• No results found

BILAGA. till RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET, EUROPEISKA RÅDET OCH RÅDET

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "BILAGA. till RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET, EUROPEISKA RÅDET OCH RÅDET"

Copied!
6
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

SV

SV

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

Bryssel den 2.3.2017 COM(2017) 204 final ANNEX 1

BILAGA till

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET, EUROPEISKA RÅDET OCH RÅDET

Femte lägesrapporten om genomförandet av uttalandet från EU och Turkiet

(2)

2

Gemensam handlingsplan för genomförandet av uttalandet från EU och Turkiet Prioriterade åtgärder Nuvarande status och pågående åtgärder1 Öka antalet

asylhandläggare på öarna

Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) ökar antalet handläggare och tolkar på öarna till 100 vardera, och den grekiska asylmyndigheten ökar sin personal på öarna till 100.

59 experter är utplacerade på öarna av Easo. Ytterligare 41 handläggare behövs, varav 35 har rekryterats av Easo som tillfällig personal. Efter utbildning kommer de att sättas in på öarna från och med den 6 mars för att samarbeta med erfarna handläggare från medlemsstaterna, och de förväntas vara fullt operativa i mitten av mars.

87 Easo-tolkar är utplacerade på öarna. 13 nya tolkar måste sättas in.

100 handläggare har redan satts in på öarna av den grekiska asylmyndigheten.

Handlägga fall som rör familjeåterförening enligt

Dublinförordningen

Den grekiska asylmyndigheten undersöker, från fall till fall och med fullt iakttagande av artikel 7 i EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna, tillämpligheten av ogiltighetsförfarandet på ärenden som rör familjeåterförening enligt Dublinförordningen och huruvida sökandena kan återvända till Turkiet, förutsatt att den har fått uppgifter från Easo och medlemstaterna.

En förfrågan om medlemsstaternas politik och praxis när det gäller familjeåterförening från Turkiet utarbetades och distribuerades till medlemsstaterna av Easo. Sedan tidsfristen att svara löpte ut den 17 februari bör bilaterala samråd med vissa medlemsstater hållas för att komplettera bilden.

Handlägga fall som rör utsatta sökande

Den grekiska asylmyndigheten undersöker, från fall till fall och med fullt iakttagande av artiklarna 6 och 7 i EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna, tillämpligheten av ogiltighetsförfarandet på utsatta sökande inför deras eventuella återvändande till Turkiet, förutsatt att den har fått relevant information från Easo, särskilt om behandlingen av utsatta personer i Turkiet, vilket möjliggör den ovannämnda undersökningen.

Den grekiska mottagnings- och identifieringstjänsten arbetar tillsammans med Easo med att definiera vissa sårbara grupper och att utveckla en standardiserad medicinsk bedömningsmall för handläggning av utsatta personer.

I ett möte den 12 januari konstaterade Easo, den grekiska asylmyndigheten och den grekiska mottagnings- och identifieringstjänsten att det fanns behov av information om behandlingen av utsatta sökande i Turkiet och tillgång till hälso- och sjukvård.

Easo arbetar tillsammans med den grekiska asylmyndigheten, som också tagit emot medlemsstaternas svar, på ett uppdaterat informationspaket om Turkiet för obotliga och allvarliga sjukdomar.

Påskynda intervjuer och bedömningen av asylansökningar

Den grekiska asylmyndigheten inför med stöd av Easo uppdelning efter ärendekategorier, intervjuverktyg och beslutsstödsverktyg. Den grekiska mottagnings- och identifieringstjänsten fortsätter att informera migranterna med stöd av Easo. Myndigheterna skärper ytterligare tillämpningen av de fastställda följderna av bristande samarbete under asylprocessen. Med Easos stöd minskar de grekiska myndigheterna tiden från att en person uttrycker intresse för att ansöka om

1 En kort sammanfattning av de relevanta åtgärderna ingår i kursiv stil. För närmare information, se den gemensamma handlingsplanen som bifogades den fjärde lägesrapporten om genomförandet av uttalandet från EU och Turkiet (COM(2016) 792 final av den 8 december 2016).

(3)

3

Prioriterade åtgärder Nuvarande status och pågående åtgärder1 asyl till att den faktiska asylansökan lämnas in.

Införandet av uppdelning efter ärendekategorier pågår.

Mallar för avslutande kommentarer om formell och materiell giltighet har färdigställts och distribuerades till samtliga öar den 30 januari för omedelbar tillämpning. I enlighet med de nya riktlinjerna om samlad handläggning av formella och materiella kriterier för nationaliteter med hög andel godkända ansökningar har Easo utvecklat nya mallar för intervjuer och avslutande kommentarer. Den grekiska asylmyndigheten lämnade synpunkter på intervjumallen den 17 februari, men har ännu inte lämnat synpunkter på mallen för avslutande kommentarer till Easo.

Den grekiska asylmyndigheten godkände också den 29 januari den förteckning över landsprofiler som Easo föreslagit för de tre just nu vanligaste nationaliteterna på öarna (Irak, Afghanistan och Pakistan). Efter ytterligare kontroller och kommentarer från fältorganisationernas företrädare färdigställde Easo den 14 februari de strukturerade ursprungslandsreferenserna för dessa nationaliteter och lämnade dem till den grekiska asylmyndigheten.

Den 26 januari färdigställde Easo utbildningsmaterial som ska användas för kapacitetsuppbyggnad med tolkar och möjliggör flexibla insatser i alla skeden av förfarandet.

Information till migranterna om rättigheter, skyldigheter och alternativ pågår, särskilt genom informationsbås och särskilda informationsträffar som anordnas med ett biljettsystem på Lesvos och Chios, medan informationsbås ännu inte inrättats på Samos, Kos och Leros.

Verktyg utvecklas för att ytterligare underlätta tillämpningen av följder för bristande samarbete i asylprocessen, särskilt genom övervakning av var de asylsökande befinner sig medan deras ansökan handläggs och avbrytande av asylförfaranden vid utevaro. På det sistnämnda området bör den grekiska polisen följa upp förteckningen över arkiverade ärenden som den grekiska asylmyndigheten lämnat.

Easo stöder den grekiska asylmyndighetens flödeshantering, planering och schemaläggning av intervjuer på Lesvos och Chios. Där så är möjligt, och beroende på ärendebalansen, har tiden mellan intresseanmälan och den faktiska inlämningen av ansökan redan minskat markant.

Upprätthålla och ytterligare påskynda asylprövningen för sökande från länder med låg andel godkända ansökningar

Den grekiska asylmyndigheten handlägger asylärenden från ursprungsländer med låg andel godkända sökande enligt förfarandet för sakprövning med stöd av Easo.

På Leros och Kos är ärendebalansen i första instans nästan upprensad.

Förbättra säkerheten på öarna

Den grekiska polisen ökar dygnetruntnärvaron av poliser vid mottagningscentrumen. Den grekiska mottagnings- och identifieringstjänsten med stöd av den grekiska polisen skärper kontrollerna vid ingångarna och patrulleringen vid mottagningscentrumen, och bygger ut säkerhetsinfrastrukturen. I samarbete med mottagnings- och identifieringstjänsten utarbetar och testar den grekiska polisen säkerhets- och utrymningsplaner för mottagningscentrumen. Den grekiska mottagnings- och identifieringstjänsten bygger ut säkerhetsinfrastrukturen vid mottagningscentrumen. De grekiska myndigheterna fortsätter att tillhandahålla säkra utrymmen för utsatta grupper.

Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån finansierar utstationering av 280

(4)

4

Prioriterade åtgärder Nuvarande status och pågående åtgärder1

grekiska poliser för säkerhetsrelaterade uppgifter vid mottagningscentrumen på Lesvos (65), Chios (65), Samos (65), Kos (45) och Leros (40). Vissa av dem är redan placerade på öarna.

Skärpta kontroller vid ingångarna och patrullering i boendeutrymmen bör äga rum i alla mottagningscentrum, men detta är fullt genomfört endast på Lesvos. Kontroller vid ingångarna sker på Chios, Kos och Leros, men patrulleringen är ännu inte regelbunden i boendeutrymmena på dessa öar. På Samos gör den grekiska polisen säkerhetskontroller och polispatruller endast ibland. En enda kontaktperson för säkerhet har ännu inte utsetts av den grekiska polisen eller den grekiska mottagnings- och identifieringstjänsten. Den grekiska polisen har hittills endast formellt offentliggjort evakueringsplanen för mottagningscentrumet på Lesvos.

Utrymningsövningar har genomförts framgångsrikt på vissa mottagningscentrum.

Nu bör planerna för Chios, Kos, Leros och Samos färdigställas, regelbundna utrymningsövningar bör genomföras i alla mottagningscentrum och kontaktpersoner för säkerhet bör utses av den grekiska polisen eller den grekiska mottagnings- och identifieringstjänsten.

Vad gäller utbyggd säkerhetsinfrastruktur pågår betydande arbeten på Lesvos.

Säkerhetsrelaterade arbeten, bl.a. stängsel, belysning, nödutgångar och bättre separation mellan områden och vaktkurer, har slutförts på Samos. Migranterna delas upp efter nationalitet och familjesituation på Kos och Leros. Den grekiska mottagnings- och identifieringstjänsten ska begära en uppgradering av säkerhetsinfrastrukturen (yttre stängsel, fler poliskurer, kameror/övervakning) för Chios mottagningscentrum.

För att tillhandahålla säkra utrymmen för utsatta grupper förvaras ensamkommande barn i ett säkert utrymme med dygnetruntövervakning på Lesvos, där deras antal har minskat till sju från och med den 25 januari. På Chios och Samos förvaras inte ensamkommande barn i ett säkert utrymme och får inget skydd, medan de på Kos förvaras i ett säkert utrymme som låses nattetid. På Leros finns inga ensamkommande barn inkvarterade på mottagningscentrumet, utan de är inhysta på särskilda anläggningar (Pikpa) med personal från den grekiska mottagnings- och identifieringstjänsten närvarande dygnet runt. Bristen på säkra utrymmen för ensamkommande barn på Samos och Chios samt utnämning av barnskyddstjänstemän för alla mottagningscentrum bör åtgärdas i nästa steg.

Utse permanenta samordnare för

mottagningscentrumen

De grekiska myndigheterna utser permanenta samordnare och antar standardrutiner för mottagningscentrumen.

De permanenta samordnarna tillträdde officiellt den 18 februari och inledde officiellt sitt arbete den 20 februari 2017.

Utkast till standardrutiner har utarbetats av den grekiska mottagnings- och identifieringstjänsten, som har uppmanat de berörda parterna att lämna synpunkter i syfte att färdigställa dokumentet.

Öka antalet

överklagandekommittéer

Tolv överklagandekommittéer fungerar för närvarande, och kompletteras med en avlösarkommitté.

Öka antalet beslut som varje

överklagandekommitté fattar

En lagändring för att tillåta användning av rättslig hjälp vid utarbetandet av beslut har lagts fram för det grekiska parlamentet och förväntas antas snart. Dessutom har överklagandekommittéerna tilldelats specialområden.

Färre steg i

överklagandeprocessen

De grekiska myndigheterna undersöker möjligheten att begränsa antalet steg i ett överklagande.

(5)

5

Prioriterade åtgärder Nuvarande status och pågående åtgärder1 inom asylförfarandet

Upprätthålla den europeiska gräns- och kustbevakningens utplaceringar på de nivåer som krävs

Den europeiska gräns- och kustbevakningen svarar snabbt på begäran om ytterligare personal och transportmedel som krävs för fler återvändanden på grundval av de grekiska myndigheternas precisa behovsbedömningar.

Medlemsstaterna och Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån svarar på begäran om personal och transportmedel för pågående insatser för återvändande.

Återtagandeinsatser med färja är tekniskt möjliga från Lesvos, Chios och Kos.

Tjänstemän från den europeiska gräns- och kustbevakningens nyligen inrättade reserv av ledsagare vid påtvingat återvändande finns permanent stationerade enbart på Lesvos (50–60 personer). Ledsagare kan stationeras på Chios och Kos, efter en officiell begäran från Grekland minst 21 arbetsdagar före insatsens start. För en sund förvaltning av tillgängliga resurser måste en eventuell insats med medlemsstaternas ledsagare för regelbundna återtaganden direkt från de andra grekiska öarna bedömas noggrant i nära samarbete med de grekiska myndigheterna, med beaktande av hur många migranter det kan röra sig om och hur ofta insatserna tros äga rum.

Minska risken för avvikande

De grekiska myndigheterna håller sig med ett tydligt och korrekt system för registrering och uppföljning av ärenden för alla irreguljära migranter för att underlätta planering och genomförande av återsändanden, inför ett elektroniskt system för uppföljning av ärenden och fortsätter att tillämpa geografiska restriktioner för migranter på öarna med mottagningscentrum.

De grekiska myndigheterna tillämpar för närvarande geografiska restriktioner för nyanlända migranters och asylsökandes rörlighet, och de får alltså inte lämna den ö som de anlände till.

Arbete pågår med att anpassa de tillämpliga it-systemen för att möjliggöra automatiskt utfärdande av administrativa rapporter och följa upp enskilda fall, och som nästa steg underlätta överföring av uppgifter om enskilda ärenden mellan den grekiska asylmyndigheten, den grekiska mottagnings- och identifieringstjänsten och den grekiska polisen.

Utöka programmet för självmant återvändande och återanpassning på öarna

Internationella organisationen för migration (IOM), med ekonomiskt stöd från EU, intensifierar kampanjer för att främja beledsagat självmant återvändande och återintegrering bland migranter, och de grekiska myndigheterna undanröjer administrativa hinder för snabbt självmant återvändande.

Insatser för att öka självmana återvändanden från de grekiska öarna uppmuntras av det nyligen stärkta programmet för självmant återvändande och återanpassning med återanpassningspaket för alla deltagare. 212 personer avreste frivilligt från öarna under 2017. Riktade informationskampanjer har genomförts och kommer att byggas ut ytterligare för att främja självmant återvändande och återanpassning på öarna.

Utfärdande av beslut om återsändande i ett tidigare skede av processen

Den grekiska polisen fattar återvändandebeslut samtidigt som negativa asylbeslut i första instans delges.

Tekniska anpassningar och it-ändringar för att genomföra åtgärden övervägs av den grekiska polisen.

Skapa ytterligare mottagningskapacitet på öarna och förbättra

De grekiska myndigheterna, med stöd från EU, bygger ut mottagningskapaciteten och uppgraderar befintliga anläggningar, i samarbete med lokala myndigheter där

(6)

6

Prioriterade åtgärder Nuvarande status och pågående åtgärder1 befintliga anläggningar det är möjligt.

Arbete pågår på Lesvos och Samos för att förbättra boende och sanitär infrastruktur.

På Samos har tillfälliga bostäder av högre kvalitet anlagts som ersättning för det tidigare tältlägret. Så har även skett på Lesvos, både på mottagningscentrumet och i Karatepelägret, som håller på att utökas.

På Chios har den grekiska mottagnings- och identifieringstjänsten och FN:s flyktingkommissariat granskat anläggningen för att öka dess inkvarteringskapacitet.

Om möjligt flyttas migranter till hotell och lägenheter som en del av FN:s flyktingkommissariats EU-finansierade hyresprogram.

Ytterligare

förvarskapacitet på öarna

De grekiska myndigheterna, med EU:s stöd, skapar så snart som möjligt den förvarskapacitet som krävs på öarna, om möjligt i samarbete med lokala myndigheter.

Den grekiska polisen på Kos har utsett platsen för ett slutet förvar inför avvisning med en kapacitet på 500 personer, bredvid det befintliga mottagningscentrumet.

Terasseringsarbeten har inletts. De första 100–150 platserna förväntas vara klara i mitten av mars.

För närvarande finns det inga konkreta planer på att inrätta förvarskapacitet inför avvisning på Chios, på grund av ett domstolsbeslut efter klagomål om den föreslagna användningen av en viss tomt i Mersinidi. Andra alternativ ska undersökas på Chios.

På Lesvos har kapaciteten på mottagningscentrumet minskat från 200 till 100 platser, efter förstöringen av containrar inom anläggningen. Den grekiska polisen har för avsikt att återställa förvarskapaciteten genom att reparera skadade containrar och bygga till stängsel, och arbetet ska vara färdigt senast den 20 mars.

På Samos utreder den grekiska mottagnings- och identifieringstjänsten och den grekiska polisen detaljerna för ett nytt förvar inom det befintliga mottagningscentrumet.

Vid behov komplettera de nationella

programmen för Asyl-, migrations- och

integrationsfonden (Amif) och Fonden för inre säkerhet

Kommissionen fortsätter att vid behov ge ytterligare finansiella medel (nödbistånd, humanitärt bistånd m.m.) och tekniskt stöd till Grekland för genomförandet av uttalandet från EU och Turkiet.

Kommissionens stöd pågår för närvarande i enlighet med den ekonomiska planeringen för 2017.

References

Related documents

utsatta sökande Den grekiska asylmyndigheten undersöker, från fall till fall och med fullt iakttagande av artiklarna 6 och 7 i EU:s stadga om de grundläggande

- 50 miljoner euro för att stödja Frontex verksamhet under 2016 på området återsändande och 20 miljoner euro för att stärka Frontex insatser i de utsatta områdena.. -

I. Detta är en prövning för Europeiska unionen. I sin europeiska migrationsagenda från maj 2015 2 visade kommissionen att det behövs en övergripande strategi

I samarbete med EU:s byråer, Internationella organisationen för migration, FN:s flyktingkommissariat och de grekiska myndigheterna organiserade kommissionen en

1) Före slutet av april teckna kontrakt om ytterligare sex projekt för 76 miljoner euro som redan identifierats av EU:s förvaltningsfond för Syrien. Två nya projekt på

Migration och rörlighet kommer också att vara en av de framtida prioriteringarna i partnerskapet mellan EU och Egypten som kommer att forma EU:s bilaterala stöd för de

27 På Afrikas horn syftar projekt till ett värde av 124 miljoner euro till att skapa konkreta förutsättningar för återvändande och återanpassning av

Detta innebär gemensamma ansträngningar från EU och medlemsstaterna med fullt utnyttjande av EU:s samtliga medel för att hantera kortsiktiga lösningar på det