• No results found

Conjectanea in Danielem quæ venia ampl. fac. philos. Upsal. p. p. mag. Jacobus Fr. Arvedson et Ericus Daniel Selander Bothniensis in audit. Gustav. die X Junii MDCCCXX. h. a. m. s., p. 2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Conjectanea in Danielem quæ venia ampl. fac. philos. Upsal. p. p. mag. Jacobus Fr. Arvedson et Ericus Daniel Selander Bothniensis in audit. Gustav. die X Junii MDCCCXX. h. a. m. s., p. 2"

Copied!
14
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

. C O N J E C T A N E A I N D A N I E L E M

• . r

Q U JE

V E N I A AMPL. F A C . PHIL OS. U P S A L .

P . P. m a c..

J ACOBUS FR. A R V E D S O N

E T

E R I C U S D A N I E L S E L A N D E R

B O T H N I E N S I S I N A U D I T . G U S T A V . D I E X J U N II M D C C C X X . H . A . M. S i P. II. ~ ' ' — 1.1 i U P S A L I Æ E X C U D E B A N T R E G I Æ A C A D E M I Æ T Y P O G R A P J P I . A

(2)
(3)

V I R O I N S A C R A M R E G I A M M A J E S T A T E M S P E C T A T Æ F I D E I M A X I M E R E V E R E N D O A T Q U E C E L E B 2 R R I M O D . N O S . S t T H E O L O G I Æ D O C T O R I

ABRAH. RENSTRÖM

P R Æ P O S I T O A N G E R M A N N I Æ O R I E N T A L I E T P A S T O R I I N N O R D I N G R Å , V I B Y G G E R A E T U L L A N G E R S A C R U W V. D. E R I C U S D A N , S E L A N D E R .

(4)

HERR

JDJLWIMI*

s

:

e z

^

i v j d

;

e m

o c h f r u

X

T

O

. CÄill. SEXJIEUDMJBL

F ô d d

SÔDERLIND

M I N E H U L D A S T E F Ö R Å L D R A R ! N

såsom ett uttryck af mitt hjertas varma erkänsla ocli tacksam­ het för Eder ömma vård om mitt framtida val helgas

Eder dessa blad

af

en lydig Son

(5)

i r r e r p o p u l u m d i f p e i f a s , filiis patres n a r r a r u n t , d o n e c •quidam litteris eas m a n d a v e r i t , i m a g i n e m r ef er un t. Qu as , q u u m lingua aramaca or ient al is lingua m o x fieret n a t io ni s, in hac s cr ipt as fuisf e, ne n o v u m tibi videatur. Loca quae­ d a m hujus capitis loca alia illius capitis c o g n a t i o n e q u a ­ d a m a t t i n g e r e , id n obi s h a u d q u a q u a m p e r f u a d e t , e u n d e m totius collectionis fuisfe auc tor em; ea eni m , ut i n t e r fe m u l ­ t imo di s c o n f e n t i a t , cujuslibet t ra di ti oni s i ndoles eft. Quod fi, ut c r e d i t u r , quaedam loca ad fequentia pof tr emi i n e m - b r i capita r e f e r r i pos fe nt ., a n t e c e d e n t e m ha n c p a r t e m p of t f e q u e n r e m litteris m a n d a t a m fuisfe, c o n c l u d e r e fas eft. Qui vaticinia D a n i e h s ad T o t u m q u o d d a m r e d i g e r e v o l u ­ e r i t , five a m a g n a , Es ra duce inltituta fubque N e h e m i a c o n t i n u a t a , S y n a g o g a (<kjv x y x y r y^oc/jt^ccTSjuv vel O' Qöion np^p n u n c u p a t a ) , five a p r i v a t o q u o d a m h oc fit p e r f é & u m — t r a d i t i o n i b u s , in l i n gu a a r a m æ â or ie nt al i feri pti s, q u i p p e q u æ ad D a n i e l e m ejusque c o m i t e s p e r t i n e b a n t . P r o p h e t i i s D a n i e l i s p r æ m i s f i s , o m n i b u s hisce caput p r i m u m , cui m e m o r a b i l i a q u æ d a m e vi ta Dani cli s a d j u n x i t , p ræf at u s eft. C o l l e £ t o r e m v e r o h e b r a i c e f cripfisfe, ne m i r e r i s ; p o ­ pul us e n i m licet l i ng u à a r a m æ à orient al i l o q u e r e t u r , he-

braeæ a d h u c m e m o r e ra t z .

H a b e t h æ c , q u a m p r o p o f u i m u s , disfe£fio duas i m ­ p r i m i s p r i m o a df pe £l u inexpl icabi les difficultates. Pr ima . Q u o m o d o intelligi p o t e f t , verficulos p r i m u m , f e c u n d u m e t t e r t i u m capitis fecundi h e b r a i c e , reliquum v e r o c apit is

B l i ng ua

z ) N o n ita linguae fuæ obliti fuere Judaei in ex ilio B a b y lo n ie n fi, quin illa p en es P r o p h e ta s, S a cerd o tes ac viros principes reman- Jerit. R ic h a r d i S im o n is opufcula critica edverfus Vosfium. E d in - Iburgi 1 6 8 5 . P* 21. Cfr. G eftn iu m 1. c. p, 4 4 ,

(6)

Î O

l i n g u a aramofâ or ientali f cr i pt um esfe? Ve ru m inirium il­ lius n a r r a t i o n i s , q u a m n u n c caput f ec undum c o m p l e b i ­ t u r , e â d e m , qu a r e l i q u u m , c o m p o f i i u m lingu a, oiim ex« ftirisfe, v ol v en t ib u s v e r o annis p v r n s f e , meriro c o n t e n d e ­ r e audemus. Q u i in ö r d i n e m o m n i a Dani eli s et de D a ­ niele d i f p o n e b a t , aliquid deesfe a n i m a d v e r t e n s , ob n e ­ x u m et p erf p ic ui ra t em i nitium q uo d d a m , quod inrertuptae feriei na rr ati onis ad fidem qua m m a x i m e q u a d r a r e t , a d ­ jecit a). He br ai ce fcripfit , n o n i nfcientiå q u i d e m linguae a r a m æ æ o r ie n t a l i s , a d d i t a m e n t u m v e r o recentius eo figni- ficarurus. S i c , ut noftra fert o p i n i o , liæc d ub it atio opri- m e tollitur ; m i n i m e v e r o , li e u n d e m totius libri a u c t o r e m p o f u e r i s , q u e m , u t r i q u e q u a mv i s f e r m oni p a ri t er erat a d - î u e r u s , u n à t am en e a d e m q u e , qua i nce pisfer, lingua n a r ­ r a t i o n e m ad finem usque p e r d u & u r u m , oinnia cr e d e r e jubent . A d v e ro f ecundam , qua nof tr a d i s f e b i o l a b o r a ­ r e v i d e t u r , difficultatem t o ll en da m p r o pe ra mu s. Q u i n q u e ultimis capitibus h e b ra i c e compof iti s , unde fit, ut caput; f e p t i m u m , q u o d Da ni el e a u &o r e etiam g a u d e t , linguâ a r a m æ â orient al i f cr i pt um f it ? F o r f a n quispiam d i x e r i t , fianc vi fi onem a P r o p h e t a q u i d e m e n u n c ia ta m , 8b ore ejus e x c e p t a m Chaldaeum q u e m d a m in c ha rt as retulisfe. Q u o d q u i d e m e o m i n u s veritati c o n v e n i t , quo certius Daniel p r i m o in ve rf u fe i pfum a u b o r e m p r o f i t e t u r , praeterquam q u o d vaticinia P r o p h e t a r u m ad h o d i e r n u m usque d i e m

' fal va

s ) ‘' B e y manchen Stücken fchickte der Sammler eine kleine Einlei. tu ng v o r a u s , um auf ihren Inhalt vorzubereiten“ E ic h h o m iu s

1. c. T h . III. p. 4 2 4 . de tribus hisce verliculis fuf pi c s t ur ; qoibug vero d e m t is, narratio non nili fragmentum erit» quod vix concipi po te f t, quocirca minime ot introduftio fed initium ipfius capitis funt dijudicandi.

(7)

f a l v a , ab iîsmet ïpfis n ot a t a este v i d e n t u r b • q u a m v i s r e s P r o p h e t a r u m a n n q u i s l i m o r u m l o ng e aliter fefe h a b u ­ erit. Cui libet i g i t u r , f e r m o n e m u t r u m q u e , aramacum o r i e n t a l e m (vilicer et h e b r a i c u m Danieli a?que fami li ar em e u m q u e i deo ad uf um l i n g u a r u m vix a n i m u m a d v c r t i s f e , p r ae t er e a, f e p t i m u m c ap ut T o t u m q u o d d a m p e r fe c o m ­ p r e h e n d e r e ac d e n i q u e , D an i e l e m vaticinia fua in o r d i ­ n e m ipfum n o n dilpofuisfe. , fecum r e p u r a n t i , ei m i r u m n o n v i d e b i t u r , D a n i e l e m , id q u o d f ort e e v e n i t , in hoc ca pi te linguà ararnæâ orientali ufum fuisfe. U n d e etiam huée difficultas eft fubUta c).

Q u æ c o n t r a authenti&m Danielis allatacfunt d u bi ta ti one s o r i g i n e m usque ab t e m p o r e t r a h u n t , q u o M a g i f t r i J udæ- 01 u m ‘D an i el em P r o p h e t a m r.on a g n o f e e b a n t d ) , q u o d e x t r a r e r r a m f a n a m nulli P r o p h e t a r u m c o n ti n ga t Sscmev^icc. In l u c e m etiam e d i d e r a t o p i n i o n e m illam c e le b ra r am Porphy­ rins , nol ens eum ab ip fo , cujus inferiptus efi nomine, esfe com- pofitum, Jed a quodam, qui temporibus Antiochi Epiphanis fu e r it

iu

b ) Als SSnger und Improvifatoren denkt man fie fich g e w i f s unrich­ t i g . de W e t t e 1. c. p. 2 2 8 cfr. p. 2 : 9 Lettre touchan t l’infpi- -ratien des L ivres Sacrés par R . S im o n p. 2 6 .

c) Si unum fex ultimorum capitum ponam us a u f t o r e m , quâ de caus- få f-primum lingua ararnæâ orientali feriptüm (It, nullo m od o e x ­ plicari posfe Je W e t t i u s I. c. p- 2 8 0 c o n t e n d i t ^ u n o autem totius libri auétore ponendo non offenditur, diverfitate tameu linguarum, quocu nque fp cétes, æ que perfpicuâ.

d ) Ils n’ont jamais douté que le Livre de Daniel ne co ntinst des P ro­ p héties , bien qu’ils ne donnent pas à Daniel la qnaliré de Prophè­ te . T o u t e cette difficulté n’eft que de n o m . . . . Hiftoire critique du vieu)t T e f t a m e n t , par /2» Simon. Rotterdam 1Ö85- P* 2 °5*

(8)

ta fifuda A: et non tam Danieleni ventura dïxisfe, cuam ri turn narrasfe prœterita. Denique quidquid usque ad Antiichum dix9. r i t , ver am hiß oriam continere, ß quid autem ultra ofinatus fit „ quia fu tu ra ne/cifr i t , es/e mentitum e). U n d e autt o' itati P r o p h e t i æ Danielicae, q u i p p e quæ infulfa æ n i g m a t u n q u e ple« na esfet, d e r o g a t u m fuit. S a p o r e m Danielis et f p i r i t u r » n o n Temper frbi conft are ; l u b e n t e r c o n ce di m us , in v e r o ali quot vaticiniis e. gr . in capite f ep t imo * q u o d vere fub- l i m e m v i li one m æ f t i m a m u s , c o l o r er l i n e a me n n ita n o ­ bis a r r i d e n t , ut p u l c h r i o r e m di vini ve it it um «onfpicere n-on fere liceat, i n t e r Judaeos etiam fuere , qui e u m m a­ gni s laudibus c e l e b r a r u n t / ) 1 T y r i q u e p r i n c i p e m , qui a Te D a n i e l e f a pi e nt io re m j udic avit , r e p r e h e n d i t E z c h i e 4 g j+ Audientias v e r o er au&orirati Danielis canonicae lrmisfimo- c ol umi ni t e ft im o ni um N o v i T e f t a m e n t i , cu t a m fæ- pe e t f a t a , a>pud D a n i e l e m o b v i a ,, funt i n t e x t a h,

I‘n v e r o P r o p h e t i s c o n f i d er an d is licet d e a u t h e n t i c m u l t o m in u s quaeîho fit p r o p o n e n d a , q u a m d e i n te g ri ta ­ t e d i s q u i r e n d u m , q u o d pl ures r e c e n t i o r u m o m l e r e , ta­ m e n , quia de W e ttiu s , ut Tupra m e m o r a v i m u s , ii i n d a g a n ­ dis vaticiniis p e r l u f l r a n d i s q u e m u l t u m p r æ ceters e m i n e t ,

Te-#) Citata funt h æ c P o r p h y r i i verba in H i e r o n y m i Coasnent*r* »n Daniel. Cfr. C a r p z o v i u m 1. c. p. 2 4 $ .

f ) Judicium h o c cujusdam e Judæis C a r p z o v i n s 1. c. ► 2 3 4 com* m em orat: S i t t f r n t om aes S a p i e n t e s g e n t i u m in u n d M t , et D a - uiel in a l t e r a , f o l u s p r e p o n d e r a n t om nibus.

g y V id e Cap. stf. v. 3 et sequ.

(9)

fëpremi ilTa, qui bus i n n ix u s D a niete m huj us libri esfe fcrr- p t o r e m ilte au£tor n o g a r , a r g u m e n t a i ) , q u a u l t i m a f ex c api ta f p e & a n t , r e d a r g u e r e c o na bi mur . 1:0 F ab u l o f a et fidei a b fo n a , in f ol à f e c u n d â p a r t e , q u a m a D an i e l e c o m p o ß t a m esfe n e g a m u s > obvi a fune. Q u o d v e r o ad fallitates hiftoricas a t t i n e t , d u b i u m e f t , a n n o n c o r r u p t u s fit ipfie textus k)-; fin mi nus , mu lt æ mult is in aliis Scri­ pturae Sacrae locis o c c u r r u n t d e n o m i n a t i o n e s , v e r o h a u d

p l a n e c ong ru a e, quae i n fe q u e n t i p r i m u m t e m p o r e in u f u m v e n e r e / ). 2:0 D a n i e t e m in t e m p o r e , q u o vaticinia e s

-fenc

*) D a is Daniel diefes B u ch es V erfa sfer nicht f e y r erh ellet ï ) au» d e m märchenhaften Inhalt d e s f e lb e n , w e l c h e r voll U n w a h r fc h e l h - li c h k e i t e n , greller W u n d er und ftlbft hiflorifcher U nric h tigk eiten jft, dergleichen fonft kein p rophetisches Buch d e s A . T . enthalt^ 2.) aus dem prophetisc hen Inhalt d e s f e l b e n , w e l c h e r lieh v o n

dem aller übrigen propheti schen Bücher auffallend dadurch unter« fc h eid et, dafs die B eg e b e n h e ite n einer fernen Z ukunft auf das B eftimmtefte und Genaudfte v o rh ergefagt find, und der fittlic he Geift der Ermahnung fehr w e n i g hervortritt. 3) A u s dem f p i t e - ren religiös - politifchen Geifte des Buchs in A n g e l o l o g i e , Chrifta- l o g i c , E th ik und A sk etik ; 4) aus den eh renvollen E r w ä h n u n g en D a n i e l s ; 5 ) aus dem mit griec hifchen W ör te r n gem ifc hte n Chal- daismus , und dem fo fehr gefankenen Hebraisrr.es ; 6 ) aus d e r V e r w a n d tf c h a ft des Buchs mit den apokryphif ch en B ü ch ern , b e - fonders den BB. d. Makk, , und den fibyllinifchen B üch ern ; 7)' endlich auch aus der Steile des B uchs i m Kanon, de W i t t e 1, c»

p. 27 s*

1) Forfitao inter « n n e s facros Hebraeorum libros nullus majores D a­ niele fubiit mutationes . N o n fingnla folum verba, fed to t æ etiam

periodi vetfionis Alexandrinae a textu hebræo valde abhorrent» V erifimile eft , te xtu m aramæum orientalem a recentioribu» ma­ nibus retraftit um f u i s f e , ad quod- g en iu s illius m y th icu s invita­ bat. cfr. de W e t t e 1. c. p. 2812.

(10)

f e n t e v e n t u r a , tarfi ac cu ra te de fi ni en do c e t e r o s P r o p h e ­ tas haud refeire;, ad fuam iplius p r o p r i e t a t e m p e r t i n e t , er a m o d o , qu o in p e r e g r i n a terri. fuerat i n fl i i u t u s , eft ex pl i c a nd um . C i v it at em Judaeam in pejus m ag i s m ag i sq ue r u e r e f e n t i e n s , i n g en t i f pi ri tu, o r e p r o f u n d o fragi li rat em v i ö o r u m etiam i mpe ri i f o n a n s , in f uturam v i t a m , q u a m n e q u e mora v i n c u l o r u m ne-que f c e p t r u m t y r a n n i asfequiiur, f u b li m i o r e m aperuit p r o f p e & u m . N u m n e ho c m ax i ma eil ad o p t i m a quaeque a d h o r t a t i o , n u m n e f o la t iu m coelicus quali de mi s fum ? 3:10 Rel igi ofa politica, m e n t e , cujus in q ui bus da m locis veltigia c ert e e x f k n t , ante a d v e n t u m D3* iiiehs Ba byl one j3m i nval e.fcente, in aulam a d o l ef ce n t em arcesli tum , novis mori bus adfuefcere., n o v a s i m bi b er e i* d e a s , ne mireris. 4.T0 D an i el , g l o r i o f a m fui m e n t i o n e m faciens, n o n nili v e r b a aliena o b falvam o r a t i o n i s f e r ie m affert. 5:to Obj edti onis , mul tos fcilicct G r æ c i s m o s linguae 01 i- entali a ra mt ræ esfe i n fe r t o s , h e b r æ a m q u e d e p r a v a t a m , an r a t i o n e m h a b e r e p o s l i m u s , ex f equenr ibus m o x c o n ­ flabit. 6:ro Q u a m c um Da n ie le h a be n t lrbri A p o c r y p h i - c i , c o g n a t i o , f cr iptor es h o r u m l i br o ru m Dani el en», cui t e m p o r e p r o x i m i e r a n t , fibi i m i t a m e n t u m propofuisfe., re­ f l a t u r ; id f el um , nec v e r o aliud. 7:100 O r d o , qu e m in f ae r o c odice nofter t e n e t , non nili f ec un da m C a n o n i s p a r t e m , fcripta fcdicet p r o p h e t i c a , a nt e v o l u m e n D ^ ni e - lis in u n um r e d a d l u m , j am fuisfe coliecfam et qu?fi T o ­ t u m q u o d d a m p e r fe c o n t i n u u m e x i f h t n a t a m , c o r r e i ob r.

T -

Da-T e x t e s andere fubftifuirt, von denen fiel» aber nur zum Da-Theil z e i

gen ÜUft. d >ls fie fpSterhin und iilterhaupt bekannter w a r e n , als

jene. G'fenitiS. 1. c. p. 39.

AIf que e n i m , ut auctor eft H i o r ony m u t , f t m p t e x n P r o p h t i s h i ß o n a et g e f l o r u m o r d o n a r r a t u r , Jed a n i g i r a t n m ple na f u u t

(11)

D a ni e l e m v e r o Taltim fex u l t i m o r u m c a p it u m esfe a u f t o r e m , eaque i g it ur ante qu a m C y r u s Judæis v e n i a m Palaeftinam r e m i g r a n d i d e d e r i t , esfe c o m p o l i t a , ex a nt ea dictis o m n i n o conitar. Cui o p i n io ni q u u m multae d u b i t a ­ t i o n e s o b v e n i u n t , q u a r u m pl ei isque jam qu a li te r cu nq ue f ubl at is , un am e a m q u e p r i m o rei adfpeclu di ff ic i ll im am , l in­ g u a m Cei licet Danielis r e c e n t i o n s esTs t e m p o n s et G r æc i s mi s i m p l e r a m, nullius esTe m o m e n t i , o f fe nde re jam licear. S e r m o ­ n e m in Daniele no n t am f u a v i r e r , q u a m in feriptis H ebr a eo­ r u m ant iqui or ibus, f o n a r e , facile l ar gi mu r. N e q u e h o c ini- r u m . Li ngua cujuslibet g e n t i s c o m m u n i a c u m c ivi tat e t r a h i t tata. A n i m i s calamitatibus adffi&is, o m n i s o m n i ­ n o culturae ftudium evanefeit . L i n g u a , p r i m u m t i t u b a n s , m o x faucibus haeret. Q u u m v e r o , id q u o d ha u d r a r o ac­ c id i t , pofferior quaedam aeras f e r i p t a , c um praeterlapfae alius aetatis Tcripr;s et e le ga nti a et v e r b o r u m f o n a n t i u m 3t que m a gn i fi co ru m c o p i a ' e t d e n i q n e laute f o r m o f e q u e d i c e n d i m o d o a r q u i p a r a n d a , in lucem p r o f e r t , ipfa Termo­ nis puritas nullo m o d o v e r u m er Temper fibi co nft an s veruftatis libri cujus dam cri t ér ium esfe poteff tiij. Sed ut r e v e r t a r , u n d e deflexit oratio. Voc abul a Graeca vel e G r æ - co Termone d e ri v a ta linguae aramaeae orientali Da ni eli s este inTerta, m i ni m e q u i d e m i nf it ia ndum; i pf um v e r o li­ b r u m no n antea , q u a m ufu l inguæ G r æ c æ pof t vi£foriaS A l e x a n '

o m n i a , aliudque in v e r b i s fo n a n t, a liu d tenetur in fenfibus, ut quœ er/lim averis ple nd et inofjfenfd cu rr e r e lectione ,/irquentiunt r u r / u s obfcuritatib us in vo lva n tu r . Et alio l o c o , In P r o p h e t i s , a it , h ißo- r i æ ord o non te n e n d u s , cum inprcefentiaru m fub eodem R e g e p ri- o r a p o f l e a , et p o f te r io r a ante dicantur» Vide S im o n is Opofcula critica adverfus P o sfiu m p. 52. 5 3 .

(12)

A l e x a n d r i M n g n i magis magi sque i n v a l e f c e n t e , fuisfe c o n fc r i p t u m , i nde m i ni m e fequirur. Sin v e r o p o n e r e n o ­ lueris , hæc vocabula Graeca ab eo vel iis, qui Da n i e l e rn c o l l e g e r u n t , fuisfe i m m i x t a , q u o d facile fieri p o t u e r i t « ) , m o d o a d m o n e n d u m e f t , l i n g u a m c n m J i n g u ä longinquae alius ge nt is c o n c o r d i a m q u a n d a m mir am ac p r o r f u s f m g u l a r e m h a b e r e posfe — qua m etiam multæ Or ient ales h a b e n r , e. gr . f ec u nd um disquilitiones r e c e n t i o r u m , I ndica c um G r a e ­ ca L a t in a linguisque G e r m a n i c i s , Perfica c um G e r m a n i ­ ca — , q uæ v e r o c o n c o r d i a c on fa n gu i ni ta te m i nt er g en te s h u e r e s f e , nullo a ute m m o d o , alt eram in alt eram l i n g u a m p r i m u m poft p r o p i u s g en ti um c o m m e r c i u m v i m f uam e x f e r ui sf e , innuit. Q u i n i m m o in l i n g u a h c b r æ â , d u m h æ c in antiquisfimâ fu'â f o r m â a dh uc esfet, v e r b a i ndoli s g r æ c æ i n v e n i u n t u r o), q uæ autem pot ius in Graeciam e x O r i e n t e e m a n a r u n t p ) , nifi e ad em ad u t r a m q u e g e n t e m p e r t i n e r e et a ne ut ra d e r i v a r i , p o n e r e liceat. Sed i n v oc i b u s aliâ qu ùd a m in l inguà n u n c vi n u n c f o n o n u n c u t r o q u e c o g n a t i s , d e r i v a n d i s d e d u c e n d i s q u e , a n ab g e n u i n a fui i p fa r um f e rm o ni s m e n t e e t c h a r ad te r e a b ­ h o r r e a n t ,

« ) Vide proximam not. k. L ic e t h æ c v o c a b u la , ad partem D anie lis lingud aramæâ orientali fcriptam proprie perti nen tia, minus rem propofitam fpectare videantur, hanc ramen dubitationem haudqua- quain præterire deb u im u s, cum argumentum noftrum etiam e o s , •qui hanc Danielis partem nimis fero esfe compotitam crediderint,

refellere valeat.

•©) n'iöS X o c ^ a a c h a l d . 7fecXXcc^, 7raXXv\%,

9TocXXccyas, p e l l e x , quæ vocabula in libris Mofis occurrunt. V id e M ichaelis E in leitung in die gött lichen Schriften des alten Bundes. H am burg 1787. p, 165, 166*

(13)

b o r i ' e a n t , v e l veftigia i r»Htionis in fe h a b e a n t , ne c n e , d i - i g e n t e r v i d e n d u m . Si en im e a d e m h a b e n t i n g e n i a , e a s d e m p r o p r i e t ä r e s , a dventi ti as eas ne exiftimes. A n a ­ l o gi a tunc ab i ll o, nefcio q u i d , o m n i b u s linguis c o m m u . fli , er ab illo roti g e n e r i h u m a n o i n n at o nifu i nü râ qu e v i , m o d o fibi c o n g r u o fimulque dislimili p r o coelo * f olo c u lt u r å q u e ph a en o me n a m u n d i vifibilis et invifibilis d e n o m i n a n d i , o r t u m ducit. Q u o c i r c a , o m n i b u s hisce p e r p e n l i s , qu i in l ingua Dnnielis aramaeâ or ie nt al i o c c u r ­ r u n t G r æ c i s m i , d e r cc e nt io r i libri c o mp o f i t i o n e ha u d c o n v i n c u n t , i d qu e eo magi s , q u o certius in ca pi te fe- p t i m o , a D a n i e l e i pfo f c r i p r o , nullos inveni es Grarcis- i r o s . Qu i v e r o fi i nfequenti bus q u i n q u e c a p i t i b u s , he- b r ai c e c o n f c r i p t i s , esfent i n f e r t i , q u o d q u i d e m difficile erit d e t e & u q), d e causfis f u p r a m e m o r a r i s , f e n t e n t i a m , q u a m de artate libri f o v e m u s , m u t a r e n o n valent. L i b r u m c e t e r o q u i n in f o r m a m , q u a m n u n c h a b e t , q u i n q u a g i n t a c i rc it e r et c e n t u m a n n o s ante C h r . n. p r i m u m esfe re- d a f t u m , l u b e n t e r c o n c e d i m u s , f e r a m e jus dem

colle&io-C n e t o

p) p). Cfr. Gefenium 1. c. p. 65.

q ) Da nach den S ie g e n Alexanders d. Gr. ein fo bedeutender V e r ­ kehr z w if e h e n Griechenland und Vorderafien eintrat, fn ift nicht z a verw u n d ern , dafs bald auch e in z e ln e gri echisch e W ö r t e r in die d ortige Landesfprachen au fgen om m en w urden. O hne W i- derfpruch ift diefes in den chaldäischen Abfchnitten des Daniel g e f c h e h e n und es erfcheint hiernach als fehr m ö g l i c h , dafs das- f'-lbe in den g le i c h z e it ig e n hebräischen Schriften der Fall fe y . W ir k l ic h h^ben auch mehrere A u s le g e r th eils griec hisch e G los-f e n , th eils GrScismen oder aus dein Griechrfchen entlehnte W e n ­ dungen und Bedeutungen darin entdecken wollen. Allein b e y d e s

(14)

r e m r e c e n t i o r e m h a u d q u a q u a m p r o b a r e coro po fi ti on em f ol um m o ni tu ri .

ß

Haec o m n i a , qua li acunque f i n t , quafi i n t r o d u & i o n e m q u a n d a m in D an i e l e m prcemisfisfe v o l u i m u s , q u e m , ft q u â fata juvenilesque vi re s c o n c e s f e r i n t , v e r t e r e a c c u ra - tiusquc e x p l i c a r e , f u m m o a r d o r e n i t e m u r .

References

Related documents

dylooi Kotmvtvres. — Preces quinquies per diem, ftatis tempo- Libus, juxta dotdrinam Mtihanmiedis continuandas erant; nempe 1) ^s=t*.3f c^Lo precatio matnüua 2) -glnJf meridiana

Habetur etiam tam fllium quam nxorern ejus fuisfe infidcles; fed.. 547«. g) Hoc monito: Js ^ tam Locman

Herr a, och jårjhr a ekens för den dagen, dä hvarken fadr en kan godtgöra något för fonen, ej heller Jonen för fadr en; ty Guds befiut dr fannjdrdigt: mätte dtrföre ej detta

Primum quidem, quod jam ediinus, Carmen cecinit Amru,.. Haritbi filius, qui Salomonis aerate lacris

sint, jam patet ea, quae in N:o 7 praecedenti de altera curva perimetro sunt allata, in alteram aeque convenirej quae igitur heic repetere non opus est. Solum hoc adjiciatur:. *)

Qua; cum ita sint, primo transformetur aequatio (29), ex methodo Cel. Legendiie*), in aliam cujus variahiies independentes ipsae.

la surface de revolution dont la courbure moyenne en cliaque point est constante. Elle est ainsi conoiie: &#34;Aous cutcndons ici par courbure moyenne d'une surface en. un de ses

gulari, in quo puneta — per qua; superficiem transire lubeat — ita sita fuerint ut fiat a = 0: tunc equidem superficies planum erit z — d...