èm u o -o v v å k k o j i o s te n d u n t vo cem n tjå a X io jzo v n o n in u s u f u i s s e , q u a m q u a m ctTirjSakov n o n in u s ita tu m e r a t A r is to te li.”
**)
R o r a n d ebetydelsen
a flaujç
liosAristoteles i allmän
het
h ä n v i s a v itill
S c i i w e o l e r I. I. p . 5 5 : ” ïaojç fytfrmie oft cine f o e t a l e ,
i r o n i f c &e S e n b u n g bet
33e£auptung u n j m e i f e l b a f t richtiger unb ertttetéltc^er
Spatfacben, bem bciUftben *rt> o t' X’ unb ’ot)ne 3 tv c t f e I’
cntfprecbcnb; ähnlich fielen, balb alé Jluöbrucf mi é f en*
f cf oaf t l i c&er U r b a n i t ä t , balb mit leifer 3 r o n t e ,
C'itSov unb djç tln ü v.” J f r
I V a i t z I. I. p . 4 0 1 : ” q u a m q u a m i y i l n r m o d e s t i a m q u o n d a m / t a b e t , ta m en u b i d e r e b u s c e r t i s d i s p u t a t u r , d e q u i b u s d u b i t a r e in e pti h o m i n is e s s e t , nem s in e i r o i i i a q u a d a m u s u r p a t u r • ne q u i d i n c e r t i c o n f i d e n t i u s a f f i r m e t , e tia m d ic it zà%a d* i t f o j s ”bestäm da Damn icke föreflnnas, p â d e t s ä t t , att man
i f r å n d e f ö r s t a ö f v e r f l y t t a d e n a m n e n ä f v e n
p å d e m , i f ö r h å l l a n d e t i l l h v i l k a d e o m v ä i n d a
s i g * ) , likasom i afseende p å de förutnäm nda af
vin
gen
det
bevin gade
och a f
s ty r e t
det
b e s ty r a d e.
iA 11 a
hänförda till något sä g a s alltså, såfram t nämligem de
angifvas e g e n d o m l i g t , (v a ra i förhållande) t i l l s i g
o m v ä n d a n d e ; ty om det angifves ( i förhållande ) tilt
d e t t i l l f ä l l i g a
och icke ( i förhållande) till
j u s t
d e t , ( i förhållande till) h v i l k e t det sä g e s (v a a r a ) ,
så o m v ä n d e r d e t s i g i c k e .
Men ja g sä g e ir a tt
e j h e l l e r n å g o t bland d e e n s t ä m m i g t ( i
f ö r
h å l l a n d e ) t i l l s i g o m v ä n d a n d e s a g d a , äfveen då
b e s t ä m d a o r d för dem föreflnnas, o m v ä n d e r s i g ,
såvida det angifves (i förhållande) t i l l n å g o t b i l a n d
d e o v ä s e n d t l i g a **)
och icke ( i fö rh ållan d ei) till
* ) S e W a itz l . l . p . 3 0 0 : ”F a c illim e , a i t , in v e n ie n tu tr q u i bus n o v a , n o m in a d a n ta s i n t , s i quis in v e s tig e t e c a , a d quae a lia r e fe r a n tu r , iisq u e im p o n a t n om ina d e tr iv a iu ab i i s , a d q u a e p r im a e t p r o x im a r e fe r a n tu r .”
i à v Tt(jô i x i ro jv o v fifiifirjxå xw v à n o S i S w x a i , s i a id a li quod a ccid en s a d h ib e a tu r , ” s å v id a d e t a n g i f v e s i f ö r h å l l a n d e t il l n å g o t b l a n d d e o v ä s e n d t l i g a . ” I t ö o r a n d e b e t y d e l s e n a f x à o v p ß tß r jx o x a h o s A r i s t o t e l e s i i a l l m ä n h e t h ä n v is a vi t il l Trf.ivdele!vbi;iig , A r is to te e lis de A n im a p . 1 8 8: ”S i o v p ß a iv tiv in ce rtis fin ib u s U a tin u n i a c c i d e r e v a l e t, x à o v p ß tß r jx ö x a ita s u n t c o n ip ia r a ta ,
j u s t r i e t , (i förhållande till) h v i l k e t det säges (v a
r a ) , såsom t. ex. såvida slafven icke angifves (vara)
c as u r e l i c t o in m e ra e v e n i e n d i v i subsi stant. I lla f o r t u i t a s u n t et q u a s i casu n a t a , ha ec f a c t a ct ip sa n a t u r a e I c q e or l a . I l l a p o t e s t a s a p u d A ris to te le m a d e o d o m i n a t u r , ut ha n c obruere et im plicare videatu r. I l l a m a b line i m m a n e q u a n tu m d i s t a r e , A ris to te le s ipse co n fi t er i non v e r e t u r ( M e t . V . 3 0 ) : o v p ß t ß q y . o t Xi- y t x a i o i n à ç y t t p t v x iv i x a l dXq& is t i n d v , o v p i v t o i o v t t £ à v à y x q ç o v x t tti to tto X v , o io v d xiç o y vx x u iv (pvzvj ß o O p o v tù (jt x h j o a v ç ô v ... X.tytxai S i x a l ÜXXu j ç o v p ß s ß r j x d s , oiov o o a v n d ç y t i txäoToi y. af f ' a v x ù p i ) i v x i j o v o t a o v x a , o io v xoj xçtywvco xo Sv o ô q&ù ç t y t t v x a i x a v x a u i v i v S i y n a t a iS i a t i - v a t , i x t i v lov S i o v & i v . I l l a s i r a r o neque u l l a leqis n e c e s s i t a t e a c c i d u n t , liaec ade o rei n a tu ra m sequuntu r ct i t a s i b i c o n s t a n t , u t , e t i a m s i non iti ip sa rei essentia et no ti o n e s i t a , t a m e n a e te r n a dic i p o s s i n t : xà avfiflt- ß r jx o x a i n t e r haec, c o n tr a r ia ita fl u c t u a n t, u t, u tra vis v a l e a t , e x o r at io ni s p e r p e t u i t a t e intell igcndum s i t .” J f r W AIT7. I. I. p . 3 0 3 : ” d ic u n t u r o v p ß e ß q x o T a , quaccuu- q ue n o n s u n t s u b s t a n tia e neque p e r se ip sa c o n s istu n t, s e d d e a l i i s p r a e d i c a n t u r vel quocunque alio modo il l i s a d h a e r e n t ... o v p ß e ß q x ö x a a p p e lla n tu r t u m o m n i a , quae non s u n t s u b s t a n t i a e , etiam si neces s a r i o d e h i s p r a e d i c e n t u r , tu m m a x im e e a , quae sub s t a n t i i s it a a d h a e r e a n t , ut non necessario cum iis con j u n c t a s i n t ; ” S c h w e u i *;r I. I. p. 2 4 2 : ” o v p ß tß tjx ö s i|T,
wai jw ar e r i f t i r t {bnåpyu), aber me be r mit 91 o 11> -
ro e n b i fl
f
e i t , n o c h m e i f t e n t b e i l é , roaé eine j u *
f ä l l i g e , nicht eine regelmäßig ilatifintenbe, beflimmte
I t r f a c b e bat, roaö n i c h t »nt f e i n e r f el b ft roillen
[xad-' avxù,
avxå), fonbern unt e i ne é Si nt e r n millen
ift, road einem @nbiecfe jroar xaO'
a v x ö ,aber ni c b t
b i r e e t a l é g r u n b r o e f e n t l i c b e , in befjen ôçiapôs
enthaltene, fonbern alö a b g e l e i t e t e S i g e n f c b a f t ju*
fammt."
h erren s ( s ia /'),
utan
m enn iskan s
eller d et
två)fota
des,
eller hvilket annats som helst bland de d)\ik;a, sä
o m v ä n d e r d e t s i g i c k e : denna angifning är näm
ligen i c k e e g e n d o m l i g .
Och dessutom så vidm
11a -
g o t ä r e g e n d o m l i g t angifvet, (i förhållande)) t i l l
h v i l k e t det säg es ( v a r a ) , sa skall d e t, sedan
a l l a
de a n d r a (b e s tä m n in g a rn e ), hvilka äro o v ä s i e n d t -
l i g a , blifvit b o r t t a g n a och d e t t a e n s a m t q j u a r -
l e m n a d t , ( i förhållande) t i l l h v i l k e t det är e e g e n -
d o m l i g t angifvet, a l l t i d sä g a s (v a ra i förhålllande)
t i l l d e t s a m m a , säsom t. ex. såvida
slafven
säges
(v a ra i förhållande) till
h e r r e n ,
sedan a l l a de andra
(b e s tä m n in g a rn e ), hvilka äro o v ä s e n d t l i g a föir
h er
re n ,
blifvit b o r t t a g n a — såsom t. ex. d e t, a itt vara
tv å fo ta d ,
och d e t, att vara
m äktig a f v eterns k a p ,
och ( d e t , a tt v a ra )
m enniska
— och d e t t a e n d a ,
att vara
h e rre ,
blifvit q u a r l e m n a d t , s å skalll
sla f
ven
a l l t i d sä g a s (v a ra i förhållande) t i l l d e l t s a i n -
m a :
slafven
sä g e s nämligen vara
h erre n s sla f.
Men
såvida derem ot *) ( d e t , i förhållande) t i l l h w i 1 k e t
* ) S e Y V a i tz I. I. p . 3 0 0 : ” /Ve ea i p s a q u i d e m (JJLiyto ()t H. X. I . ) , q u ib u s n o m in n i t t d i t a s u n t e t q u a c i t t a c o m p a r a t a s u n t , ut m a n i f e s t o r e f e r a n t u r a d a l i a , r r e c tc r e f e r u n t u r a d a l i a ct liacc a d i p s a , n i s i h a e c n o m n in e n tu r i i s n o m i n i b u s , q u a e il li s q u a m m a x i m e r e e s p o n d e a n t ii s q u e p r o x i m a si nt . A b eo a u t e m ( i n i)i
det s ii g e s . i c k e büfvit e g e n d o m l i g t angifvet, så
skall det , setlan de a n d r a büfvit b o r t t a g n a ocii
d e t t a e n s a int q u a r l e i n n a d t , ( i förhållande) t i l i
h v i l k e t det biifvit a n g i f v e t , i c k e sägas (v a ra i
fö rh alla n d e) t i l l d e t s a m m a .
Ty man angifve m en
m s kans s la f ocii fågeln s riv g e, och man borttage
från
m enniskan d e t, att hon är h erre : sä skall sla f-
ven icke vidare sägas (v a ra i förhållande) till rnenni-
s k a ; ly då h erre icke a r , så är ejheller slaf.
Och
sam m aledes horttage man äfven från fågeln d e t, att
vara e tt b erin g a d t: så skall vingen icke vidare vara
bland de (h ä n fö rd a ) till någ o t; ty då ett bevingadt
iek e ä r , s å skall ejheller någots vinge vara.
Så att
man bör a n g i f v a ( d e t , i förhållande) t i l l 1»v i l k e t
det s ä g e s (v a r a ) e g e n d o m l i g t .
Och när ett b e
s t ä m d t o r d förefinnes, så blir denna angifning lä tt;
men då det icke förefinnes, så är det måhända
nöd-yt. T. , ad. q u o d p r o p r i e a l i q u i d r e f e r t u r , i t a u t c o n v e r t i cum eo p o s s i t , q u o d r e f e r a tu r a d i p s u m , e t ut s e m p e r a d i l l u d r e f e r a t u r , r e m o t a esse delicui e t s e j u n c t a o m n i a , q u a e a d i p s a m e j u s n a t u r a m n o n p e r t i n e n t . S i v er o ( t n v Ut x. r. A.) d e e o. a d q u o d a l i q u i d n o n r e f e r t u r p r o p r i e ct p r o x i m e , s e - j u ne tis o m n i b u s , qu ae a d i p s a m r e i , a d qu am r e f e r e b a t u r a l t e r a , n a t u r a m non p e r t i n e a n t , u i Ii i l r e l i n q u o t n r p v a e t e r i d , a d q u o d r e f e r r i d i e e b a - t u r a l t e r u m , j a m i l l u d a d hoc n o n a m p l i u s p o t e r i t r e f e r r i . ’’
vändigt att b i l d a e t t n y t t o r d .
Men dä de a n -
g i f v a s p å d e t t a s ä t t , sä är det u p p e n b a r t , alt
a l l a h ä n f ö r d a t i l l n ä g o t s k o l a s ä g a s v a r a i
f ö r h å l l a n d e t i l l s i g o m v ä n d a n d e .
De h ä n f ö r d a t i l l n å g o t s y n a s n u v a r a a f
n a t u r e n p ä s a m m a g å n g , och i afseende pä de
f l e s t a ä r detta sant.
Ty pä s a m m a g å n g är både
dubbelt och h alft, och då h alft ä r , så ä r dubbelt;
och då
h e rre ä r , så ä r sla f, och då s la f ä r , så är
h e r r e ; och lika med dessa äfven de andra.
Men dessa
u p p h ä f v a äfven h v a r a n d r a ö m s e s i d i g t ; ty då
dubbelt icke ä r , så ä r icke h alft, och då halft icke
ä r , så är icke d u b b elt; och sam m aledes äfven i af
seende på alla de a n d r a , hvilka äro sådana.
Men lik
väl icke i afseende på a l l a bland de (h än fö rd a) till nå
got synes d e t , att v a r a a f n a t u r e n p å s a m m a
g å n g , v ara s a n t; ty det velb a ra torde väl synas vara
f ö r e
vetenskapen.
För det m esta erhålla vi näm ligen
v e t e n s k a p e r n a ( e f t e r å t ) om de redan f ö r u t för-
handvarande f ö r e m å l e n ; ty i få fall eller (till och
m ed) i intet fall torde man se vetenskapen v a r d a n
de p å s a m m a g å n g med det v e lb a ra .
D essutom
u p p h ä f v e r det upphäfda vetb a ra t i l l i k a veten sk a
-p e n , men (den u-p-phäfda) vetenska-pen u-p-phäfver i c k e
tillika det v e tb a r a ; ty väl da det velbara icke ä r . sa
ä r ejheller veten skapen — det skulle ju n u m e r a va
ra i n t e t s ve te n sk a p — men då vetenskapen i c k e
ä r , s a hindrar likväl intet att det vetbara ä r , såsom
t. ex. äfveu cirk eln s q u a d ra tu r — såfram t nämligen
denna ä r ett v e lb a r t, så ä r väl vetenskapen om den
sam m a ä n n u i c k e , men ( l e n n a s j e l f ä r likväl ett
vetbart.
Vidare då d ju r blifvit u p p h ä f d t , så skall
det visserligen i c k e vidare v a r a en v e te n s k a p , men
m å n g a bland de ve lb a ra kunna ändock (tä n k a s ) v a
r a f ö r h a n d e n * ) .
Men lika med dessa förhålla sig
r v j v S' fniOTTjTwv n o k l å t r o i y t r a s t i r a i , s c ib i li a multa e sse c o n t i n g i t , ” m å n g a bl an d <!<• vetbara hunna ändock ( t ä n k a s ) v ar a f ö r b a n d e n . ” R ö r a n d e a n v ä n d n in g e n af o r d e t i v d i y s o - f r a i oc h r ù è r S t y ô p t r o v bo s A r i s t o t e l e s i a l l m ä n h e t h än vi sa vi t il l W a i t z l. / . p . 3 7 5 : ” J u l i u s P a c i u s c i i i i i o m n i b u s , q u i A r i s t o t e l e m l a t i n e i n t e r p r e t a t i s u n t , to t v d t y ô p t v o v v e r t i t ’c o n t i n g e n s ' ... zà t t ' ö t y o f i s v o v a u t e m p r o p i u s e st tiZ SuvartZ q u a m rot T v / o m . Q u o m o d o a u t e m d if f er an t to d v r a o û a i et to
f v S i y s o & a s , f a c i l e a p p a r e t e x opp os itis. I l l i e n im op p o n i t u r r ù i v t q y f l v , liuic to vttà q y t i v : q u a r e q u o d d v r a - t ô v d i c i t u r , i t a c o m p a r a t u m esse d e b e t , u t i n r e r u m n a t u r a n i h i l o b s t e t , q u i n s i t , s e d s u p p e d i t e n t o m n i a , q u a e i l l u d e v e n i re p a t i a n t u r , to i v d t y ô p t v o v v e r o e s t i d , q u o d s i a s s e r i m u s , n o b i s m e t i p s i n o n c o n t r a d i c i m u s , q u o d eum se ip s o i t a co n s p ir a t e t ( u f i t a d i c a m ) c o n c o r d a t, ut cum e ju s n o t i o n e nihil c o n ju n c t u m s i t , q u o d r e p u g n a n t i a m a l i q u a m h a b e a t: y d Sv va To v p e n d e t e x c a u s si s e x t e r n i s , z d i r S t y o p s
-äfven fle i afseende på förnim m elsen .
Det
förnim
bara synes nämligen vara f ö r e förnim m elsen.
Ty
det upphäfda förn im bara u p p h ä f v e r
väl t i l l i k a
fö rn im m elsen , men (d e n u p p h äfd a) förnim m elsen
upphäfver i c k e tillika det förnim bara.
F ö n im m r i
s e r na äro nämligen i a f s e e n d e p ä k rep p en och ut i
k ro p p e n , och tillika med det upphäfda förnim bara
u p p h ä f v e s äfven kroppen — bland de förnim bara
ro v e x ca u ssis i u t e r n i s : a lte ru m e s t, quod «Ci.t d ir i- m u s
’fcûf? UtjVflfcb TliÖfllidif’,
a lteru m’fcflf? logiftt) -PîÔfl*
licftc’, ’^reblcmatnchf.’
D ic itu r t v S iy e a ö a t et q u o d f i e r i o p o r t e t et quod n o n o p o r t e t, h . e. et quod e s t , qu a m q u a m non o p o rtu it fie r i, et qu o d f i e r i p o t e s t qu a m q u a m nutn fia t a d h u c i n c e r t u m e s t.” J f r T b f n - r> F .i.F .!V B i;itG, E le m en ta Logices A r is to tc lic a e p . 4 7 : ”r o iv S ty e o & a i v n à g y t i v , i. e. posse fie ri u t a liq u id ssit. To tv d t y o p t v o r , in quo e v e n i e n d i c a s u s ita in c .ti, u t , u tru m fia t a n n o n , q u a si lib eru m in m edio r e lin q u a tu r , L a t i n i ’c o n t i n g e n s ’ in te rp r e ta ti s u n t ’, a c c i d e n s enim , quod a d iv S iy o p iv o v p a u llo p ro p iu s accedere v id e r e tu r , ro ovpß tßqy.öe re d d id e ra n t. I n d e fa c tu m es t , i ut a p u d p h ilo so p h os c o n t i n g e n t i a e , vocabulo quidem p a ru m la tin o , d u p l e x p o t e s t a s e x ist er et. P r i m u m enim c o n tin g e n tia , ta m q u a m c a s u s , n ecessitatis legi o p p o n i t u r , q u em a d m o d u m in a r q u m e n to , quod vo ra n ti, cvs- m ologico ’a c o n t i n g e n t i a m u n d i ’ esse D e u m con c lu d itu r. D e i n d e qu u m A risto te le s (E t h . N i e . E I . 2) a g e n d i a r b i t r i u m ( neque enim necessita te p e l l i t u r , sed elig en d i et m u ta n d i habet fa c u lta te m ) to H 'tS ty ô p t- ro v ä/J.OJf 'i y tiv , h. e. id quod etia m a liter sc habere p o te s t, sign ifiea sset : h u m a n a m l i b e r t a t e m , quiae im m u ta b ili re ru m n ecessita ti n o n o c c u m b it, contin m en tia m a p p e lla r u n t ( c o n t i n g e n t i a a)3ufätflßfctf,
ß)greit'fit)."
är ju äfven
kroppen
— och da
kroppen
i c k e ä r ,
sä u p p h ä f v e s äfven
förnim m elsen,
sä alt d e t(u p p -
h äfd a)
förn im bara
tillika u p p h ä f v e r
förnimmelsen.
Men (den upphäfda)
förnim m elsen
deremot u p p h ä f
v e r i c k e t i l l i k a det
förnim bara;
ty dä
djur
lilif-
vit upphäfdt, sä u p p h ä f v e s väl
förnim m elsen
tillika,
men
förn im bart
skall ändock v a r a , säsom t.
ex. kropp,
v a r m t, sö tt, b itte r t,
och alla de an d ra, hvilka äro
fö r n im b a r a .'
D essu tom *) u p p k o m m e r
förnimmel
sen
p ä s a m m a g ä n g med det
förnim m ande :
pä
sam ma gäng uppkomma nämligen både
d ju r
och
för
n im m else;
men det
förnim bara
derem ot är äfven
f ö r r än
förn im m else
ä r :
eld
nämligen och
valten
och de d ylika, a f hvilka äfven
d ju ret
b e stå r, äro äf
ven f ö r r än
d ju r
eller
förnim m else
öfverhufvud ä r,
så a tt det
förn im bara
torde synas vara f ö r e
förnim
m elsen.
Det har nu s v å r i g h e t (a tt bestäm m a), h u r u
v i d a i n t e t v ä s e n d e s ä g e s (v a ra ) b l a n d de h ä n
f ö r d a t i l l n å g o t , såsom det visserligen s y n e s ,
eller o in d e t t a k a n i n t r ä f f a i a f s e e n d e på n å
*J S e W a i t z I. I. p , 3 0 1 : " u d d i t a li a m r a t i o n e m , qua p r o b e t , s u b la ti s r e b u s , qu a e s ub s en su m c a d a n t , to lli sen s u m , APIIJU
nutem
s u b la to non to l l i i l l a s . ”g r a b l a n d v ä s e n d e n a a f a n d r a o r d n i n g e n . . T.y
i afseende på de f ö r s t a v ä s e n d e n a är det s ; a n l :
livarken d e h e l a ejlieller d e l a r n e sä g a s niimiligen
(v a ra hänförda) t i l l n ä g o t.
Ty en v iss m enm iska
säg es icke ( v a r a ) n ä g o n s r is s a m eriniska, ejlheller
en v iss o x e n å g o n s v issa o x e.
Och sam mailedes
äfven d e l a r n e ; ty en v is s h and säges ieke ( n a r a )
n å g o n s v is s a h a n d , utan n å g o n s h a n d , oclh ett
v is s t hufcud säg es icke ( v a r a ) n ä g o n s vissa huf-
v u d , utan n å g o n s hvfvud.
Och sam m aledes hffven i
afseende på v ä s e n d e n a a f a n d r a o r d n i n g e m , å t
minstone i afseende på de f l e s t a , såsom t. ex. m en-
niskan icke säg es (v a r a ) n å g o n s m en n iska, ejjheller
o x en n å g o n s o x e , ejlieller veden n å g o n s
v e d ,
utan fastm era säg es (v ara) n å g o n s egendom .
I af
seende på d e d y l i k a ä r det väl således u p p ein b art,
a tt de i c k e ä r o bland de (hänförda) t i l l n a i g o t ;
men i afseende på n å g r a bland väsendena af
andra
ordningen ä r det t v i f v e l a k t i g t , såsom t. ex. Niufvu-
d e t säg es (v ara) n å g o n s h vfvu d och handen
säg es
(v a ra ) n å g o n s hand, och hvart och ett bland ddc dy
lik a , så a tt d e s s a skulle kunna s y n a s vara blaand de
(hänförda) t i l l n å g o t .
Om nu således d e h ä i n f ö r
d a s t i l l n å g o t b e g r e p p s b e s t ä m n i n g ä r ((ofvan)
f u l l s t ä n d i g t angifven, så är d e t antingen b lan i de
m y c k e t s v å r a eller bland de o m ö j l i g a , att v i s a
det i n t e t v ä s e n d e säges (vara) bland de h ä n f ö r
d a t i l l n å g o t ; men om (denna begreppsbestämning)
derem ot i c k e f u l l s t ä n d i g t (ä r ofvan angifven), ntan
de h ä n f ö r d a t i l l n å g o t äro ( d e ) , hvilkas v a r a är
detsamm a som d e t , att p å n å g o t s ä t t f ö r h å l l a
s i g t i l l n å g o t , så skulle måhända något kunna sva
ra s till d e lta * ).
Den f ö r r a begreppsbestämningen (af
de hänförda till n å g o t ) p a s s a r visserligen in på a l l a
hänförda till n å g o t, men d e t , att s j e l f v a v a r a i
f ö r h å l l a n d e t i l l n å g o t , och d e t , att s ä g a s ( v a
r a ) a n d r a s j u s t d e t t a , s o m de ä r o , är likväl
* ) S e W a i t / . I. I. p 3 0 1 : "si reete definivimus t ù n ç o t t i , u t s i n t c a , (/u ne , q uu m p r o n u n t i e n t u r , a d a lia u t i q u e r e f e r a n t u r , n on nullae substantiae in numero r d i r 7T(jÔs Ti u on h a b e r i non p o te ru n t; sin autem defini- tio i t a c o r r i q e u d a e s t , u t t ù 7tq6ç t i sint e a , q u a e n o n s i n t n i s i q u a t e n u s r e f e r a n t u r a d a l i a [ n a v r a s Tov nrpô? t i ?) ov oia t t q o s t r t ç o v ) , refelli p o t e n t q u i q u a s d a m s u b s t a n t ia s in numero tu j v n ç o ç t i d u c e n d a s e ss e p u t e t — n a m ver b a n g o ? ra vT a (” till *1 e t t a ” ) s i g n i f i c a n t t i j v äpqitoßijTTjOiv, quam vs. 2 6 commemora v i t . P r i o r i s t a de fin itio convenit qu idem omnibus, quae s u n t -7T(JOg t i , e t p r a e d i c a r i de iis p o t e s t , neque tamen n a t u r a m e o ru m it a e x p r i m i t , ut satisfactum sit iis, quae a d p e r f e c t a m d efin itione m r equ iran tu r. Manifestum e s t , q u o d in p r i o r i definitione non sermo est de ipsa r e , s e d d e r a t i o n e , q u a p r a e d i c a r i d e b e a t , p e r a l t e r a m v e r o i p s i u s r e i n a t u r a f-YBflfltllMl':”i c k e e t t o c h d e t s a m m a .
Af d e tta * ) är emellertid
tydligt, att såvida någon b e s t ä m dt v e t n å g o t b i a n
d
d e (hänförda) t i l l n å g o t , så skall han b e s t ä m
dt
v e t a äfven d e t , (i förhållande) t i l l Ii vi l
k e tdet s a
ges (vara).
Detta ä r nu uppenbart äfven a f s i g
s j e l f t .
Ty om någon v e t a t t e t t v i s s t d e t t a ä r
b l a n d de (hänförda) t i l l n å g o t , och de hänförd
as
till något v a r a s j e l f t är d e t s a m m a , som d e t ,
att
p å n å g o t s ä t t f ö r h å l l a s i g t i l l n å g o t , s a v
e t
han äfven d e t , t i l l h v i l k e t d e t t a s a m m a p ä n
å
g o t s ä t t f ö r h å l l e r s i g ; ty om han i c k e v e t ö
f-
verhufvud ( d e t ) , t i l l h v i l k e t d e t t a s a m m a
p å
n å g o t s ä t t f ö r h å l l e r s i g , så skall han e jh e l l
e r
v e t a , h u r u v i d a d e t p å n å g o t s ä t t f ö r h å l l
e r
s i g t i l l n å g o t .
Detsamma ä r äfven i afscen d e på
d e e n s k i l d a ty d lig t* * ), såsom t. ex. om man bestäm
dt
v e t, att e t t v i s s t d e t t a är
d u bbelt,
så vet ma n ge
n ast bestäm dt äfven h v i l k e t s
dubbla
det ä r ; t y om
S e W a i t z I. I. p . 3 0 2 : ” s i v e r a e s t a i t e r a d æ f î n i t i o , u t t<x Tfpos r t s in l e a , qu a e non c o n s i s t a n t ni s i in e o , ut r e f e r a n t u r a d a l i a , p a l e t c u m , q u i s c i a t a li q u i d tu j v 7Tq o ç r i , e t i a m i d s ci r e d e b e r e , a d q u o d i l l ud r e f e r a t u r : n a t u r a e ni m u t i i u s q u e i ta q u a s i c o a l u i t , u t a l t e r u m u b a l t e r o s e j u n g i n e q u e a t . ” # * ) S e W a i t z I. I. p . 3 0 2 : " m a n i f e s t u m hoc es t e t c x i p
s a r c ( f | avTOJP,