POSUDEK VEDOUCÍHO BAKALÁŘSKÉ PRÁCE
Jméno studenta: Lukáš Syrovátka
Název bakalářské práce: Právní aspekty přeshraniční fúze
Cíl práce: Hlavním cílem práce je pochopení problematiky přeshraniční fúze, a to jak z praktického hlediska, tak na konkrétním příkladu a vyvození závěru pro vlastní návrh optimálního převzetí obchodní společnosti.
Jméno vedoucího bakalářské práce: Mgr. Karel Severa
Výborně Velmi
dobře Dobře Neprospěl I. Hodnocení zpracování tématu studentem:
Splnění cíle práce x
Volba metod a jejich aplikace při zpracování tématu x
Hloubka provedené analýzy x
II. Hodnocení struktury a obsahu práce:
Přehlednost a logická stavba (struktura) práce x
Aktuálnost a vhodnost použitých pramenů x
Schopnost studenta zpracovat získané podklady x
Přiměřenost a srozumitelnost závěrů práce x
Formulování vlastních názorů studentem x
III. Hodnocení formy a stylu práce:
Formální úprava práce (text, tabulky, grafy) x
Stylistická úroveň práce x
Práce s českou literaturou včetně odkazů a citací x
Práce se zahraniční literaturou včetně odkazů a citací x
Vyjádření minimálně v rozsahu 10 řádků k bakalářské práci z hlediska splnění jejich cílů, využití metod řešení a návrhů opatření včetně formální úpravy, práce s literaturou a její citace (uveďte na druhou stranu posudku).
Otázky k obhajobě bakalářské práce:
1. Které jsou rozdíly právní úpravy přeshraniční přeměny obchodních společností v ČR a SR?
2. Jaký je vtah mezi GEA Heat Exchangers, a. s. a GEA Air Treatment GmbH?
Práci doporučuji - nedoporučuji* k obhajobě. (*nehodící se škrtněte) Bakalářskou práci navrhuji klasifikovat stupněm: Velmi dobře Datum: 22. 5. 2014
...………...….
Podpis vedoucího bakalářské práce
Cíl práce byl splněn. Autor nejdříve přehledně rozebírá mimo jiné právní úpravu fúze se zaměřením na její přeshraniční variantu a celkem srozumitelně komparuje fúzi s akvizicí.
Dále analyzuje praktický příklad přeshraniční fúze české a slovenské obchodní společnosti.
V některých bodech této části práce ovšem neobratně parafrázuje, možná až přepisuje, projekt fúze, a to bez odkazů na použité zdroje. Používat jako název kapitoly závěrečné práce „Úvodní ustanovení“ je minimálně nevhodné a hodící se spíše do zákona či smlouvy.
Také používat v úvodu nové kapitoly obrat „v souladu s příslušnými výše uvedenými ustanoveními“ je nesrozumitelné, není zřejmé, na které konkrétní ustanovení kterého právního předpisu odkazuje. Dále zmiňuje slovenský obchodní zákoník, jako zdroj právní úpravy přeshraniční fúze obchodních společností v SR, ale bez nějaké hlubší analýzy, komparace s českou právní úpravou. Jinak v posuzovaném případě správně vyhodnocuje optimální způsob příhraničního převzetí obchodní společnosti. Práce v zásadě odpovídá formálním požadavkům stanovených pro zpracování bakalářské práce. Autor uvádí v seznamu použité literatury jeden zahraniční titul, ale jeho citace v práci chybí. Dále je chybně uveden název zákona č. 455/1991 Sb.