• No results found

Carmina vetustioris aevi Arabica Latine versa. Quorum partem primam venia ampl. fac. philos. Upsal. p. p. mag. Gustavus Björkman et Magnus Ehrenzon Ostrogothus. In audit. Gustav. die XI Dec. MDCCCXIX. H. a. m. s

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Carmina vetustioris aevi Arabica Latine versa. Quorum partem primam venia ampl. fac. philos. Upsal. p. p. mag. Gustavus Björkman et Magnus Ehrenzon Ostrogothus. In audit. Gustav. die XI Dec. MDCCCXIX. H. a. m. s"

Copied!
10
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

/

CARMINA VETUSTIORIS iEVI ARABICA

LATINE VERSA.

'

t

QUORUM PARTEM PRIMAIVI

VENIA AMPL. FAC. PHILOS. UPSAL.

P. P.

mag.

GUSTAVUS

BJÖRKMAN

ET

MAGNUS EHRENZON

OSTRO GOTHUS.

IN AÜDIT. GUSTAV. DIE XI DEC. MDCCCXIX

H. A. M. S,

UPSALIiE,

BXCußlBANT REGIÄ ACADEMIÄ TYrOGRAFHl*

^

^ QV

t"

IL.*

ClstAJ'

t

*' £C

A

dx

i

ixi

(2)

TYGWAKTAREN

VID KONGL. GÖTMA ARTILLERI

herr

I.

G.

TILLÄNDER?

TYGWAKTAREN

VID KONGL. ARMéENS FLOTTA, GÖTHEBORGS ESCADRE

herr

N.

WALLGREN?

SAMT KAMMARSKRIFVAREN

VID KONGL. ARMéENS FLOTTA

herr

W. G.

LÖWENSTEDT

tillegnas vanskapsfullt

dessa

blad

af

(3)

■CARMINA VETOSTIOR IS 2EVI ARÄBTCA

LATINE VERSA.

Ov)!iciirm

'lingnar'um ftudium in geTiere, princtpem

fere

Jocum tenuere inter fcrcntias, quae Hiftorias generis hu-mani explicandse inferviunt, nulkrs negabit. Inter Ori-•entales vero linguas prnoftaritia longe eminet Arabum.

Periria enim linguae Arabicae non modo aditum pandit ad

rpenitius cognefcetidos Arabum mores, vivendi rationem

^fataque, & ad immenfos thefauros adhuc in lucem non

prolatos, qui ad Europaearum medii sevi gentium

Hifto-riam explicandam & illuftrandani tnaxime coivferunt; ve¬

rum etiam, ob infignem cum Hebraea lingna aftinitatem,

-ad Sacrum Codicem retftius interpretandum: & quod

maximumen:, longa annorumferie & florentisfimisgentis

rebus tam venufte exculta efc haec lingua, ut -copia Sc

ele-gantia ceteras eidem affines, quse omnes communi nomine

vocantur Semiticae, longe fuperet. Linguae veroArabicae

maxima quidem eft in antiqnis carminibus fimilitudo cum He&raea. Memorabiiis eft concinna Sephadii fententia ge-nium moresque populi prifcis temporibus ante Muliamme-dem pingens:

lg5

(jl£r=> Lvc

Jtj

a.*

•Mh.

ILj

& } aj: nec

mi-fl) In Comm. ad Togr. Arabes antiquitus non habebant, quo

(4)

a

nas venufta & infignis Gregorii Abulfar:

r-$-A-rJ

rr^V

b).

v^-ii_=s:T.3f

Et quo propiores

funt

origini

fuae,

eo

majoren)

habent

mutuam fimilitudinem lingvae eadem origine ortae.

P>ae-tereaque Iingva? Arabicae aurea setas cum

Muhammede

exflincfta eft, qui fucata &

tumida

di&ione genuinain

fimplicitatem

corrupit,

omnesque

fequentis

aevi

fci

iptores

habuit imitatores.

Quae cum ifa

fint,

fpecimen

quoddam editurr

haud

ab

re alienum judicavimus

vetuftiora

quaedam

Arabum

car-mina, quantum

permiferint

vires

vertere

&

enucleare-Primum quidem, quod

jam ediinus,

Carmen

cecinit

Amru,

Haritbi filius, qui Salomonis aerate lacris

templi

Mecca-ni praefedit. Dolemus vero Carmen

ejus

non

integrum

ad nos pervenisfe,

quod uitra

quadraginta

verfus

conti-neat; tantummodo fragmentum bocce

elegantisfimum

v>.

dere nobis contigif. De cetero

carmini cuivis

edendo

relationero de auftore ejusque fatis, quamulum

nobis

notum fit, adneétere in animo

eft.

b)

Eruditio Arabum, cujus

gloria? prsccipue

ftudiofi

eranfy

haee erat: lingux

fuie

peritia,

fermonis

elegantia

7

carminumordo

(5)

3 Carmen I.

ju;

y— —aa—/c ^ =- Jt y

Jj^

..

Dixit Amru, filius Harithi, nepos Medadi. A

Audfor hujus carminis Amru, Harithi filius, unus

fuit

Giorhamidarum principum, qui Higiazas provincix imperanfes

templi Meccani facris prirfederunt. Giorhamidas autem magnas

de principatu contentiones cum Ismaelitis, a quibus

tandem

vi-<51 i & expulfi, habuerunt, variaque bella gesfere.

Alii

prin-cipes illos enumerando, duos adhuc poft hunc Amru

memo-rant ejusdem prof^pias reges, Basharum, Amri fratrem, &

Mo-dadum, Amri fiiium, ut Pocock. fpec. Hill. Ar. p. 78; ajii vero ferunt Amru, Harithi filium, ultimum fuisfe Giorhamidarum, Mtccam tcnentium, eumque a Beeridis & Gabsjanidis, quse tribus

erant ab Isnuele oriundte, inde expulfum ntque imperio txutum

fuisfe. — Quod fi tontextum verfuum confuÜmus, non

posfu-mus, quin horum

fententiae,

priorem

illatn

rejicientes, faveamus,

certe rebus adverfis valde afflidfum agnofcemus audrorem, qui,

(6)

toleran-Cj—fr

(J}~-su.act—Jf

^—3

(jl_£=i

i. I—A—A3—5f

I^Xy

——/"J—Jv'J

^

y -

W-MI

V

jV—3^

_A_j)

« ww

l-Å-Jf^

_i

l_Q_A—Af

V__å_£==>

^v__s:ij

cs-k-}

2.

3§Cj—%—*—3f

snif^

^-3L-*-A_Jf

C_i*y-AO

UJ

i /LA..) cA_jt_y (j.—a?- uä_*_

ur

au

i_Ä_^=,

3.

$

j~AV_L

y /

3^T._3f^.C

Å'_A_A_

5f ^TfÅ.3

uA*-k-3

<N—r^r—.C

3.—.0.—Å—C

l_Å_](A—2-ljj

j{X

y^/ok=EUtf «vA-.Of^ <_pJ-r>

l_g_3

dan) forfem deploret. — Prseterea v.. D'

Herbe!.

Orienralifchi

Bibi. T. II. p 579 & 622.

Toni. 111.

p. 2-.

it.

Schult.

Moru

Ver. Ar. p. 4 <k feqq.

V. i. Hagiunus &

Safa

montes

fünf

prop.e

Meccain.—

^—£

a 3f ne itnus quidem> Britft: nou fcrniliaris. Arabes viro

asque ac Syri & Hebrari

prononmiibus partitivis

carenf, quorum

in locum varias

loquendi-

formulas

adhibent.

NoSfu

vesperivepecul. Incentc luna,

fermonet habuit^

ut

folent

Arabes

Scenitse circa tentoria conriJentes. v. Gol.

V. 2.

(_3.Jl_A-A.Jf

ijy_A2

fliic'l.

vicisfitudines

noßfium,

undé

(7)

=====

s

I. Perindé eft, ac fi ne unus quidem inträ Hagiunum & Safam exfifteret; nnllique, qui noéturnos

lucen-te Iuna fermones apud Meccam inftituant.

II. Profeéto nos hujus (urbis) doinlni fuimus, fortu-nae autem vicisfitudines atque

errores nos fedibus

everterunt

III. Templique praefides fuimus asque a Nabito, tam'

adverfis, quam fecundis rebus..

IV. Sed nobis pro illo triftis exfilii domus fubftitutaeft,.

ubi Iupus delitefcit & hoftis premit.

o^cAsrdf

errores,

dr. gresfus

ecefpitationis;

coli, ex <-X_2b.felicitas, it gresfus,

r. pr. feeisit, feer,ute ncie polltiit, dtinde maguus fuit, fumma alacritate iter

fe.cit;

f coli, ix ccrfpitatio, lapfus

r.^jLc

ccrfpitavit,

V. 3. lin. 2 presfiuS quoque reddi posfet: mala Cobfcurä)

in templo illo & bond ( covfpicuå') fcrlund.

_la_j

Fluxit} transl. effudit (iquam), pfa.it, vitio notauit, in. Kelr. corruptus, male afecltis fuit, unde fec. Gol. auroram

ttsque

plu-viofa (jiox); nobis vero videtur tsfe nom. aél. fignif. ult.

V. 4. in fe habet notiorrem rei disjundse & remo-unde ccelibatus, exfliumir. H. nii? pr. Iaxavit,

(8)

laxa-*** l_Å_0

öA_A_3^

V.—A—fz~ra—\>_4—■> 6.

xjx &A_i

fji L-y_*_c

<_5-=^

V_.0._51._cet.3

V._Å_a_\_C

^-Ä-'CÄ-J

(jV_i

7.

^->1-&_xJf

1-0^5

yLi

H^,L\

X

3

5f

V._

0

' A?

l.-Å-7*y

^-1-3

5.

Tfyj.

l.X_+_5f

<_j^._s:u

.^LJLJLJ 1-3

tum demißt,

inde /o»g£ cibfuit,

longe

ahiit.

Locutio

TTebr.

*n^i)

ümn 1 Reg. 14, 26 aliisque locis,

diucide

forfan

explieafur,

fi

proprias horum

verboruin in

Arabicis

notiones

adhibemus,

ubi

^•r-£. ut

diximus,

laxart,

&

flringer

e,

noiat,

utide

ver-tendum ert: laxatus & flriStus i. e. Uber ejusque

oppo{.fervus.

V. 5. Obfervandnm ert poeram

loqui

non

de fe

ipfo

fan-tum , fed eriam de majoribus

fuis

totaque

familia

fua

cum

Is-m.-eie ejusque

nepotibus

affinitate

conjuncta,

iy--5—7*

c0"-

ejc

fL>

Hebr.

13

hnfpes, victime,

confors

r,

pr.

ßexit,

pce.

injuftus fuit.

III. vicinus

fuit.

V. 6.

(JLz*

nom.

ad.

vivus,

it.

familia,

pars

magnet

tri-bus r. (jt-2" nT" Pr*

comPeglt

5

inde

pudore

affecfus fuit,

it.

(9)

===== 7

V. Eramus Ismaelis'propinqui «& conforfes, ac

filii

ejus

e nobis (oriundi); nos eramus foceri.

VL Regnavi.mus & .potentfor-es

majoresque

regnando

fa-éli lumus; nuiiaque familia erat praeflantior nofbå.

VII. Quod fl anceps efl rernm

flatus

in nos* rerum

qui-dem flatus admodum variae funt.

VIII. Inde nos ejecitRex Omnipotens. Sic, o mortales! volvuntur fata.

vixit, plura v.

Villm.

Lex.

p. 227»—

pr-ffißw+pretio-fuf, r. ,-=bv pr. iumuit}

deinde

gloria

ßyimuit,

gloriat^s.ejl.

V. 7.

(jl_i

quod ß. Cum ver o

in

apodofi

adhibetur,

ut plerumque

piaefixum

fölet,

fignificationem

aliam habet:

eerte,

quidem, quod innuisfe videfur

Villm. Lex.

p. 35.

Abundant

tamen haud raro particuite, inprimis quibus

Lexicographi vim

adfTrmandi tribuunt. — ßexit, daplicavit, complicavit, li.

I. fut. VII. Inßexus-, averfus fuit. —Mutauit,, divertitt

infr. diverfus fuit. H. 1. iafin. VI. Invicem

adverfati

funt,

dtsfenferunt.

V. 8- *é.C_A_I_4._5( Rex potenti^, h. c. Deus, coli. ex,<éx^X_/a Rex,;fpec. ufurpa.tur.de Deo.

potentia , potßits, fpec. Epifhe&on Dei, #

j^xfx^o

coli.

(10)

8 UJ ^

l—9.

3$C —■-SZT-3^ f ^mA,.^ 3

*_k.*JL.

LLf==j

w ^

<A*X^._3f^_*_)f

A_^_jf

l_Å_X_.*A_C

l^X.

.I\

:äc\_X_^._3

q.-^-—i_A_j>

^._A_r_3[

<•

X_sriA^».i

ij.

y&

j-d-Cx.+J\ l_a_A_ij

(^.—/of

Lg->

(>JAA_A_3

V

X_A_A_5

(J-*"

:.-A_3^

I 5*

3jC^,_il-.AO_*Jf

l-.A-*>[ X-g_>

j>*Å-*-/0

fatum,

r.

j-^-'5'

potuit,

prcevaluit.

«—

Obf.

1_j

conftrui-tur cum Nom. Gen. & Accuf. it. poft fe habet

particulnm

inpriinis quando efl part. monentis

vei

admirantis.

Vr^-^*

Fluxitytncurrit (de navi & ventis

procellods),

h. 1.

fut.

V. 9.

JJ.-9

pr.

fecuit,

refeciiit vel for

fan

redius

movit, inde mutavit, fubftitnit, it. dolore afßiffur fuit. — coli.

ex freies , vultus, <— pr. fornt, fpecial. cum aßa-tu, quo calor

fufcitaiur,

inde

transl.

amavit, cupiuit,

voluit.--^_A_a_5

coli,

ex

&A_a_.{._J

iribus

Arabica,

magna

Arabum

familia todem avo prognnta, r. *-3

advenit, adventavit.

Hamjarenfes fucrunt tribus in

Arabia

felici

feu

Jemen

Jaha-herids quoque inter Arabis

felicis tribus

numerantur.

V. 10. ULjüI-£4 coli, ex vJLjU_ä. -diffum, faBttm, hu

fioria r. de novo

exftitit, narravit.

(jca_\A_o

pr.

flu

References

Related documents

Pihhel et Pyhhat Hebrseorum confltnilia funfc jecwdce Arabum Speciei, cujus charadrer in eo vertitur, quod fe« cunda radicis littera conftanter ingeminetur, ut, ingrave« fcente

dylooi Kotmvtvres. — Preces quinquies per diem, ftatis tempo- Libus, juxta dotdrinam Mtihanmiedis continuandas erant; nempe 1) ^s=t*.3f c^Lo precatio matnüua 2) -glnJf meridiana

Habetur etiam tam fllium quam nxorern ejus fuisfe infidcles; fed.. 547«. g) Hoc monito: Js ^ tam Locman

Herr a, och jårjhr a ekens för den dagen, dä hvarken fadr en kan godtgöra något för fonen, ej heller Jonen för fadr en; ty Guds befiut dr fannjdrdigt: mätte dtrföre ej detta

la surface de revolution dont la courbure moyenne en cliaque point est constante. Elle est ainsi conoiie: &#34;Aous cutcndons ici par courbure moyenne d'une surface en. un de ses

gulari, in quo puneta — per qua; superficiem transire lubeat — ita sita fuerint ut fiat a = 0: tunc equidem superficies planum erit z — d...

61 Scilicet, ut constat, aequatio superficiei minimae derivatarum partialium in omnes quadrat superficies, quas in contextu modo dixiuius: ita ut (verbis Cel. Momgi: in opere citato

yarietas &amp; mutatio 11011 magis, cernitur in absoluto lumine, quam absolutis in tenebris, tarnen inde 11011 sequitur, ut absolutum lumen idem sit atque tenebrae