jl
VERSIO ^SVECANA
SELECTORÜM EX PAULINIS EP1STOLIS LOCORUM
AD EXAMEN REVÜCATA
Diilercatione Academica.
Cujus Part. V.
Confent. Ampiijf. Ordin. Pbilof.
I)i Repη Λ iJeviia Upfalienß
Praetide
MAG. JOHANNE
FL Ο DERO.
Gr.sc. Litt. PROF. Rf.g. πτ Ord.
Publice Ventilnndam Siftit
In Auditorio Carol. Maj. Die
VI. Novcmb,
A. MDCCLXXL
Horts Ante Mendiem Sßitis.
THÜRO
LJUNGGREN,
Heftro-Gotbus.
U PS ALIiE,
Apud Jon. Edman, Reg.
Acad. Typojraph.
Dygdadla Frun,
Fru CA TBAR i NA MA RIA BILLINGREN,
Tiiiη Huldails K; åra Moder !
effa fablad,
får
βa (ruckten afmina ßudier,far jag här-medelfi franEdermin huldufie-Moder tillägna. De oräk¬
neliga väIgjarvingarlider ömhet mig t
iWfchiiffordra
afmighågβa vårdnad och fuilkomligaße tiügijvenhet. Anfedärföre%
Huldäße Moder! ej fä mycket ringbeten af denna gäfva, [om
mera det rena nit, af bvJket mitt hjeria brinner, att vija
detjag ej varit
känflolås
vid Eder oförlikneligagedket.Med åmajle r&relje påminner jag mig det ögimblick for
13 är tillbaka, dä denEögße behagade
Lådan
kalla Eder bogt- ülßade Maka och min hulda Fader. Säkom enfpåd
planta,ut¬fått for deßormande vädrens
våldfamheter,
Lade jag lätteli¬gen blifvii ett rof för deras
fårådeffe,
om ickeAllfadr
ens vid i Eder fpwut mig ett hävt fbygd oeb tiüßyckt. Eder kjärlek, Huldnße Moderl harverit mig lika üben med Eder förmögenhet, bvilka ock fatt mig i ilandatt framgijva när*varande Aeademifka arbete, en fingafruckt of Eder pä mig använda koßtied. Ädlare offer är ej i min förmågat men mi¬
na bönertill den Högfia forEder beßändiga välgång fia/a va¬
ra defs ifrigare, och vördnaden får enfä kjäv Moder ej för
än medfjeffva mitt ßo/t upbora.
BhfveΕdra dagar,HitldäßeModerlett[ammanbnngafvär- kelig rooch ädla nöj*ns och framiideΕdra är, utmärkte afAU- magiens
nåd och välfignelfe, tiU högßa åldrent bnfkar
af ijertatMia Huldare Kjåra Moders
Lydiga(fe fori
THURE
LJUNGGREN.
D. η.
Rom, XI. v. 2g.
Λ Λ ^ * t·> ! β ( ii ' ^ i ^ fa Λ S . v
otrx μεν ro svayyshm typξοι οι υμαα Kccvco os την skas*
γψ, αγαπητοί ωά TSC πατεξαε.
In recepta Mccaphrafi rcddimtur h^c verba ; ef~
ter Euan^elium bäüer jag them fbr ovänner, fhr Edra (kull:
men efter utkorelfen bafver jag tbem
kår,får
Fäderna (kull:quaü verba foient !>ei,
conjungenda
cum illis Prophe·tarum oraculis, qur in verΓιb s proxime antegreilis sd-
feruntur ad ftabiliendum Apodoiicum dognna de con«
veriione judarorum; quurn tamea ipfius fint Pauli, qui-
bus uhetiu« explanat, quod diiléruit hailenus de clemei- tlilimx voluntatfo inciinatione , qua Deus propenderet
in Judaicam gentem. Dicit autem, illos quidem eile
inirnicos Dei, koctk to evayyskm, refpe&u Evangelii , quod praffracto animo reijcerent; at dihgi tarnen a Deo
alio refpeåu, nempekutcc την εχλογην, habita ratione tllius éleclionii, qua Abrahamum cjusque progeniem iolam iti gratiar focdu» cooptaviOet,atque inde fuum nafci filiom·
voiuiflfet. Elb ergo hare plena fenrentia: κατά,μεν re Έν-
ctyysAicv ε%3ξόι im ®re
J*
νμαα κ. τ. λ. atque adeo talisferme efFe debet Svecx Metaphrafeos forma: / anjeende
till Evangelium aro tbe väl fGuds) fiender fbr Edra fkuU:
men dock i anjeende til utkoreljen, dl/kade (af Gud) får Fäderna fkull,
V. 30. 3*.
^ ξίνπεξ yccg yfij νμέιε ποτά
ηπειΒητατ*
T& Θεω, ην<ϋ
5·: Rom.XI,. ν. 3° 31·
VjKeyiBrtrs τ·η råtων άπε&ειβ,* 8τω xgy éroi νυν v\tcζΙΒητιζν, τω
υμετέξω ελεεί ho& rgf άυτο) ελεη&ωσί.
Svecana tricefimi corarcntis verfio tolerari quidem quodarnmodo poieft·, ied tarnen, qutim obfcuritatis non nihil habeat, non abs re fuerit alium rpfi habitum dare:
ita autem noiler habetityfåfom ock ickel troddenpåGud^
och bafven dock nu 6fver tberas otro faät barmhärtighet.
ERASMUS1 vertit ultima verba ηλεηΒίΐτε· τη τύτων einsι- BéiCi, hoc modo: mrferuordia?n adepti eflis■per iUorum
contumaciam; Et Angkss recencior: you have now obtai-
ned mercy upon the occafion of tbeir disabediencc. Et id quidem re<!te; Paulus enim innuit, quod fupra etiam in-
, dicatum eil, refraclarium Judirorum animum dediile A-
poilolis, ex coniilio Divino, occafionern cosleflis gratis
theiauros recludendi gentiiibus: atque ad#o fic rerme Svethice exprirmmu* lenium : tyJajom ock / tilfårene icke
trodde pa Giuf men hafven nu jdät barmhärtighet, genom, vei potius , i anledning af theras otro. In féquenfi ve-
ro gr. commate
transierendo
roanifeilurn errorem ad-triiiit Svecus; ita enim ille: Ja bafva ock nu the icke ve¬
lat tro pd then barmhertigbet, jom Eder vederfaren ar\ att them matte ock barmhertighet vederfaras: Unde patet il- lum exiflirmviile3rc, τω υμετεξω ελεεί eile terrii caius, re¬
ferendum ad verbuma ηtegreilum qusfi άηε^εϊν
τω ελεεί diceretur eadem ratione ac veriu prarcedcnti,
απειΒε7v τω Θεω. Verum quid fit, non obtemperare roi- iericordia:, difficile eil explicatu : «5r licet vel rnaxime éxplicarr ac de Judsris dici poilet, docet tarnen manifefta
menabrorura antithcfis,non poife verba illa referri ad ταά~
πε&είν. Νοο nos praererit, in cornpluribus,& veruilioribus
& recentioribus editionibns, pofitum eiTe incifurn pofl
ελεεί, nullo,id genus, diflm£lionisiigno comparente pofl,
jgsiBqrocv:
qua?perverfa interpungendi ratio & Svecura
In errorem induxic & alias peperit ineptas interprets tio-
nesi,
Rom, XI, v. 30, 31. 5t
nes. Vulgafus interpres habet: ifii nunc non crediierunt
in veßram tniferictsvdiam, quaü fcriptum eilet εν τω ύμε-
τεξύϋ έλέει, atquc hoc föret, pro. ite νμβτεζον ελεος, hoc
forte feofu: judad repuierunt gratiam, ut vos conie- queremini, vel, illorum άνειΒία genuit illud ϋλεος, quo
nunc vos Chriftus empiecritur. Sed cum hoc v. 30. di¬
ctum fit (ηλεηΒητε τvj τέτων οίπε&εια), non credere fas eft, Apoiloiurn etiam heic inculcaile idemconverfa pro- pofitione: seque enim hoc ineptum föret, ac ii quis di*
ceret\ Quemadmodum Cajus lucrum fecit ex detrimen«
to Titi, ica damnum Titi ceflit Cajo in lucrum. ERAS¬
MUS aliam ingrellus viam, hoe modo explicat verba no- itra : iic 6: iili (judari) nunc increduli fa£ti iunt, ex eo,
quod vos miiericordiam eilis adepti. Verum & hoead
veriatur fententis Pauli,: Non enim gentium fides im~
pulit Iiidacos ad dcfe&ionem a jfide,· led quum natura¬
les rami excifi eilént, tum demum adicitifii infereban-
tur oleae conf v. 7 iequ. Alias prarterimus ex eodentl
fönte era ana ηtes arque incomtnodas explicationes. Q nis- quis v ro remcuratius penfitaverit, is non multo depre-
hendet negoto, rr,v οίπε&'εΜν opponi τω ελέη, atque in-
tegratr ξησιν, έλεηΒηvou τη τ& έτέξϋ απειΒεΙα ODponi τω, Ι*
ÅétjΒmau τω τδ έτέξ& έλέει, &, qued inJe fequitur, pofU
to peil re ηπειΒησκν incifb, fainc dtremra verba, τω ύμβ*
τέξω έλέει, pertineread vcrbum hujus commatii ultmum,
ελεηΒωσι. Neque eil, quod obvertas9poiitum parucuia?, ha, huic fentenciae obloqui: non enim poteil cuiquam,
Grsca? Lingua? perito, eile ignoturn, hujuscemodi vo*
cabulorum traje&ionem frequentari maxime: id, quod
vel e fcrjptie facris depromta exempU, quod ad vocu-
lam, hoc, attinet, comprobsverint. Sic enim dicit Pau¬
lus 2 Cor. II: 4, αλλα τηνμyocntjv, ha. yveCre, proha yv&*
τ ε τψ οίγοίπην , & Gal. II: ΙΟ. μόνον των τντωχων ha μν'4·
μονβυωμεν. Non ergo lingua? ufus inte?cedit, quo minus
Η a dica«
53 Rom. XL v. 30, 31.
dicamos icripflile Apoilolam, τω ύμετεξω ihees
Jv»
iKs'/f-βωτι, per frajeclionem vocabulororn, pro, %cz ικαφωαι τω
νμετέξω ixht. Hac
sdmiiia e'xplicandi ratiane> erit
menn-broram in ut'öque hoece commate manifeita antithefts:
Gentiies ν,λενιΒ'ήσαν tjj των'Ι&οάιων olvrssBsla, mifericordhim
funt coniecuci,-data occaiione a contunzncia judacorumt
Ec viciflrm Judcei ελεηΒη<τοντ<χι τω των ε&νων shtei, mtieri«
cordiam adipifcentur, data occarione a gratia gentihbus jmpertita. Ut enirn per
Judarorum Jnälitiam
grati.irrsconfecutae iunt gentes, ica voluit Deus ur
Judai
aliqusn-do, exempio provocati géntiiium, Deum quzrerenr &
fic ejusdero participes fierenc grat is. Hoc innuit etiarn Apoilolus V. Ii. hujus capit'S : τω αυτών
νοίξοαπτώμes*.
ti -ή 'αωτήξία tcis
εΒνεσιν
, las το7ΐοοξαζν\λωσοοι durås
y i e.per cafiini Jiirfgorutx», conti git
gendbus
talus
, utilli
vici-ffisxi, perfpecta horum feiir.irare, adarmulacionem
excitentur. Quum ergo res ica f fe hsbeot, b?ec fuerit,
ienfum exprefiura,Meraphrafis: Altja dro ock tbefje {Ju*
darne) nu otrogne1 ätt afven them må
(ie barmbertigbet,
i anledning af tben barmbertigbet,
fom
Eder dr vederfaren,yd,genom
tben barmbertigbet est
c, C. XIII. v. 8.Mijilew
μη$εν
οφείλετε, hμv το äyciTrccvαλλήλατ.
ϊη antecedennbui ciiiicruit Apöftolus dc officiis,qua?
Magiftratibus dsbemus: hiac
tranfic ad
eatradenda,
qoas hominibiis in vmiverfurn funt exhibcnda, atque ea dicieomnia comprefaendi. mutuo amorc. Quum ergo non
fpeeiatioa loquaturde debitis
pescuniariis, fed de officiorum
genere quocunque,qux alter
debeat aiceri,
quatenuscifc
homo, cil ratio, cur dicamus, ro οφείλετε eile indicati·
vi modi, non imperativi, ut
exiHimaverunt
incerpretesferme omnes, atque in
his etiam nofrcr Metaphraftes:
ita eaim iliei varer ingom något
Jkgläige
, utan att i//-
Kom. ΧίΙΓ. v. υ. 53
[kens inhyrdes, Profe$o autem, cum ch οφειλχι de qui*
bus meminit v. 7. fint officia, quse debeantur Magi fira- tibus, noa poilé videtur τ o οφείλε»· in hoc commaee a- lio referri, nifi ad officia aliis prasftanda; cujus generis quidquid dcbuerimus9 id
comprehendi
dioiε hoc prarce- pto, οίγαπησεΐϊ rev ετεςον. Magiilratibus, inquir, foivite tributum, vectigal, honorem,rererentiam St ii quid prz~terea iubje&ionii lestes exegerinf: quod vero sd ceteros homines art;riet, μηΜν οφείλετε
μν\$εν)
, h μη το dyooncov άλ*ληλαε, nihil ed, quod ipiis debeatis, praeter amoreoi: ii
hoc proximum quemquc
veftrum
comple&amini, nul·lurn erie legiä pracceptuna , cui non omni ex parte
fa-
tisfaciuri iitis, nam o dyccTrdv ετεξον νόμον πεπλη^ωχε. Sic
ergo ego qirtdem reddidero verb1 Pauli: / aren ingom
något fkyidige, förutan
inhyrdes kärlek.
v. ii.
__ j r~> j <\/ , * f v * »·» yy ,
ka; t&tc, stocTes τον kcupoy, cTt coptx ημοοε ήση st vnvif
3 a-v. ~j * 3 ' '■ ~ c 3 r' c' 3 f
sysp-diiveit vvv ycity syyvTsgoy ημ&ν i] ατύτηξία η οτε
μεν.
Perverfi priorurn hujus
comrnatis verborum diftin-
Cx'io iηterpretatio nes peperit,quae perfpicacloribus
fe haut
faci)e probaverint.*
Id vero inérrorem induxit ple-
rosque, quod pronomen, r£r<o,
nulio diftinäionn ilg-
no diremtum in vetuftioribus editionibus fit s fequen-
ti verbo sjöres. VOLLiUSa), non quidstr» deflitutus
auftoricate vetuftiorimi verfionum atque interpretum,
ied tamen inepte fingic geminas
ellipfes:
namad
ts et-$ότες, addit hs, <k ad τον
xc^ov,pr*po6tionem
ττςοε: un«de haec e^radit plena fententia:
rf}
r£roidores
terosτον aotipov&c,quam hoc modo reddit Latine: atque
hoc
Η 3
Μ
a) Not, ad. BLACKFALLlCrit,
Sacr.
Ν.Τ.
ρ, m. 11frί4 Rom. XIII. v. ii.
fcitote, quod ad tempus adtinet, tempusjam ejje, convenire
ac decer a 110s e Jomno expergefaSlos ejje. Sed non du-
bitamus fore permultos, quibus h»c ratio exponcndi A- poitoli verbs judo videatur dtnior atque s concinnita-
te grecismi aliena. LUTHERUS eumqne fecutus Sve-
cns Metaphrades refert ro, hborss-, ad verbüm in veriu
12. ti?.το&Λμ&Μ, hoc ienfu : quum iciamus tempus eile
&c.abjiciamus tenebrarum opera; ita enim Noder: Ε¬
πί?,dan vi fådant veta, ndmliga tiden £fc, therföre låter oß bortkafia mork[ens gärningar, Enimvero hoc inepfum
non föret, ii prirnum επεξηγν,σχ i ila, qua pronomen,
T8T0, reiatum ad participium , hbårts, exponitur per
τον καίξον, latis föret concinna, & fl deinde particula
sy, qua v^rfus 12 conjungitur cum antecedenti, non obilaret, quominus propoiitiones iiirr, quae ucroque in
commate tilo fiiluntur, ad fe referantur., ut protafis &
apodoils. Solvetur autem nodos, ut nobis quidem vi¬
detur , faciilime, fr, quod fecerunt recentinres N. T.
Editores, ponatur poflrsro inciiiim,quod mdicetfpecfare
illud ad antecedencia illa monita,quibus hortatus eil Ro¬
manos ad obedientiam
exhibendarnMägiflratibus
aliosqueomnes iincero proiequendos aroore. Ita fveverunt Graxi fcriptores cptirni, in periodorum med io,ponere.;^ ταύτα, vei H&ij rsTo, féquente participio, idque per eliipfin all·
cujus verbi, quod ad antecedentia referatur: fic dicit
PL ΑΤΟ b}: συ οε μοι bovins % mξοσίχνιν τον \>8v τåras ,
ταύτα, σοφοί ων,i. e. tu mihi videris non ad beecfatis
attendere, ταύτα, fc: tio teis, £? id quidemfacis , coCpbs Sv]quumfapiensfis. Ut vcro ibi atque alias ftequenter
concifa diflio, n&jταύτα, fuppletur addito verbo 7roun, i>
ta etjam in loco Paulino , adjecluro verbum iilud ple¬
num
b) Vid. HOOGEVENII animadv. in VIGERI idiot, L, Gr,
Rom. XIII. vy η. 55
nam faciet iententisrrr. Poflquam enirn Apoilolus In
antecedencibus monuit, qufdquid officiorum .debeamus aliis, id comprehendi officioamoris, &, qui illi non de- fuedtj eum iatisfeciile legi, fubjungit argumenta v., it..
quibus ad iftud foiveåduro debici genus permoveamur:
ngj rSrff, inquttj ic., ποιήσωμει-, & id quuhm Jaciamus, ει-
oores rov
κοοίξον κ» r. λ. quam Jeiamus Opportunitätem,quody
videlicet, jamfit tempus quo debevemus cjje efornno exper»
reSll·, ita enim ego quidem malim exponere το,
vh
sysq-Sweet ημάς ίζ υπν'χ:9 quam υt habent interpretestempus fitrgere nos Tel, quofiirgere deheamus: videtur enim p&r- ticula dv commode poile adjici infimfivo iyeqSrjvoti·, ut
fequentibus conveniens fenfus nafcatur, quem Svethice
hoc ferroc modo exprimas: och lätovi oß thetta gjåra>
efter vi veta ratta tiden , att nemligen nu ar tiden, då vi [kulle vara upvikta afjonmen. Quce huic monito ratio-
rsis loco fubjunguntur, νυν yd(f syyursgov ημων yj σωτήξ'ιοο
v ers ίππευσαμεν, ei itidem LUTHERUM fecutus no- iler male redditj efter vår falighet år nu
närmare ån tå
vitroddit: quafi fenfus eilet, propiorem tunc fuiile fa- lutem, quam quurn erederent, fc. eam adpropinquare.
Monuerunt pridem Exegetas ππίυεη nonnunquam
%ni-
ficare, fide donarr, fidem a-ccrpere : quo ienfu ufurpsri
Videtnr Adt. XiX: 2. h πνεύμα slyiov ίλαβετε ππευσαντεσ j
an Spiritum Sanchim accepiftis trsnc, quurn fide'dona-
remini, vel, quem bapcismatis Sacramento chriftianismo
initiaremini?Conf.Eph 1:13.1 Cor.III.j. Qua? notio fi huc traroferatur, erit fenfus planus & faciiis: falus nobis pro-
pior nunc eil, quam fuit quum fidé rfonati Chriftiano-
rum coetui primum adfcriberemur. Quid vero Apoftolus
in telledtum voluerit σωτηςιαε nomine, quam Romanis
dicit propius fuiil« admotam, controverfurn inter inter¬
pretes eil. lilas niobis prartefveffis cpiniones, qua? lon- gius a veritate recédere viidentur, binas fuffeeerit adtu- lille,
!δ Rom. ΧΠΓ. ν. ιr;
Ii{Te, quam ra neutra
eil iuo prorfus deflituta praildio.
Fuere videücet, qui σωτηςίαν
ddignare dixerint fpiikua-
Jh benefida, qua; iuo nobis rnsrito Chrifius peperit; quum
enim, inquiunt, illa conferantur horainibus
unacum ncie, augefeit tamea indies in renato homine
illo-
rura feofus\ & quo longius quis progreflus
fuerit in
Chriftianismi via, eo nrclius conftringicur illud vincu-
lum, quo fideles curn
Chriflo
conjunguntur,Hujus
re- fpeflu augumentiApoftolura dixiiTe
ajuntfalutern fuifie
propiorem Romanis, quam eo tempore, quo
facti fint
Chriftiani. Sed nec delunt, qui σωτηςίαν explicent de in¬
terna falute: quam Paulus dixerit
fuiue
eyyvreqcvr£V
£»-μmm η οτε επίςευσο&ν, quum
mord
tuncpropicsres eftent,
quam quum prirrsum
in Chriitjanam eivita^em adfcri-
berentur. Dtcidant Theoiogi hane qutrftionem: nobis
fufficitt indicaviile, quomodocunque exponantur ver- ba hxcce, Svecanam rumen Metaphrafin fore e amdem:
tyJaiigbeten är
ofs
nunärmareän tå vi fingo
tron.v. 12.
*H νύζ
7ϊξ€εχ,ΰ·ψεν,
v\ öe ίϊμεξ&hyyasv*
Pro diverfa ratione explicandi σωτηςίαν v. ix.
alio
efque
alio modo
exponidebent voeabula, νυ£ ^
ημε$<χ.Qui iiiam ampleéluntur
(ententia.m,
quampriori ioco
tetigimus, wktos nomineintelligent primum
recens con-verforura ilatum , quum novitu
adhuc multo jabora-
rent fpiritualis lucis defe^u : atque
adeo notabit ημέξα
clariorem illam lucem,qua,
iongius in chriilianssmi Ra¬
dio prove&i,
fint
colluftrati. Exaltera
veroientenda,
erit ννζ
prsrfends
vitseflatus, ignorand«
, errorum acmiienarum tenebris circurofofus; atquc ν,μίςα, futurum
feculuro. Arople&atur quisqu«
quod fe ipfi
maxima probabilitste com meridet:
nos monemui nonfads be-
m exprioai
fenfum horum
verbor
um afveco Mctapbra«
Rom, XIII. v„ χgr. $7
ile : ifa enkn habet' natten ar framfaren, or/5 dagen dr
kommen. At rrcrlcnrm no η uihrpnri ive vit de eo, quod prteteriity nec ryylfeiv de eo, quod pridem
acceflii.
Utvero vjateres duna in itinere progrediuntur, propias·
propiusque ad metam· aqccdencqs , drei*otur
νίξοκότrreiv
yIi qui in irtterarum Radio decurrere pergnne, airud fu-
per -aliud addifcendo , dicuntur τΐξΰκίπτ&ν h rcls
*/ξάμ-
μο&αιν , ita tempus dicitur ττφνήχηεα/ , dom achuc lti curfu efr , atque ubi raukum temporis proeeßk, di-
ccre fvevimus, ρ wgce π$οέκοψε* In hoc
ilgniiicatu
fre- quentius a profan-is icriptoribus uftirpacurτ:ξθβάιηι\\
Sicdicit POLYBiUY c). Romanorum exercicum , quum Ttcbiam amnem, in hello com Hannihaie, trajicer.it, frigore» viélom &
fa
medeficcré ccepiilh
,rßη
·τψn0-
ξ<& ψςοβάανύτης, ron, quum dies pråteriifjet, fed , quum inutium diei proceffiffet. Atque aho ioco dy. τ&νöl
ό\·ιμψ·των η πλ'ή&νε κατc$/'xa:ψητό tfffsßcsü's
ée
τκ τη* vvxres,.ile.populi mnliiiaäo föiuttum carpebäi, jtimaue mx erat midtum
frweila: vulgo dicimus Svethice: i
het
var längt liditpS
natten, Ut vero POLYB'US dicit τά της wxtcs ττξϊΐββ,ι-
νε, gratcis
farmfiari
loqueodi ratione, pro ηvvf πςζβπι·
vsy ita dielt Paulas feniu eodem , η νύξ τψ
hexte,
qnod Ängius reddit: the night iß farfpsut, & ΗÉUM
ANN US;die vacht gehst zum ender Quem factitus, fi minus pla-
cuerit volgo
frequentata ilU forma, dicas Svethice:
nat~ten fkrider till anda. Un de patet , quomodo fequeßtia
V.erbi, n ημίςα ηγγιχεν, reddi
detfaant. Videlieet,
non quiacceflk eo, quo tendit , dicitur
h/yfßeiv, fed
qui metae prophis propiusque admovetur. Hoc ienfu inculcat Jo¬hannes Judaico populo iUnd Matth. III: 2, μετανοείτε' qy- yate γάξ η βxadJia των β'ξανωνi qu« refle omnino a Ko¬
llra·
0 L, III C. 72. d) L. FUL C, 2*.
58 Rom. ΧI!Γ. v. 13.
ftrate Vertuntur; himmelriket ar kommit hardt nar. Qua forms etiani helc ufus diess : dagen dr når3 v ci fi nia-
vis, dagen nalkas,
Μ, r. Θ. Δ.
Vårdade Vån!
/"]?;/ aktning ach
tiUgifvenhet får det
enaock Janna Guda-
^ våfendet, bokvett ßiljt frän grdl och pedanteric af- Jmak får laßer
och nedrigbeter, kjårlek for Fäderneslandet,
uDriktighet och ömhet mot vänner, förenade
med
enaUmdn
inennifko-kidrlek, dro
e&enfkaper
jom utmerk
a endygd i
goch
ålfkvärd yngling, har jag
ingalunda felat, da
jaglämnat
Dig Föfdaße
Fån! framßa
rummeti mitt hjerta. Når Du
Farda(le Fån! nu läggerfor
aUmånhetens
ågon ettvackert
Academifkt arbete, voro for mig ett gynnande
tillfälle,
attbvafa min penna
till
Dittberöm
; menhvarken år
minband
ßiickelig att
tekna
,eller tillåter vånfkepen
attJaga, bvad
jag borde.
Nog af, mitt
egit hjerta få
germig,
attfä lån¬
ge det rores,
fmakar det den högfl
aforifåjelfe af den lycka
och välgång
fom vederfares den kjårafle bland vänner.
G.- H.
Domino
Refpondcnti.
C^qos de Pierio fiores decerpferis horto,·
Prsetens egregium
fat manifeftat
opus.Pergico
u ,roi åker ego, cceptis Beus omnibns adflet!
Quamprimum Clariae
muneradigna ferenr.
Γ. L.