• No results found

BRUKSANVISNING FS-1020MFP/FS-1220MFP

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "BRUKSANVISNING FS-1020MFP/FS-1220MFP"

Copied!
113
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

FS-1020MFP/FS-1220MFP

(2)

Vi rekommenderar att du använder våra förbrukningsmaterial. Vi ansvarar inte för skador som orsakas av att det har använts förbrukningsmaterial från andra tillverkare i denna maskin.

Den etikett som visas i bilden är en garanti för att produkterna tillhör vårt varumärke.

Medföljande bruksanvisningar

Följande bruksanvisningar medföljer maskinen. Använd dem som referens vid behov.

Skiva Product Library

Quick Installation Guide Här beskrivs rutinerna för maskinens installation.

Safety Guide Innehåller säkerhetsanvisningar för maskinens installation och användning. Läs denna guide innan du använder maskinen.

Safety Guide

(FS-1020MFP/FS-1025MFP/FS-1120MFP/

FS-1125MFP/FS-1220MFP/FS-1320MFP/

FS-1325MFP)

Innehåller en beskrivning av maskinens installationsutrymme, varningsetiketter och övrig information. Läs denna guide innan du använder maskinen.

Bruksanvisning (denna bruksanvisning) Beskriver påfyllning av papper, grundläggande kopiering, utskrift och skanning samt felsökning.

KYOCERA Client Tool User Guide Här beskrivs hur du använder KYOCERA Client Tool. KYOCERA Client Tool är ett program som installeras på din dator så att du kan konfigurera maskinens inställningar.

Printer Driver User Guide Här beskrivs hur du installerar skrivardrivrutinen och använder skrivarens funktioner.

KYOCERA Net Viewer User Guide Här beskrivs hur du hanterarnätverksutskriftsystemet med KYOCERA Net Viewer.

(3)

1 Maskinens delar ...1-1 Komponenter på maskinens framsida ...1-2 Komponenter på maskinens baksida ...1-3 Manöverpanel ...1-4

2 Förberedelse ...2-1 Anslutningar ...2-2 Fylla på papper ...2-4 Lägga i original ...2-16 Installera och avinstallera skrivardrivrutiner och hjälpprogram ...2-17 Maskininställningar ...2-22 Configuration ...2-37 Skriva ut statussida ...2-43

3 Kopiera ...3-1 Grundläggande användning ...3-2 Manuell dubbelsidig ...3-3 Använda program ...3-5 Kopieringsfunktioner ...3-5 Kopiering med ID-kort ...3-6

4 Skriva ut ...4-1 Utskrift från program ...4-2 Om GX Driver ...4-2 Manuell dubbelsidig ...4-3 Print Box ...4-5 Ändra skrivardrivrutinens standardinställningar (till exempel Windows 7) ...4-6

5 Skanna ...5-1 Push Scan ...5-2 Använda program ...5-3 Quick Scan (Scan to PDF/Scan to Email/Scan to Folder) ...5-4 Skanning med hjälp av TWAIN/WIA ...5-5

6 Underhåll ...6-1 Allmän information ...6-2 Byta tonerbehållare ...6-2 Byta underhållssats ...6-5 Rengöra maskinen ...6-5 Underhållsmeny ...6-7 Ingen användning under lång tid - Flytta maskinen ...6-8

7 Felsökning ...7-1 Åtgärda fel ...7-2 Felmeddelanden ...7-7 Åtgärda pappersstopp ...7-9

(4)
(5)

Obs

Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. Ytterligare sidor kan införas i framtida utgåvor. Användaren ombeds ha överseende med eventuella tekniska felaktigheter eller typografiska fel i denna utgåva.

Inget ansvar tas för olyckor som kan inträffa när användaren följer anvisningarna i denna bruksanvisning. Inget ansvar tas för felaktigheter i maskinens inbyggda programvara (innehållet i dess Read-only Memory).

Denna bruksanvisning, och allt upphovsrättsligt skyddat material som säljs eller tillhandahålls med eller i samband med försäljningen av maskinen, är skyddade av upphovsrätt. Alla rättigheter är reserverade. Det är förbjudet att kopiera eller på något annat sätt återge hela eller delar av denna bruksanvisning eller något upphovsrättsligt skyddat material utan föregående skriftligt tillstånd från KYOCERA Document Solutions Inc. Alla kopior som görs av hela eller delar av denna bruksanvisning eller något upphovsrättsligt skyddat material måste innehålla samma copyrightinformation som materialet från vilket kopieringen görs.

Avseende varunamn

Adobe Acrobat och Flash är registrerade varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated.

Macintosh och Mac OS är varumärken som tillhör Apple Inc. och som är registrerade i USA och andra länder.

Microsoft, MS-DOS och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.

ENERGY STAR är ett registrerat varumärke i USA.

Alla andra märkes- och produktnamn är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör respektive företag.

FÖRSIKTIGHET! INGET ANSVAR TAS FÖR SKADA ORSAKAD AV FELAKTIG INSTALLATION.

(6)

FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

• The use of a non-shielded interface cable with the referenced device is prohibited.

CAUTION

The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

This device complies with Part 15 of FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

* The above warning is valid only in the United States of America.

Gränssnittskontakter

VIKTIGT! Var noga med att stänga av maskinen innan du ansluter eller kopplar bort en gränssnittskabel. För skydd mot statisk elektricitet som kan uppkomma mot maskinens interna elektronik via gränssnittskontakten(erna) kan du täcka alla gränssnittskontakter som inte används med medföljande skyddskåpa.

CDRH Regulations

The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration implemented

regulations for laser products on August 2, 1976. These regulations apply to laser products manufactured after August 1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. A label indicating compliance with the CDRH regulations must be attached to laser products marketed in the United States.

Canadian Department of Communications Compliance Statement

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Avis de conformité aux normes du ministère des Communications du Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Obs! Använd skyddade gränssnittskablar.

(7)

are not suitable for isolating the equipment from the power source.

VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.

Energibesparingsfunktion

För att minska energiförbrukningen under vänteläge har enheten utrustats med en energibesparingsfunktion som byter till viloläge samt läget Ström från, där energiförbrukningen automatiskt minskas till ett minimum efter att en viss tid har förflutit sedan enheten användes senast.

Viloläge

Maskinen försätts automatiskt i Viloläge när det har gått ungefär 1 minut efter det att maskinen användes senast.

Användaren kan själv förlänga den inaktiva tidsperiod som krävs innan Viloläge aktiveras genom att ändra Autovilo-inställningarna. Mer information finns i Fliken Device defaults på sidan 2-39.

Läge ström från

Maskinen slår automatiskt från strömmen när det har gått 1 minut efter det att maskinen användes senast. Användaren kan själv förlänga den inaktiva tidsperiod som krävs innan läget Ström från aktiveras genom att ändra inställningarna för Ström från Mer information finns i Fliken Device defaults på sidan 2-39.

Om maskinen inte kommer att användas under en längre tid

FÖRSIKTIGHET Skydda allt papper från fukt genom att ta ut det ur kassetterna och försegla det i originalförpackningen.

Dubbelsidig utskrift

Maskinen har dubbelsidig kopiering som standardfunktion. Om två 1-sidiga original exempelvis skrivs ut på samma pappersark som en 2-sidig kopia, reduceras pappersförbrukningen.

Dubbelsidiga utskrifter minskar pappersförbrukningen och bidrar till bevarandet av skogsresurserna. Dubbelsidigt läge minskar även den mängd papper som måste köpas, och därmed kostnaderna. Det rekommenderas att maskiner som har funktionen dubbelsidig utskrift är standardinställda på dubbelsidigt läge.

Resurssparande - papper

För bevarande och hållbart nyttjande av skogsresurser rekommenderas att man använder återvunnet papper samt nyfiberpapper certifierade enligt miljövårdsinitiativ eller som bär erkända miljömärken som uppfyller EN 12281:2002 * 1 eller motsvarande standardkvalitet.

Denna maskin stödjer även utskrifter på 64 g/m² papper. Med papper som innehåller mindre råvaror kan du ytterligare bespara skogsresurserna.

*1: EN12281: 2002 "Papper - skrivar- och kontorspapper - Krav på papper för torrtonerskrivare och kopiatorer"

FÖRSIKTIGHET Om maskinen inte kommer att användas under en viss tid (t.ex. under natten), ska den slås av med strömbrytaren. Om maskinen inte kommer att användas under en längre tid (t.ex. under semestern) ska nätsladdens kontakt för säkerhets skull dras ut ur eluttaget.

(8)

aktiverar energisparläge när maskinen är i viloläge under en viss tid. Även om det tar lite tid för maskinen att återgå till läge KLAR efter energisparläge så är en betydande minskning av energiförbrukningen möjlig.

Det rekommenderas att maskinen används med aktiveringstid för energisparläge inställd på standardinställningen.

Energy Star (E NERGY S TAR

®

)

Vi som har som företag bestämt oss för att delta i ENERGY STAR® som denna produkt har förtjänat från ENERGY STAR®.

ENERGY STAR® är ett frivilligt energieffektivitetsprogram med målet att utveckla och främja

användningen av produkter med hög energieffektivitet för att bidra till att förhindra global uppvärmning.

Genom att köpa ENERGY STAR®-certifierade produkter kan du som kund bidra till att minska utsläppen av växthusgaser under produktens användning och minska energirelaterade kostnader.

Juridiska begränsningar av rätten att kopiera/skanna material

Det kan vara förbjudet att kopiera eller skanna upphovsrättsskyddat material utan tillstånd från den person som innehar upphovsrätten.

Kopiering/skanning av följande objekt är förbjudet och straffbart enligt lag. Ytterligare objekt kan omfattas av detta förbud.

Kopiera/skanna inte medvetet objekt som inte får kopieras/skannas.

Checkar

Sedlar

Värdepapper

Frimärken

Pass

Intyg

Lokala lagar och föreskrifter kan medföra ytterligare begränsningar av rätten att kopiera eller skanna andra objekt än de som nämns ovan.

(9)

är till för att skydda användaren, andra personer och omgivande föremål samt att säkerställa korrekt och säker användning av maskinen. Nedan ges information om symbolerna och deras betydelse.

Följande symboler anger att det berörda avsnittet innehåller säkerhetsanvisningar. Typen av fara anges av själva symbolen.

Följande symboler anger att det berörda avsnittet innehåller information om förbjudna åtgärder. Typen av åtgärd anges av själva symbolen.

Följande symboler anger att det berörda avsnittet innehåller information om åtgärder som måste vidtas. Typen av åtgärd anges av själva symbolen.

Kontakta servicerepresentanten för att beställa en ny bruksanvisning om säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning är oläsliga eller om själva bruksanvisningen saknas (mot en avgift).

VARNING! Anger risk för allvarliga personskador eller till och med dödsfall om användaren inte är tillräckligt uppmärksam på eller inte följer anvisningarna i de berörda punkterna.

FÖRSIKTIGHET! Anger risk för personskador eller maskinskador om användaren inte är tillräckligt uppmärksam på eller inte följer anvisningarna i de berörda punkterna.

.... [Allmän varning]

.... [Varning för hög temperatur]

.... [Varning om förbjuden åtgärd]

.... [Demontering förbjuden]

.... [Signal om nödvändig åtgärd]

.... [Dra ut kontakten ur eluttaget]

.... [Anslut alltid maskinen till ett jordat eluttag]

Obs! Ett original som liknar en sedel kan ibland inte kopieras korrekt eftersom maskinen är utrustad med en funktion som skyddar mot förfalskningar.

(10)

Temperatur: 10–32,5 °C

Luftfuktighet: 15 till 80 %

En ogynnsam omgivning kan påverka bildkvaliteten. Undvik följande platser när du väljer var maskinen ska stå.

Undvik platser nära fönster eller där maskinen utsätts för direkt solljus.

Undvik vibrerande platser.

Undvik platser där temperaturen varierar kraftigt.

Undvik platser som direkt utsätts för varm eller kall luft.

Undvik platser med dålig ventilation.

Om golvet lätt repas av maskinens hjul, kan golvmaterialet komma att skadas om maskinen flyttas efter installationen.

Under utskrift frigörs lite ozon, men det är en så liten mängd att det inte har någon effekt på människors hälsa. Lukten kan dock bli obehaglig om maskinen används under en längre tid i ett dåligt ventilerat rum eller om ett mycket stort antal utskrifter görs. För att arbetsmiljön ska förbli bra vid utskrift rekommenderar vi att maskinen ställs i ett rum med god ventilation.

Varningar vid hantering av förbrukningsvaror

Försök inte bränna upp delar som innehåller toner. Farliga gnistor kan orsaka brännskador.

Håll delar som innehåller toner utom räckhåll för barn.

Om toner råkar spillas från delar som innehåller toner ska du undvika att andas in tonern eller få in den i munnen.

Undvik även kontakt med ögon och hud.

Om du råkar andas in toner ska du gå till en plats med frisk luft och skölja munnen grundligt med stora mängder vatten. Kontakta en läkare om du börjar hosta.

Om du råkar svälja toner ska du skölja munnen med vatten och dricka 1-2 glas vatten för att späda ut innehållet i magen. Kontakta läkare vid behov.

Om du råkar få toner i ögonen ska du skölja dem noga med vatten. Kontakta läkare om ögonen ändå ömmar.

Om du får toner på huden ska du tvätta dig med tvål och vatten.

Försök inte att tvinga upp eller förstöra delar som innehåller toner.

Andra försiktighetsåtgärder

Släng alltid tonerbehållaren efter användning i enlighet med federala, statliga och lokala regler och föreskrifter.

Förvara alla förbrukningsvaror på ett svalt, mörkt ställe.

Om maskinen ska stå oanvänd under en längre tid, bör papperet tas ut ur kassetten och läggas tillbaka i sin förpackning som sedan förseglas.

(11)

1 Maskinens delar

I detta kapitel beskrivs namnen på maskinens delar.

2 Förberedelse

I detta kapitel förklaras hur du startar maskinen, fyller på papper och original samt använda programvaran som ingår i skiva Product Library.

3 Kopiera

I detta kapitel beskrivs de funktioner du kan använda när du kopierar.

4 Skriva ut

i detta kapitel beskrivs utskriftsförfarandet från en programvara.

5 Skanna

I detta kapitel beskrivs de funktioner du kan använda när du skannar original.

6 Underhåll

I detta kapitel förklaras hur du byter ut tonerbehållare och hur du tar hand om maskinen.

7 Felsökning

I detta kapitel beskrivs hur du hanterar problem som kan uppstå med maskinen, som till exempel pappersstopp.

8 Bilaga

I detta kapitel listas maskinens specifikationer.

(12)

Skrivsätt Beskrivning Exempel Kursiv Används för att betona ett nyckelord,

en nyckelfras eller hänvisningar till ytterligare information.

Se Anslutningar på sidan 2-2.

Fet Används för att betona knappar i programvaran.

För att starta utskriften kllickar du på OK.

Fetstil inom parentes

Används för att betona knappar på manöverpanelen.

Tryck på [Start] för att starta kopiering.

Courier Anger tecken som matas in på manöverpanelens display.

1- visas på manöverpanelens display.

Obs! Används för att ge ytterligare eller

användbar information om en funktion. Obs! Ta inte ut tonerbehållaren från kartongen förrän du är redo att installera den.

Viktigt! Används för att ge viktig information. VIKTIGT! Se till att du inte vidrör trumma och överföringsrulle (svart) under rengöringen.

Försiktighet! Användas för att antyda mekanisk skada till följd av en åtgärd.

FÖRSIKTIGHET! När du tar bort papper som fastnat ska du dra försiktigt i pappret så det inte rivs sönder. Bitar av papper är svåra att ta bort kan lätt förbises och göra att pappersstoppet inte åtgärdas.

Varning! Används för att varna användare för risken för personskada.

VARNING! Vid längre transport av maskinenska du ta bort och packa in framkallningsenheten och

trumenheten i en plastpåse. Transportera dem separat från maskinen.

(13)

I detta kapitel beskrivs följande ämnen:

Komponenter på maskinens framsida ... 1-2 Komponenter på maskinens baksida... 1-3 Manöverpanel ... 1-4

(14)

Komponenter på maskinens framsida

1 Dokumentlock

2 Indikatorer för originalstorlek 3 Dokumentglas

4 Inre fack 5 Pappersstopp 6 Främre lucka 7 Kassettlucka 8 Kassett 9 Manöverpanel 10 Strömbrytare

2

5

7

9

10 8

1

3

4

6

(15)

Komponenter på maskinens baksida

11 Bakre lucka

12 Nätsladdens kontakt 13 USB-kontakt

13 11

12

(16)

Manöverpanel

Lägesvalknapp Ställer läget på Kopior, Densitet eller Program.

Tryck och håll inne 5 sekunder för att skriva ut statussidan. Se Skriva ut statussida på

sidan 2-43.

Copies indikator Tänds när Copies väljs. Ange antalet kopior.

Density indikator Tänds när Density väljs. Justera kopieringsdensiteten.

Program indikator Tänds när Program väljs. Välj programmets nummer.

[Stop/Reset] knapp Avbryter pågående utskriftsjobb.

Inställningarna återställs till standardinställningarna.

Håll inne två sekunder för att pausa utskriften. Håll inne två sekunder igen för att återuppta utskriften.

[Start] knapp Startar kopiering och skanning.

Processing Indikator (grön) Blinkar när maskinen bearbetar data.

Attention Indikator (orange) Tänds eller blinkar när ett fel uppstår.

[Quiet Mode] knapp Slår på tyst läge.

Quiet Mode

Om du föredrar att arbeta tyst trycker du på [Quiet Mode] för att slå på tyst läge. När tyst läge är på blir utskriftshastigheten långsammare.

Display Visar numeriska värden och

inställningar som antal kopior och felkoder.

När maskinen är i viloläge visas --.

[] knapp / [] knapp Ökar/minskar nummer på displayen.

[ID Card Copy] knapp Visar skärmen Kopiering med ID-kort.

[Copy] knapp Visar skärmen Kopiera.

[Scan] knapp Visar skärmen Skanna.

[Print Box] knapp Visar skärmen Print Box.

(17)

I detta kapitel beskrivs följande ämnen:

Anslutningar ... 2-2 Fylla på papper ... 2-4 Lägga i original... 2-16 Installera och avinstallera skrivardrivrutiner och hjälpprogram ... 2-17 Maskininställningar... 2-22 Configuration... 2-37 Skriva ut statussida ... 2-43

(18)

Anslutningar

I detta kapitel beskrivs hur du startar maskinen.

Anslut USB-kabeln

Följ stegen nedan för att ansluta USB-kabeln.

1

Anslut USB-kabeln till maskinens USB-kontakt.

2

Anslut den andra änden av USB- kabeln till datorns USB-kontakt.

Kontrollera strömsladden

Installera maskinen nära ett vägguttag. Om en förlängningssladd används ska den totala längden av strömsladden plus förlängningssladden vara max 5 meter.

1

Anslut strömsladden till strömanslutningskontakten på baksidan av maskinen.

2

Anslut den andra änden av strömsladden till ett eluttag.

Obs! Använd en USB-kabel med rektangulär typ A -kontakt och en fyrkantig typ B-kontakt. USB-kabeln ska vara skärmad och inte längre än 5 meter.

Obs! Använd endast den strömsladd som medföljer maskinen.

(19)

3

Tryck på strömbrytaren. Maskinen börjar värmas upp.

Medföljande tonerbehållare

Tonerbehållaren som följer med den nya maskinen är en start-tonerbehållare. Start-tonerbehållaren räcker i genomsnitt till 700 sidor.

VIKTIGT! Om du installerar tonerbehållaren och slår på strömmen visas en skärm med två roterande stolpar ( ) på manöverdisplayens display. När maskinen första gången slås på efter att tonern installerats kommer det att finnas en fördröjning på ca 7 minuter innan maskinen blir klar att använda. När 01 visas på manöverpanelens display är maskinens installation klar.

(20)

Fylla på papper

Allmänna riktlinjer

Maskinen har utformats för att skriva ut på kopieringspapper standard men du kan även använda en mängd andra typer av papper, inom de gränser som anges nedan.

Att välja rätt papper är viktigt. Använder du fel papper kan det resultera i pappersstopp, böjt papper, dålig utskriftskvalitet och slöseri med papper, och kan i extrema fall skada maskinen. Nedanstående riktlinjer ökar ditt kontors produktivitet eftersom de säkerställer en effektiv och problemfri utskrift och minskar slitaget på maskinen.

Papper att använda

De flesta typer av papper är kompatibla med en mängd olika maskiner. Papper avsett för fotokopiatorer kan också användas med denna maskin.

Det finns tre generella papperskvaliteter: ekonomi, standard och premium. Den största skillnaden mellan kvaliteterna är den lätthet med vilken de passerar genom maskinen. Detta påverkas av jämnhet, format och fukthalten hos pappret, samt det sätt på vilket pappret har kapats. Ju högre kvalitet på papper du använder desto mindre är risken för pappersstopp och andra problem, och ju högre utskriftskvalitet får du.

Skillnader mellan papper från olika leverantörer kan också påverka maskinens prestanda. En högkvalitetsmaskin kan inte producera högkvalitativa resultat om fel papper används. Billigt papper är inte ekonomiskt i längden om det orsakar utskriftsproblem.

Papper i alla kvaliteter finns i en rad ytvikter (definieras senare). De traditionella standardvikterna är 60 till 120 g/m².

Pappersspecifikationer

I följande tabell sammanfattas grundläggande pappersspecifikationer. Information hittar du på följande sidor:

Obs! Tillverkaren tar inget ansvar för problem som kan uppstå när papper som inte uppfyller dessa krav används.

Element Specifikationer

Vikt 60 till 220 g/m²

Tjocklek 0,086 till 0,110 mm

Måttnoggrannhet ± 0,7 mm

Hörnens vinkelräthet 90 ± 0,2°

Fuktinnehåll 4 till 6 %

Pappersmasseinnehåll Minst 80 %

(21)

Minsta och största pappersformat

Minsta och största pappersformat är enligt följande.

Att välja rätt papper

I detta avsnitt beskrivs det hur du väljer papper.

Skick

Undvik att använda papper som är böjt i kanterna, skrynkligt, smutsigt, trasigt, veckat eller förorenat med ludd, lera eller pappersstrimlor.

Om du använder papper i de förhållanden kan det leda till oläslig utskrift och pappersstopp och kan förkorta maskinens livslängd. Undvik i synnerhet att använda papper med ytbeläggning eller annan ytbehandling. pappret ska ha så jämn och slät yta som möjligt.

Komposition

Använd inte papper med bestruken eller behandlad yta eller som innehåller plast eller kol. Värmen från fixeringen kan göra att sådant papper avger skadliga ångor.

Arkivpapper ska innehålla minst 80 % massa. Inte mer än 20 % av den totala halten papper bör bestå av bomull eller andra fibrer.

Pappersstorlek

Kassett finns för nedan angivna pappersformat. Dimensionstoleranserna är ± 0,7 mm för längd och bredd. Vinkeln vid hörnen ska vara 90 ° ± 0,2 °.

A4 (210 × 297 mm)

A5 (148 × 210 mm)

A6 (105 × 148 mm)

70 mm

148 mm

Minsta pappers- format

Största pappersformat

216 mm

356mm

(22)

Executive (7-1/4 × 10-1/2 tum)

Kuv. monark (3-7/8 × 7-1/2 tum)

Kuvert #10 (4-1/8 x 9-1/2 tum)

Kuvert #9 (3-7/8 x 8-7/8 tum)

Kuvert #6-3/4 (3-5/8 × 6-1/2 tum)

Kuvert C5 (162 × 229 mm)

Kuvert DL (110 × 220 mm)

Oficio II (216 × 340 mm)

216 × 340 mm

16 K (197 × 273 mm)

Anpassat*

70 × 148 till 216 × 356 mm

* Om längden på det anpassade pappret är större än 297 mm kan maskinen byta ut A4 Folio, Legal och Oficio II som pappersstorlek standard.

Mjukhet

Pappret ska ha en jämn, obelagd yta. Papper med grov eller sandig yta kan göra att det blir tomma fläckar i utskriften.

Papper som är för mjukt kan göra att fler papper matas samtidigt, eller orsaka fogging-problem. (Fogging är en grå bakgrundseffekt.)

Ytvikt

Ytvikt är papprets vikt, uttryckt i gram per kvadratmeter (g/m²). Papper som är för tungt eller lätt kan orsaka matningsfel eller pappersstopp såväl som tidigt slitage på maskinen. Ojämn pappersvikt, ojämn tjocklek på papper, kan göra att flera pappersark matas samtidigt eller orsaka problem med utskriftskvaliteten, t.ex. oskärpa på grund av dålig tonerfixering.

Rekommenderad ytvikt är mellan 60 och 220 g/m² Jämförelsetabell - pappersvikt

Pappersvikten anges i pund (lb) och gram/kvadratmeter (g/m²). Den skuggade delen visar standardvikt.

Tjocklek

Det papper du använder med maskinen ska varken vara extremt tjockt eller extremt tunt. Om du har problem med pappersstopp, att flera ark matas samtidigt eller svag utskrift kan det papper du använder vara för tunt. Om du har problem med pappersstopp och suddiga utskrifter kan pappret vara för tjockt. Korrekt tjocklek är 0,086 till 0,110 mm.

Fuktinnehåll

Fukthalten anges som det procentuella förhållandet av fukt till papprets torra massa. Fukt kan påverka papprets utseende, matningskapacitet, om det böjs, dess elektrostatiska egenskaper och tonerfixeringsegenskaper.

Europeisk metrisk vikt

(g/m²) Bond vikt i USA (lb) Europeisk metrisk vikt

(g/m²) Bond vikt i USA (lb)

60 16 128 34

64 17 135 36

75 20 148 39

80 21 157 42

81 22 163 43

90 24 176 47

100 27 199 53

105 28 220 58.5

120 32

(23)

Fukthalten hos pappret varierar med den relativa fuktigheten i rummet. När den relativa luftfuktigheten är hög och pappret absorberar fukt expanderar papprets kanter och får ett vågigt utseende. När den relativa luftfuktigheten är låg och pappret förlorar fukt krymper kanterna och spänns och utskriftskontrasten kan bli lidande.

Vågiga eller spända kanter kan orsaka pappersstopp och göra att pappret matas ojämnt. Fukthalten hos pappret bör vara 4 till 6 %.

För att säkerställa korrekt fukthalt är det viktigt att förvara pappret i en kontrollerad miljö. Några tips om fuktkontroll:

Förvara pappret på ett svalt, torrt ställe.

Låt pappret vara kvar i sin förpackning så länge som möjligt. Förpacka det papper som inte används.

Förvara papper i dess originalförpackning. Placera en pall eller dylikt under lådan så att den står en bit från golvet.

När du tagit ut pappret från förvaringsplatsen, låt det stå i samma rum som maskinen under 48 timmar före användning.

Förvara inte papper där det utsätts för värme, solljus eller fukt.

Andra pappersegenskaper

Porositet: Anger densiteten på pappersfiber.

Styvhet: Slakt papper kan bucklas i maskinen och orsaka pappersstopp.

Ihoprullning: De flesta papper tenderar att rullas på ett håll om det lämnas ouppackade. Pappret rullar ihop sig lite uppåt när det passerar genom fixeringsenheten. För att få platta utskrifter fyller du på papper så att maskinens tryck uppåt kan korrigera ihoprullningen.

Elektrostatisk urladdning: Under utskriftprocessen laddas pappret ur elektrostatiskt för att dra till sig tonern. Pappret måste kunna släppa denna urladdning så att utskriftsarken inte fäster ihop i utmatningsfacket.

Vithet: Kontrasten hos utskriften beror på papprets vithet. Vitare papper ger ett skarpare, ljusare utseende.

Kvalitetskontroll: Ojämn arkstorlek, hörn som inte är fyrkantiga, ojämna kanter, fogade (oklippta) ark och trasiga kanter och hörn gör att maskinen fungerar felaktigt på olika sätt. En leverantör av kvalitetspapper bör lägga stor omsorg vid att se till att dessa problem inte uppstår.

Paketering: Papper packas i en stadig kartong som skyddar det från skador under transporten. Papper av hög kvalitet från en känd leverantör är vanligtvis korrekt förpackat.

Specialbehandlat papper: Vi rekommenderar inte utskrift på följande papperstyper även om de är i överensstämmelse med standardspecifikationerna. Köp först en liten testomgång när du använder den här typen av papper.

Glansigt papper

Papper med vattenstämplar

Papper med en ojämn yta

Perforerat papper

(24)

Specialpapper

Följande typer av specialpapper kan användas:

Förtryckt papper

Etiketter*

Arkivpapper

Återvunnet papper

Tunt papper* (60 till 64 g/m²)

Grovt papper

Brevhuvud

Färgat papper

Hålat papper

Kuvert*

Styvt papper (vykort)*

Tjockt papper (90 till 220 g/m²)

Papper av hög kvalitet

* Endast ett ark åt gången kan laddas i kassetten.

Använd papper som säljs för användning med kopiatorer eller skrivare (av typen värme- och fixering).

Eftersom specialpappers komposition och kvalitet varierar avsevärt är det mer sannolikt att specialpapper ger problem vid utskrift än vitt finpapper. Inget ansvar kommer att tas om fukt och så vidare som avges vid utskrift på specialpapper skadar maskinen eller operatören.

Etiketter

Ett etikettark kan fyllas på åt gången.

Den grundläggande regeln för utskrift på självhäftande etiketter är att limmet aldrig får komma i kontakt med någon del av maskinen. Självhäftande papper som klistrar fast vid trumman eller valsarna skadar maskinen.

Etikettpapper har en struktur bestående av tre skikt enligt diagrammet. På det övre arket skriver man ut. Limskiktet består av tryckkänsliga adhesiver. Bärararket (även kallat linjärt eller baksidesskikt) sitter etiketterna på tills de används. På grund av komplexiteten i dess komposition tenderar särskilt självhäftande baksidesskiktet att ge problem vid utskrift.

Självhäftande etikettpapper måste helt täckas av dess övre skikt, inget mellanrum får finnas mellan enskilda etiketter.

Etiketter med mellanrum riskerar att lossna och orsaka allvarliga problem med pappersstopp.

Obs! Innan du köper någon typ av specialpapper är det bra att testa ett prov på maskinen och kontrollera att utskriftskvaliteten är tillfredsställande.

Övre ark (vitt finpapper) Lim

Medbringarark

(25)

Vissa etikettpapper tillverkas med en extra marginal på ytskiktet runt kanten. Ta inte bort de extra översta arket från bärararket förrän utskriften är klar.

I tabellen nedan visas specifikationerna för självhäftande etikettpapper.

Vykort

Ett vykort kan fyllas på åt gången. Se till att vykort du ska använda inte är böjda. Böjda vykort kan orsaka pappersstopp.

Vissa vykort har ojämna kanter på baksidan (som skapas när pappret skärs). I så fall kan du lägga ner vykortet på en plan yta och gnugga kanterna med till exempel en linjal för att jämna ut dem.

Kuvert

Ett kuvert kan fyllas på åt gången. Kuvert ska matas med utskriftssidan uppåt, höger kant först.

Eftersom ett kuverts komposition är mer komplex än den för vanligt papper är det inte alltid möjligt att få till en jämn tryckkvalitet över hela kuvertets yta.

Vanligtvis hr kuvert en diagonal fiberriktning. Denna riktning kan lätt orsaka skrynklor och veck när kuverten passerar genom maskinen. Innan du köper kuvert kan du göra en provutskrift för att kontrollera om maskinen accepterar kuvertet.

Använd inte kuvert som har ett inkapslat flytande lim.

Undvika en lång utskriftssession med bara kuvert. Utskrift av kuvert under lång tid kan orsaka för tidigt maskinslitage.

Element Specifikation

Övre arkets vikt 44 till 74 g/m² Sammanlagd vikt 104 till 151 g/m² Övre arkets tjocklek 0,086 till 0,107 mm Sammanlagd tjocklek 0,115 till 0,145 mm

Fuktinnehåll 4 till 6 % (sammanlagt)

Toppark

Oacceptabelt Acceptabelt

Medbringarark

(26)

Tjockt papper

Om för många tjocka pappersark fylls på i kassetten kan det hända att pappret inte matas. Minska i så fall antalet ark som fylls på.

Bläddra genom pappersbunten och anpassa kanterna innan du lägger dem i pappersfacket. Vissa typer av papper har ojämna kanter på baksidan (som skapas när pappret skärs). I så fall kan du lägga ner pappret på en plan yta och gnugga kanterna en eller ett par gånger med till exempel en linjal för att jämna ut dem. Böjt papper kan orsaka pappersstopp.

Färgat papper

Färgat papper ska uppfylla samma villkor som vitt finpapper. Se Pappersspecifikationer på sidan 2-4. Dessutom ska färgpigmenten som används i pappret kunna klara värmen från fixeringen under utskriften (upp till 200 °C).

Förtryckt papper

Färgat papper ska uppfylla samma villkor som vitt finpapper. Se Pappersspecifikationer på sidan 2-4. Det förtryckta bläcket måste kunna stå emot värmen från fixeringen under utskriften och får inte påverkas av silikonolja.

Använd inte papper med någon form av ytbehandling, som till exempel den typ av papper som vanligtvis används för kalendrar.

Återvunnet papper

Välj återvunnet papper som uppfyller samma specifikationer som vitt finpapper, utom vitheten. Se Pappersspecifikationer på sidan 2-4.

Obs! Om pappret inte matas även efter att du tagit bort de ojämna kan du bukta pappret i framkanten uppåt ett par millimeter enligt bilden, och sedan fylla på pappret.

Obs! Innan du köper återvunnet papper är det bra att testa ett prov på maskinen och kontrollera att utskriftskvaliteten är tillfredsställande.

Grader Grader

(27)

Papperstyp

Maskinen är i stånd att skriva ut under den optimala inställningen för den typ av papper som används.

Inte bara kan förinställda papperstyper väljas, men du kan även definiera och välja anpassade papperstyper. Papperstyp kan ändras med hjälp av skrivardrivrutinen och KYOCERA Client Tool. Följande typer av papper kan användas:

Förbereda papper

När du tagit ut pappret från förpackningen ska du bläddra igenom arken för att separera dem innan du fyller på dem.

Om du använder papper som har vikts eller böjts ska du släta ut det innan du fyller på det. Om du inte gör detta kan pappersstopp inträffa.

Papperstyp Pappersvikt visas i KYOCERA

Client Tool Papperstyp Pappersvikt visas i KYOCERA

Client Tool

Vanlig Normal 2 Färgat Normal 2

Förtryckt Normal 2 Hålat Normal 2

Etiketter*

* Ett ark ska fyllas på åt gången.

Heavy 1 Kuvert* Heavy 2

Arkiv Heavy 1 Styvt* Heavy 2

Återvunnet Normal 2 Tjockt Heavy 2

Pergament* Light Hög kval. Normal 2

Grovt Heavy 1 Anpassad 1(till 8)**

** Detta är en papperstyp som definieras och registreras av användaren. Upp till åtta typer av användarinställningar kan definieras. Mer information finns iKYOCERA Client Tool User Guide.

Normal 2

Brevhuvud Normal 2

VIKTIGT! Se till att pappret ine är häftat och att det inte finns några gem.

Använd inte papper för bläckstråleskrivare eller annat papper med speciell bestruken yta. Den typen av papper kan orsaka pappersstopp eller andra fel.

(28)

Fylla på papper i kassett

250 ark av A4 eller Letter (80 g/m²) kan fyllas på i kassetten.

1

Öppna kassettens lucka.

2

Justera placeringen av breddstöden på vänster och höger sida av kassetten.

Obs! Om du använder papper som är större än A4/Letter ska du ta bort

kassettluckan. Tryck försiktigt på både höger och vänster sida av kassettens lucka och dra.

Vid behov kan du öppna pappersstoppen som visas i bilden.

Obs! Pappersstorlekarna är markerade på kassetten.

1 2

(29)

3

Justera papperslängdstödet efter pappersstorleken.

Obs! Om du använder papper som är större än A4/Letter ska du dra ut papperslängdstöden.

När du använder A6 papper ska du använda stoppen.

Flytta stoppen till positionen A6.

(30)

4

Fyll på pappret hela vägen in i kassetten tills pappret vidrör längst in. Kontrollera att utskriftssidan är vänd uppåt och att pappret inte är vikt, skrynkligt eller skadat.

VIKTIGT! Justera så att inget mellanrum finns mellan papperslängdstödet och pappret.

Obs! Fyll på en mängd papper som får plats under (inte vidrör) flikarna på breddstöden.

När du använder A6 papper ska du fylla på papper enligt bilden.

När du fyller på ett kuvert ska du fylla på enligt bilden.

Lägg i kuvertet med utskriftssidan vänd uppåt.

Rätt Fel

Stäng fliken.

(31)

5

Stäng kassettens lucka.

6

Ange pappersformat och typ för kassetten med hjälp av KYOCERA Client Tool. Mer information finns i Configuration på sidan 2-37.

Fästa kassettluckan

Fäst kassettluckan enligt bilden.

Obs! När du förvarar kassetten eller när du använder papper som är längre än A4/Letter ska du ta bort kassettens lucka.

Obs! Ställ in samma pappersformat som det pappersformat som är inställt på maskinen.

(32)

Lägga i original

Du kan även lägga original som inte är enskilda ark, som t.ex. böcker och tidskrifter, på dokumentglaset.

Öppna dokumenthöljet och lägg i originalet.

Obs! Det kan bildas skuggor runt kanterna och i mitten på original som består av ett uppslag.

VIKTIGT! Tryck inte med kraft på dokumentlocket när du stänger det. för mycket tryck kan spräcka dokumentglaset. (Tillåten lastvikt: Max. 5 kg)

När du lägger i böcker eller tidskrifter i maskinen ska du ha dokumenthöljet öppet.

Justera det tätt intill

indikatorerna för originalstorlek, med det bakre vänstra hörnet som referenspunkt.

Lägg

skanning-sidan nedåt.

(33)

Installera och avinstallera skrivardrivrutiner och hjälpprogram

I detta kapitel beskrivs hur du konfigurerar maskininställningar och installerar den programvara som krävs för användning av maskinen. Se till att skrivaren är ansluten till ett eluttag och till datorn innan du installerar programvaran från skiva Product Library.

Programvara

Följande programvara kan installeras från medföljande skiva Product Library.

: Installeras som standard. : Installeras om vald.

Obs! Installera programvaran när maskinen är online*.

* 01 (i kopieringsläge) eller P0 (i skannings- eller Print Box-läge) visas på manöverpanelens display.

Programvara Funktion Beskrivning

Installationsmetod

Referens- Express sida

Install

Custom Install GX DRIVER Skriv ut Drivrutin för att skriva ut filer på en dator med

maskinen. Denna skrivardrivrutin kan utnyttja maskinens alla funktioner.

Printer Driver User Guide GX XPS DRIVER Skrivardrivrutin för XPS

(XML-pappersspecifikation) som har utvecklats av Microsoft Corporation.

TWAIN drivrutin Skanner Drivrutin för skanning på maskinen med hjälp av en TWAIN-kompatibel programvara.

5-5 WIA drivrutin WIA (Windows Imaging Acquisition) är en

funktion i Windows som möjliggör ömsesidig kommunikation mellan en bildenhet, t.ex. en skanner och ett bildbehandlingsprogram. Du kan få en biled med hjälp av ett

WIA-kompatibelt program, vilket är praktiskt när ett TWAIN-kompatibelt program inte är installerat i datorn.

5-5

KYOCERA Net Viewer

Hjälp-progr am

Hjälpprogram som gör att maskinen kan övervakas när den är ansluten till ett nätverk.

KYOCERA

Net Viewer User Guide KYOCERA Client

Tool

Hjälpprogram som gör det möjligt att komma åt status, funktioner och inställningar hos nuvarande och alla enheter som stöds.

När KYOCERA Client Tool installeras, installeras följande hjälpprogram.

Statusövervakare (sidan 2-27)

Preset Tool (sidan 2-28)

Configuration (sidan 2-37)

Maintenance Menu (sidan 6-7)

2-22

(34)

Installera programvara i Windows

Om du ansluter maskinen till ett Windows operativsystem ska du följa nedanstående anvisningar för att installera programvaran. Exemplet visar hur du ansluter din maskin till ett Windows 7 operativsystem.

Du kan antingen använda Express Install eller Custom Install för att installera programvaran. Express Install känner automatiskt av de anslutna maskinerna och installerar programvaran som krävs. Använd Custom Install för att specificera skrivarporten och välja vilken mjukvara som ska installeras.

1

Slå på datorn och starta Windows.

Om skärmen Välkommen till Guiden Ny maskinvara visas väljer du Avbryt.

2

Sätt i skiva Product Library som medföljer skrivaren i datorns optiska enhet. I Windows 7, Windows Server 2008 och Windows Vista kan fönstret Kontroll av användarkonto visas.

Klicka på Ja.

Installationsprogrammet startas.

3

Klicka på View License Agreement och läs licensavtalet. Klicka på Accept.

Programvarans installationsguide startar.

Från denna punkt varierar proceduren beroende på din Windows-version och anslutningsmetod. Fortsätt med den korrekta proceduren för din typ av anslutning.

Express Install

Custom Install Express Install

I Express Install känner installeraren av maskinen automatiskt när maskinen är på. Använd Express Install för standardanslutningsmetoder.

1

Välj fliken Express Install. Installeraren känner av maskinen.

Om installeraren inte känner av något utskriftssystem, ska du kontrollera att utskriftssystemet är anslutet via USB och att det har slagits till. Klicka sedan på

(Uppdatera) för att söka efter skrivare igen.

Obs! I Windows operativsystem måste du vara inloggad med administratörsbehörighet för att installera programvaran.

Obs! Om programvarans installationsguide inte startar automatiskt ska du öppna fönstretskiva Product Library i Windows Explorer och dubbelklicka på Setup.exe.

Obs! Även om informationen som visas i dialogrutorna för installation på Windows 7 och Windows Vista/ Windows XP kan skilja sig åt en aning är installationsproceduren alltid densamma.

(35)

2

Välj den maskin du vill installera, välj Driver Package och klicka på Install.

3

Ett meddelande visas som säger att din programvara är klar att använda. För att skriva ut en testsida markerar du kryssrutan Print a test page och väljer maskinen.

Klicka på Finish för att avsluta guiden.

Installationen av programvaran är nu klar.

Custom Install

Använd Custom Install för att ange skrivarporten och välja vilken mjukvara som ska installeras.

1

Välj fliken Custom install.

2

Välj den enhet som ska installeras och klicka på pilen för att flytta den till listan Products to Install.

3

Välj den programvara som ska installeras och klicka på pilen för att flytta den till listan Products to Install.

4

Klicka på Install.

5

Ett meddelande visas som säger att din programvara är klar att använda. För att skriva ut en testsida markerar du kryssrutan Print a test page och väljer maskinen.

Klicka på Finish för att avsluta guiden.

Installationen av programvaran är nu klar.

Obs! Om Guiden Ny maskinvara visas ska du klicka på Avbryt. Om ett varningsmeddelande för hårdvaruinstallation visas, ska du klicka på Fortsätt.

Om fönstret Windows Security visas, ska du klicka på Installera drivrutinen ändå.

(36)

4

Dubelklicka OS X 10.5 or higher.

5

Dubbelklicka på Kyocera OS X 10.5+ xxxxx.

6

Skrivardrivrutinens installationsprogram startar.

7

Installera skrivardrivrutinen enligt anvisningarna i installationsprogrammet.

Installationen av skrivardrivrutinen är nu klar.

VIKTIGT! Ange namn och lösenord som du använder för att logga in i operativsystemet på skärmen Authenticate.

(37)

Avinstallera drivrutiner och hjälpprogram

Du kan avinstallera (ta bort) programvaran med hjälp av skiva Product Library som medföljer skrivaren.

1

Avsluta alla aktiva program.

2

Sätt i skiva Product Library som medföljer skrivaren i datorns optiska enhet. I Windows 7, Windows Server 2008 och Windows Vista kan fönstret Kontroll av användarkonto visas.

Klicka på Ja.

3

Följ proceduren som används för att installera programvaran och klicka på fliken Uninstall.

4

Välj den programvara som ska tas bort.

5

Klicka på Uninstall.

Avinstallationsprogrammet startar.

6

När skärmen Uninstall complete visas, ska du klicka på Finish.

7

Om skärmen Starta om datorn visas, ska du välja om du vill starta om din dator eller inte, och klicka på Finish.

VIKTIGT! På Macintosh-datorer går det inte att avinstallera programvaran med hjälp av skiva Product Library eftersom en PPD-fil (PostScript Printer Description) har använts för att ange maskinställningarna.

Obs! När KYOCERA Net Viewer är installerat startar separata avinstallerare för detta program. Följ anvisningarna på skärmen för att avinstallera detta program.

(38)

Maskininställningar

Flera maskininställningar kan konfigureras från en dator med hjälp av KYOCERA Client Tool. Installera KYOCERA Client Tool från medföljande skiva Product Library.

Komma åt KYOCERA Client Tool

Starta KYOCERA Client Tool.

KYOCERA Client Tool funktioner

Funktionerna i KYOCERA Client Tool anges nedan.

Obs! För mer information om funktionerna i KYOCERA Client Tool, se KYOCERA Client Tool User Guide.

Funktion Beskrivning Referenssida

KYOCERA Client Tool KYOCERA Client Tool ger dig snabb åtkomst av vanliga maskinfunktioner och -inställningar samt aktuell statsu på alla maskiner som stöds. Du kan även använda KYOCERA Client Tool för att beställa toner, ladda ned skrivardrivrutiner, komma åt KYOCERA Net Viewer, öppna företagets webbsida och visa maskinens domkumentation.

2-23

Statusövervakare Låter dig se din maskins status på skrivbordet. 2-27 Preset Tool Registrerar programmen Kopiera, Skanna och Print box. 2-28 Configuration Låter användare konfigurera maskininställningar, inklusive

energibesparing och pappersinställningar. Meddelanden som visas i Statusövervakare konfigureras också här.

2-37

Maintenance Menu För maskinunderhåll. Används när utskriftskvaliteten försämras eller för att justera utskrifts- eller skanningsposition.

6-7

(39)

KYOCERA Client ToolInställningar

Allmänt

Nr Element Beskrivning Referens-

sida 1 Maskinlista På listan högst upp på skärmen i KYOCERA Client

Tool finna alla de maskiner som stöds och är installerade på din dator. Du kan välja en maskin från listan för att visa dess egenskaper och välja

alternativ som är tillgängliga, som konfiguration, underhåll, och nedladdning av drivrutiner.

2 Print Från fliken Print kommer du åt utskriftsinställningar egenskaper för maskindrivrutin. Klicka på

Preferences eller Properties för att öppna inställningarna.

2-24

3 Device Från fliken Device kan du konfigurera maskinen, visa dokumentation, starta om maskinen och återställa fabriksinställningarna.

Klicka på Configuration för att visa skärmen Configuration. Då kan du konfigurera flera olika maskininställningar. Se Configuration på sidan 2-37.

2-24

4 Scan Från fliken Scan kan du konfigurera inställningar för TWAIN och Quick Scan.

2-25

1 2

6

7 3

4

8

5

(40)

Fliken Print

Fliken Device

5 Maintenance Från fliken Maintenance kan du öppna KYOCERA Net Viewer*, beställa toner, visa vår webbsida och ladda ned programvara.

Klicka på Maintenance Menu för att visa skärmenyn Underhåll. Här kan du utföra maskinunderhåll. Se Underhållsmeny på sidan 6-7.

2-25

6 Maskinstatus Här visas en 3D-bild av den valda maskinen och dess nuvarande status. Klicka på (Uppdatera) för att uppdatera maskinens status.

7 Supplies Fliken Supplies visar tonerns staus.

Device Overview Fliken Device Overview visar maskininställningar.8 Close Om du klickar på Close avslutas KYOCERA Client

Tool.

* För att KYOCERA Net Viewer måste KYOCERA Net Viewer vara installerat.

Nr Element Beskrivning Referens-

sida

Nr Element Beskrivning

1 Preferences Öppnar skärmen Printing Preferences för vald maskin.

2 Properties Öppnar skärmen Properties för vald maskin.

1 2

Nr Element Beskrivning Referens-

sida 1 Configuration Öppnar skärmen Configuration för vald maskin. 2-37 2 Preset Öppnar skärmen Preset Tool för vald maskin. 2-28

1 2 3

5

4

(41)

Fliken Scan

3 Documentation Öppnar mappen med manualer. —

4 Device restart Klicka på ikonen Device restart för att starta om maskinen. Klicka på es för att bekräfta. Du måste vara inloggad med administratörsbehörighet på din dator.

5 Factory default Klicka på ikonen Factory default för att återställa alla maskinens egenskaper för den valda modellen till standardinställningarna. Klicka på OK för att bekräfta. Du måste vara inloggad med

administratörsbehörighet på din dator.

Nr Element Beskrivning Referens-

sida

Nr Element Beskrivning Referens-

sida 1 Preferences Öppnar skärmen TWAIN. Ställ in standardvärdet för

TWAIN-skanning.

2-34 2 Quick Scan

Settings

Öppnar skärmen Quick Scan. 2-34

3 Scan to PDF Sparar den skannade bilden i PDF-format. 5-4 4 Scan to Email Bifogar den skannade bilden till ett nytt

e-postmeddelande.

5-4 5 Scan to Folder Sparar den skannade bilden i en specifik mapp. 5-4

1 2 3

5

4

(42)

Fliken Maintenance

Nr Element Beskrivning Referenssida

1 Maintenance Menu

Öppnar skärmen Maintenance Menu. 6-7

2 KYOCERA Net Viewer

Öppnar KYOCERA Net Viewer.*

* För att visa KYOCERA Net Viewer måste KYOCERA Net Viewer vara installerat.

KYOCERA Net Viewer User Guide 3 Order Toner Du kan beställa toner via e-post eller på

webbsidan. Klicka på ikonen Order Toner för nedanstående alternativ.

Skicka e-post

Använd standard-e-postadress eller skriv en annan e-postadress och klicka sedan på OK för att öppna ditt standardprogram för e-post.

Öppna webbsida

Använd standard-webbadress eller skriv en annan webbadress och klicka sedan på OK för att öppna webbsidan i din standardwebbläsare.

4 Kyocera Online Öppnar vår webbsida. —

5 Driver Download Klicka för att öppna nedladdningssidan på vår webbsida. Du kan ladda ned programvara och hitta en auktoriserad återförsäljare.

1 2

4

5

3

(43)

Statusövervakare

When KYOCERA Client Tool är installerad kan du kontrollera maskinens status på ikonen Statusövervakare.

Ikonen Statusövervakare visar maskinstatusmeddelanden i skärmens nedre högra hörn.

Skärmöversikt

Skärmöversikten över ikonen Statusövervakare är som följer:

När ikonen Statusövervakare är aktiv kan du välja alternativ för KYOCERA Client Tool genom att högerklicka på ikonen i systemfältet.

Nr Element Beskrivning

1 Popup-fönster Om ett händelsemeddelande ska visas kommer det upp ett popup-fönster.

Händelsemeddelanden kan ställas in i Configuration. Se Configuration på sidan 2-37.

2 Ikonen

Statusövervakare

Ikonen Statusövervakare visas i meddelandefältet när Statusövervakare körs.

Nr Element Beskrivning

1 Visa/Dölj KYOCERA Client Tool

Växlar mellan att visa och dölja skärmen KYOCERA Client Tool.

2 (URL) Öppnar vår webbsida.

3 Avsluta Stänger KYOCERA Client Tool och tar bort ikonen Statusövervakare från systemfältet.

1 2

1

2

3

(44)

Standardinställningar och programinställningar

I detta avsnitt beskrivs standard- och programinställningar för Kopiering, Print Box och Skanning. För inställningar som ofta avviker från standardinställningarna är det bra att registrera ett program.

Standardinställningar

I detta avsnitt beskrivs standardinställningarna för alla funktioner.

Programinställningar

Om du har inställningar som ofta avviker från standardinställningarna kan du registrera dessa i ett program. Du kan enkelt välja det programnummer som behövs för att minnas dessa inställningar.

Program kan registreras från en dator med hjälp av Preset Tool. Preset Tool är en funktion i KYOCERA Client Tool. Tre program kan registreras per funktion.

I detta avsnitt beskrivs det hur du registrerar ett program. Se sida för varje funktion för att använda ett registrerat program.

Copy Grundläggande användning på sidan 3-2

Scan Push Scan på sidan 5-2

Print Box Skriva ut från Print Box på sidan 4-6 Komma åt Preset Tool

1

Starta KYOCERA Client Tool enligt förklaring i Komma åt KYOCERA Client Tool på sidan 2-22.

2

Klicka på Preset på fliken Device. Preset Tool öppnas.

Funktioner Beskrivning

Copy Standardinställningar för Kopiering ändras med Configuration. Mer information finns i Configuration på sidan 2-37.

Print Box Du kan inte ändra standardinställningarna för Print Box. Jpbbet som är lagrat i standardmappen skrivs ut. Programmet används för att välja Print Box. Se Programinställningar på sidan 2-28.

Push Scan Du kan inte ändra standardinställningarna för Push Scan. Programmet används för att ändra inställningarna. Se Programinställningar på sidan 2-28.

(45)

Allmänt

3

1 2

6

7 8

4 5

Nr Element Beskrivning Referens-

sida 1 Program number Välj programnummer (1 till 3) som ska registreras. När ett programnummer väljs

registreras inställningarna på det nummer som visas på skärmen till höger.

2 Summary Visar en lista på inställningarna för valt program. —

3 Copy Ställ in program för Kopieringsfunktionen. 2-30

4 Scan Ställ in program för Kopieringsfunktionen.. 2-32

5 Print Box Ställ in program för Print Box-funktionen.. 2-33

6 Reset Återställ programmen till standardvärdet. —

7 Save Spara inställningarna. —

8 Close Stäng Preset Tool. —

(46)

Fliken Copy

1 2 3 4 5

7 8 9

10 6 11

Nr Element Beskrivning

1 Original size Ange formatet på det original som ska skannas.

Värde: Executive, Letter, A4, A5, A6, B5 (JIS), B5 (ISO), Custom, 16K, Statement Obs! Se Configuration på sidan 2-37 för att välja Custom.

2 Original image Välj den lämpligaste bildkvaliteten för den aktuella typen av original.

Värde:

3 Resolution Du väljer upplösning från Text + Photo i Original image. Välj 600 dpi om du vill ha bra återgivning av fin text och linjer på original som innehåller en blandning av text och bilder.

Värde:

Obs! Valen Photo och Text i Original image fastställs till 300 dpi.

4 Copies* Ställ in standardvärdet för antal kopior.

Värde: 1 till 99

5 Collate Skanna flera original och mata ut kompletta uppsättningar med kopior efter sidnummer.

Värde:

6 Original orientation Välj orientering på originaldokumentets övre kant för att skanna rätt riktning.

Värde:

Text + Photo Photo Text

300 dpi 600 dpi

Off On

Top Edge Left Top Edge Top

(47)

7 Zoom Använd detta alternativ när du vill förminska eller förstora originalbilden.

Värde: 100%, Auto, Custom, Fixed

När du väljer Custom eller Fixed visas skärmen Zoom.

8 Density Justera densiteten med hjälp av sju nivåer.

Värde: Lighter (-3), Lighter (-2), Lighter (-1), Normal (0), Darker (+1), Darker (+2), Darker (+3)

9 EcoPrint Använd EcoPrint för att spara toner vid utskrift. Använd funktionen för testkopior eller andra tillfällen då utskrift av hög kvalitet inte är nödvändig.

Värde:

10 Combine Kombinera 2 eller 4 originalark på 1 kopierad sida.

Värde:

11 Layout Du kan välja sidans layout.

Värde:

* Icke-numeriska tecken kan inte skrivas in. Om det angivna numret ligger utanför räckvidden återställs max/min-värde.

Nr Element Beskrivning

Zoom level (Fixed)

Justerar bilden för att matcha nuvarande format.

Custom*

Ange bildstorlek i steg om 1 % mellan 25 % - 400 % av originalet.

On Off

Off 2in1 4in1

2i1 4i1

Vänster till höger

Höger till vänster

Höger sedan ned

Ned sedan höger

Vänster sedan ned

Ned sedan vänster

(48)

Fliken Scan

1 2 3 4 9

5 6 7

11

12

8

10

Nr Element Beskrivning

1 Name Ange ett namn för programmet. Upp till 18 tecken kan anges.

2 Original size Ange formatet på det original som ska skannas.

Värde: Executive, Letter, A4, A5, A6, B5 (JIS), B5 (ISO), Custom, 16K, Statement Obs! Se Configuration på sidan 2-37 för att välja Custom.

3 Original image Välj den lämpligaste bildkvaliteten för den aktuella typen av original.

Värde:

4 Reverse image När du väljer detta kastas bildens färger om.

5 Sharpen Justera bildens skärpa.

Värde: None, Low, Medium, High, Descreen (Suddar ut konturerna och minskar skärpan.)

6 Scan color Välj inställning för färgläge.

Värde: Monochrome, Grayscale, Full color

7 Density Välj densitet.

Värde: Lighter (-3), Lighter (-2), Lighter (-1), Normal (0), Darker (+1), Darker (+2), Darker (+3)

8 Resolution Välj finhet på skanningens upplösning.

Värde:

9 Output name Tilldela skannade dokument ett namn. När det finns flera sidor läggs ett tre-siffrigt nummer på i slutet av filnamnet, som Scan_001 och Scan_002. Upp till 16 tecken kan anges.

10 File format Ange filformat.

Värde: BMP, JPEG, PNG, TIFF, PDF

Text + Photo Photo Text

200×200 dpi 300×300 dpi 400×400 dpi 600×600 dpi

(49)

Fliken Print Box

11 Quality Ställ in kvalitet om filformatet är JPEG. Detta är inaktiverat för icke-JPEG-format.

Värde: 1 till 100

Obs! Icke-numeriska tecken kan inte skrivas in. Om det angivna numret ligger utanför räckvidden återställs max/min-värde.

12 Destination folder Ange sökvägen till den mapp där den skannade bilden ska sparas. Som standard är antingen C:\Användare\<användarnamn>\Mina dokument (på Windows Vista/Windows 7) eller C:\Documents and settings\<användarnamn>\Mina dokument (på Windows XP) inställt.

Ange sökvägen till den mapp där den skannade bilden ska sparas. För att välja mappen klickar du på Browse för att öppna Browse for Folder.

Nr Element Beskrivning

1 2

Nr Element Beskrivning

1 Name Ange ett namn för programmet. Upp till 18 tecken kan anges.

2 Destination folder Ange sökvägen till mappen som ska användas som Print Box. Program 1 är Box 1, Program 2 Box 2 och Program 3 är Box 3.

För att välja mappen klickar du på Browse för att öppna Browse for Folder.

(50)

Quick Scan/TWAIN-inställningar

Inställningar som krävs för skanning på maskinen förklaras nedan. Inställningarna som anges här kommer att vara standardinställningarna för skanning.

1

Starta KYOCERA Client Tool enligt förklaring i Komma åt KYOCERA Client Tool på sidan 2-22.

2

Klicka på Preferences eller Quick Scan Settings på fliken Scan.

TWAIN-inställningar

Element Beskrivning

Preferences Ändra inställningar för TWAIN-skanning. Denna inställning gäller endast Quick Scan.

Quick Scan Settings Ändra inställningar för Scan to PDF, Scan to Email och Scan to Folder.

Nr Element Beskrivning

1 Original size Ange formatet på det original som ska skannas.

Värde: Letter, Statement, Executive, A4, A5, A6, B5 (JIS), B5 (ISO), 16K, Custom

Obs! Se Configuration på sidan 2-37 för att välja Custom.

2 Scan color Välj inställning för färgläge.

Värde: Monochrome, Grayscale, Full color 3 Resolution Välj finhet på skanningens upplösning.

Värde: 200 × 200 dpi, 300 × 300 dpi, 400 × 400 dpi, 600 × 600 dpi

4 Sharpen Justera bildens skärpa.

Värde: None, Low, Medium, High, Descreen (Suddar ut konturerna och minskar skärpan.)

1

2 3

8 4 5 6 7

9 10

References

Related documents

• Ordna och förteckna de ärenden som återstår för de äldre arkivbildare med verksamhet fram till 1996 som förvaras på myndigheten samt redogöra för hur arbetet med

• Kraven i 19 § på att klassificeringsstruktur, handlingsslag och förvaringsenheter ska relateras till varandra över tiden har mildrats något (”i den utsträckning som behövs

Håll maskinen i ett stadigt grepp – skärverktyget får inte röra vid andra föremål eller vid marken, eftersom det kan rotera med vid starten.. Maskinen får endast användas av en

Daniel Nyman informerade Förbundsstyrelsen om Magnus Thitusons skrivelse gällande protester i en crosskart tävling. Förbundsstyrelsen uppdrog till Daniel Nyman att kontakta

Lägst total kommunal skattesats i Österåker och högst i Dorotea Den lägsta totala kommunala skattesatsen år 2022 har Österåkers i Stockholms län med 28,98 procent.. Som

LC50 (Akut fisk) 96h 1,9 mg/l Oncorhynchus mykiss. EC50 (Akut Daphnia) 48h 3,7 mg/l

EC50 (Akut Daphnia) 48h 12 mg/l Daphnia magna. LC50 (Akut fisk) 96h 22 mg/l

EC50 (Akut Daphnia) 48h 0,16 mg/l Daphnia magna. EC50 (Akut alg) 72h 0,022 mg/l