• No results found

Y B R I D T E C H N O L O G Y J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Y B R I D T E C H N O L O G Y J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H"

Copied!
90
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

1020134

P R E S T I G E L i g h t v i s i o n

B r u k s a n v i s n i n g

J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse

53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de

P R E S T I G E L i g h t v i s i o n

H Y B R I D T E C H N O L O G Y

J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 60

53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de

(2)
(3)

1020134-00A / sv / 06.2019

Prestige Lightvision

Bruksanvisning

Oversettelse av original bruksanvisning

Hybrid Technologie

(4)

2/86

Företaget

Tillverkare:

JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY

Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundtjänst / Teknisk

service (Reservdelsbeställning för komponenter):

JK-International GmbH, Division JK-Global Service Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY

Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de Reservdelsbeställning för

förbrukningsmaterial: JK-International GmbH, Division JK-Licht Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY

Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-600 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-615 E-Mail: info@jk-licht.de

FARA!

Om du inte följer instruktionerna i denna bruksanvis- ning:

kan svåra personskador och livsfara uppkomma, kan det uppstå skador på apparaten och på miljön.

– Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du tar apparaten i drift.

– Du måste följa anvisningarna och instruktionerna för att apparaten skall kunna fungera på ett säkert sätt.

– Se till att personalen på arbetsplatsen har tillgång till bruksanvisningen och övrig information från tillverkaren.

Upphovsrätt / Copyright

Upphovsrätten tillhör JK-Holding GmbH.

Innehållet får inte kopieras, varken helt eller delvis, spridas i marknadsfö- ringssyfte eller användas på annat otillåtet sätt.

Tekniska förändringar och uppgifter förbehålles ritningar och uppgifter i denna bruksanvisning!

(5)

Innehållsförteckning

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 3/86

Innehållsförteckning

1 Säkerhetsanvisningar och varningar ... 6

1.1 Allmänt ... 6

1.1.1 Definitioner ... 6

1.1.2 Förklaringar för symboler ... 7

1.2 Föreskriftsenlig användning ... 8

1.3 Förutsebar felanvändning ... 8

1.4 Säkerhetsinformation för solning ... 9

1.4.1 Förbjuden användning ... 9

1.4.2 Viktiga anvisningar ... 10

1.4.3 Beskrivning av hudtyper ... 11

1.4.4 Solningstider UV-typ 3 ... 12

1.5 Allmänna säkerhetsanvisningar och varningar ... 13

1.5.1 Den driftsansvariges skyldigheter ... 13

1.5.2 Kvalifikationer för personalen ... 13

1.5.3 Leveransomfattning ... 13

1.5.4 Transport, montering och uppställning ... 13

1.5.5 Idrifttagning ... 16

1.5.6 Användning och underhåll ... 16

1.5.7 Urdrifttagning ... 17

1.5.8 Lagring ... 17

1.5.9 Avfallshantering ... 17

1.5.10 Riktlinjer ... 18

1.5.11 Export ... 18

1.5.12 Anslut AUX-spelare ... 19

1.5.13 Tekniska ändringar ... 19

1.6 Skyltar och klistermärken på apparaten ... 20

1.7 Garanti ... 24

1.8 Inskränkningar i garantin och friskrivningsklausul ... 24

2 Beskrivning ... 25

2.1 Leveransomfattning ... 25

2.1.1 Tillval ... 25

2.2 Utrustning ... 25

2.3 Beskrivning av apparaten ... 26

2.4 Tillbehör (tillval) ... 27

2.5 Beskrivning av funktioner ... 27

(6)

4/86

3 Användning ... 28

3.1 Säkerhetsanvisningar för användaren ... 28

3.2 Sola - på riktigt! ... 28

3.3 Manövreringsöversikt ... 30

3.3.1 PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS ... 31

3.3.2 Navigering ... 31

3.4 Funktioner ... 32

3.4.1 Navigering ... 34

3.5 Val av användningssätt (SELECTABLE TANNING PROGRAMS) ... 36

3.6 Start ... 36

3.7 Parkoppla med Bluetooth®-enheter ... 37

3.8 Lyssna på musik ... 39

3.9 Talstyrning ELECTRONIC VOICE ASSISTANT(E.V.A.) (tillval) ... 40

4 Rengöring och underhåll ... 41

4.1 Säkerhetsanvisningar vid rengöring och underhåll ... 41

4.2 Störningar ... 42

4.3 Rengöring ... 42

4.3.1 Rengöring av ytor ... 43

4.3.2 Filterskivor och lampor ... 43

4.4 Rengöringsplan ... 44

4.5 Underhåll ... 45

4.5.1 Liggskiva av akrylglas ... 46

4.5.2 REMOTE ACCESS ... 46

4.6 Underhållsplan ... 46

4.7 Förberedelser för underhålls- och rengöringsarbeten ... 50

4.7.1 Servicesats ... 50

4.7.2 Ställ upp liggskivan och ta ut mellanskivan ... 51

4.7.3 Ta av överdelsskivan ... 52

4.7.4 Ta av sidoskivan ... 53

4.7.5 Öppna tråget ... 54

4.8 Information om lampbyte ... 55

4.8.1 NFC: Lampbyte ... 55

4.8.2 Lågtryckslampor ... 56

4.8.3 Glimtändare ... 57

4.8.4 Högtryckslampor och filterskivor ... 58

4.9 Rengöra eller byta ut lamporna i underdelen ... 59

4.10 Rengöra eller byta ut lamporna i sidodelen ... 60

4.11 Rengöra eller byta lampor och filterskivor i överdelen ... 61

4.12 Rengöring eller byte av lågtryckslamporna i axelsolariet... 63

4.13 Rengöra filtren i nederdelen ... 65

4.14 Rengöra filtermattor i överdelen ... 66

4.15 Rengöring av filtermattorna i axelsolariet ... 67

(7)

Innehållsförteckning

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 5/86

4.16 Klimatapparat:

Töm kondensvattenbehållaren och rengör filtren ... 68

4.17 Underhåll AQUA / AROMA SYSTEM ... 71

4.17.1 Växla AROMA-behållare ... 71

4.17.2 Byta AQUA SYSTEM kanister ... 72

5 Tekniska data ... 74

5.1 Anslutningsvärden, effekt och ljudnivå ... 74

5.2 Dimensioner ... 75

5.3 Lampor ... 76

5.3.1 Prestige Lightvision ... 77

5.4 Reservdelar och tillbehör ... 78

6 Bilaga ... 79

6.1 JK-tidsstyrningar ... 79

6.2 Ekvivalenskodområde ... 79

6.2.1 Beskrivning av ekvivalenskoden för fluorescerande lampor ... 80

7 Index ... 81

(8)

6/86

1 Säkerhetsanvisningar och varningar

Följande säkerhetsanvisningar och varningar måste läsas igenom noggrant och följas, för att apparaten ska kunna användas på ett säkert sätt.

Säkerhetsanvisningarna som sammanfattas här beskrivs, vid behov, även i respektive kapitel.

1.1 Allmänt

1.1.1 Definitioner

Driftsansvarig

Den person som ställer här beskrivna apparater till kommersiellt förfogande för användare. Den driftsansvarige ansvarar för att apparaten används enligt föreskrifterna samt att serviceintervallerna följs.

Användare

Den person som använder apparaten i yrkesmässigt använda lokaler.

Personal

De personer som är ansvariga för användning, rengöring och allmänt under- håll, samt informerar användaren om hur apparaterna fungerar.

Elektriker

En person som har lämplig fackutbildning, kunskaper, erfarenhet och känne- dom om gällande bestämmelser för att kunna identifiera och undvika faror som kan uppkomma genom elektrisk ström.

Auktoriserad utbildad fackpersonal

Fackpersonal från ett externt företag som är utbildad och auktoriserad av tillverkaren att utföra monterings- och servicearbeten på vissa apparater.

(9)

Säkerhetsanvisningar och varningar

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 7/86

1.1.2 Förklaringar för symboler

Följande typer av säkerhetstecken förekommer i bruksanvisningen:

OBSERVERA!

Typ och källa för faran!

Detta säkerhetstecken innebär omedelbar fara för liv och hälsa.

OBSERVERA!

Typ och källa för faran!

Detta säkerhetstecken varnar för fara för liv och hälsa ge- nom elektrisk ström.

VIKTIGT!

Typ och källa för faran!

Detta säkerhetstecken varnar för apparat-, material eller miljöskador.

OBS:

Denna symbol betecknar inga säkerhetsanvisningar utan ger information så att det ska vara lättare att förstå förloppen.

(10)

8/86

1.2 Föreskriftsenlig användning

Denna apparat används till kosmetisk solning för en vuxen person med en för solningen lämplig hud. Ytterligare information om detta finns på sidorna 11 och 28.

Apparaten är avsedd för kommersiell användning och inte för hemmabruk.

Vissa personer får inte använda apparaten, se sidan 9.

Apparaten får inte användas på egen hand av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, bristande erfarenhet och/eller bristande kun- skaper. En person som ansvarar för säkerheten måste se till att apparaten används på ett säkert sätt enligt förskrift genom att hålla uppsikt och ge in- struktioner. Vid tveksamheter får vederbörande person inte använda appara- ten!

Apparaten får endast användas med angivna eller likvärdiga lampor. De solti- der som nämns i denna bruksanvisning gäller endast för de angivna lam- porna.

All annan typ användning räknas som otillåten. Tillverkaren ansvarar ej för skador som uppstår härav. Ägaren står för hela risken.

Till den föreskriftsenliga användningen hör även att de instruktioner, bruks- och underhållsvillkor som ställts upp av tillverkaren efterföljs. Apparaten får endast skötas, underhållas och repareras av personer som är förtrogna med den och som har informerats om riskerna.

1.3 Förutsebar felanvändning

Följande användning av apparaten är uttryckligen förbjuden:

 Flera personer får inte använda apparaten samtidigt. Annars kan liggski- van gå sönder och orsaka skador.

 Personer som har en kroppsvikt på mer än 135 kg får inte använda appa- raten. Annars kan liggskivan gå sönder och orsaka skador.

 Längre soltider än de som är angivna kan leda till brännskador och per- manenta hudskador.

 När apparaten används får inga andra personer befinna sig i kabinen, i synnerhet inga barn.

 Personer under 18 år får inte använda apparaten.

(11)

Säkerhetsanvisningar och varningar

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 9/86

1.4 Säkerhetsinformation för solning

1.4.1 Förbjuden användning

OBSERVERA!

UV-strålning

Risk för hud- och ögonskador eller hudsjukdomar!

– Beakta följande information.

Följande personer får inte använda apparaten:

 Personer under 18 år

 Personer som inte kan bli bruna

 Personer som inte blir bruna i solen utan att få solsveda

 Personer som lätt får solsveda i solen

 Personer med akut solsveda

 Personer som flera gånger haft svår solsveda när de var barn

 Personer som är rödhåriga av naturen

 Personer med atypiskt bleka hudområden

 Personer som haft eller har hudcancer

 Personer med förhöjd risk för hudcancer (t.ex. hudcancer i familjen)

 Personer där maligna hudmelanom har funnits i den närmaste familjen

 Personer som läkarbehandlas p.g.a. fotosensibilitet

 Personer som medicinerar mot fotosensibilitet

 Personer med fräknar och personer som tenderar till att få fräknar

 Personer med fler än 16 leverfläckar (diameter 2 mm eller större)

 Personer med atypiska leverfläckar (atypiska leverfläckar är t.ex. asym- metriska leverfläckar med en diameter på mer än 5 mm, med ojämn pig- mentering och oregelbunden form)

– Kontakta alltid läkare i tveksamma fall!

Relativa kontraindikationer

Följande personer får endast använda apparaten efter samråd med lä- kare:

 Personer med kroniska sjukdomar, särskild hudsjukdomar

 Personer med sjukdomar i immunsystemet / autoimmuna sjukdomar

 Personer med kollagenoser (t.ex. lupus erythematosus, sklerodermi)

 Personer med rosacea

 Personer med telangiektasier (t.ex. couperosa, mb Osler, spindelnevus)

 Personer med lågt blodtryck, hjärt-kärlsjukdomar

 Personer med vensjukdomar

 Personer med cancersjukdomar

 Personer med färska sår efter en operation eller ett kirurgiskt ingrepp

 Personer med tatueringar eller piercingar som ännu inte är helt läkta

 Gravida kvinnor

(12)

10/86

Vid tveksamhet om toleransen för solariesolning, trots att inga medicinska invändningar föreligger, bör först en testsolning på högst 5 minuter genomfö- ras för att se hur huden reagerar. Om inga oönskade reaktioner visar sig efter 48 timmar, kan man börja med normal användning.

1.4.2 Viktiga anvisningar

Alla andra personer ska iaktta följande anvisningar:

Risk för hud- och ögonskador eller hudsjukdomar!

 Man kan bränna sig om för hög strålning används. Om man solar för ofta i solen eller i solarium kan detta föra till att huden åldras snabbare och risken för hudtumörer ökas.

 Personer som är särskilt känsliga mot UV-ljus, och när viss kosmetika och medicin har använts, måste vara särskilt försiktiga. Kontakta alltid lä- kare i tveksamma fall!

 UV-apparater får inte användas utan råd från läkare, när oväntade symp- tom som klåda uppträder inom 48 timmar efter den första solningen.

 För att bli brunare måste man öka exponeringstiden (bestrålningstiden).

När man har uppnått en viss solbränna kan man inte bli brunare. Bestrål- ningstiden får inte förlängas valfritt inom ramen av de tillåtna stråldoser- na! Utan att skada huden kan därför bara en viss solbränna uppnås.

Detta beror på vilken hudtyp man har.

 Solariet får definivt inte användas om en filterskiva saknas eller om det är skadat eller tiduret ej fungerar!

Vad du gör före, under och efter en solning:

 Under solningen får inga ytterligare personer vistas i kabinen. Detta gäller i synnerhet barn.

 Ta av dig alla smycken innan du solar (även piercings).

 Avlägsna kosmetika i tid innan solning påbörjas och använd inga sol- skyddsmedel.

 Använd inga medel som påskyndar den bruntonande effekten.

 UV-ljus kan orsaka irreversibla hud- eller ögonskador. Det oskyddade ögat kan bli inflammerat på ytan och i vissa fall kan extrem bestrålning skada näthinnan. Ofta upprepad bestrålning kan orsaka grå starr. An- vänd skyddsglasögonen som skyddar mot UV-strålning (Beställ-nr.

84592-..). Kontaktlinser och solglasögon ersätter inte skyddsglasögon.

 Skydda känsliga hudställen som ärr, tatueringar och vid könsdelar mot strålningen.

 Iaktta rekommenderade soltider.

 Under en solning får den strålningsmängd som leder till rodnad av huden (MED, minimal erytemdos) inte överskridas. Om en hudrodnad uppträder ungefär 16 till 24 timmar efter solningen får du inte använda solariet un- der en vecka. Efter en vecka kan du åter börja från början med den första solningen enligt soltabellen.

 Det måste gå minst 48 timmar mellan de båda första solningarna! Sola inte dessutom i solen samma dag.

 Gå till läkare om långvariga svullnader, ömma ställen eller mörka lever- fläckar uppstår på huden.

(13)

Säkerhetsanvisningar och varningar

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 11/86

1.4.3 Beskrivning av hudtyper

OBSERVERA!

Brännskador på huden och långtidsskador!

Personer med hudtyp I får inte använda solariet.

För personer med hudtyp II, III och IV gäller:

– Följ solningstiderna.

– Följ säkerhetsanvisningarna.

OBSERVERA:

Soltiderna gäller endast för de lampor och filterskivor som anges på dekalen för lampbestyckningen.

Det måste gå minst 48 timmar mellan två solningar.

Max. dosen på 25 kJ/m² per år får inte överskridas.

Den maximala dosen är viktad enligt NMSC.1

Hudtyp I Hudtyp II Hudtyp III Hudtyp IV

Känslig hud Ljus hud Normal hud Mörk hud

Alltid till ofta

solbränna Bränner

sig lätt i solen Bränner

sig sällan Nästan aldrig solbränna Tål lite

naturlig sol. Tål ca.

10-20 min.

naturlig sol.

Tål ca.

20-30 min.

naturlig sol.

Tål ca.

40 min.

naturlig sol.

1 NMSC: Non Melanoma Skin Cancer

(14)

12/86

1.4.4 Solningstider UV-typ 3

OBS:

 Följ solningstiderna.

Den maximala solningsdosen på 3 kJ/m² per solningsperiod får inte överskri- das.

Prestige Lightvision:

 UV-lågtryckslampor Ergoline TREND ADVANCED DYNAMIC 80-200 E302 160W R 1509502-..

 Lågtryckslampor SMART SUN 80-200 R 35 160W 1509420-..

 Lågtryckslampor SMART SUN 71 8W 1509418-..

Antal solningar Hudtyp I Hudtyp II Hudtyp III Hudtyp IV

[min] [min] [min] [min]

1 – 5 5 5

2 – 5 6 6

3 – 6 7 8

4 – 7 9 10

5 – 8 10 12

6 – 9 11 14

7 – 9 13 16

8 – 10 14 18

9 – 11 15 20

10 – 12 17 22

11 – 13 18 24

från 12 – 14 20 26

Maximalt antal solariesolningar

per år (NMSC):

69 48 37

(15)

Säkerhetsanvisningar och varningar

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 13/86

1.5 Allmänna säkerhetsanvisningar och varningar

1.5.1 Den driftsansvariges skyldigheter

Som driftsansvarig ansvarar du för att utfärda tydliga riktlinjer för användning, rengöring och underhåll och måste säkerställa att användandet sker sakkun- nigt och i enlighet med föreskrifterna genom utbildning och information till personalen.

Dina driftsinstruktioner måste säkerställa att apparaten kan drivas och använ- das på ett säkert sätt, med hänsyn till nationella arbetsskyddsbestämmelser och miljölagstiftning samt anpassat efter verksamhetens förutsättningar. Inom EU gäller Rådets direktiv 89/391/EEG).

1.5.2 Kvalifikationer för personalen

Som driftsansvarig är du skyldig att utbilda din personal och informera om gällande rättsliga- och skadeförebyggande föreskrifter. Säkerställ att persona- len förstår och följer dessa driftsinstruktioner. Detta gäller särskilt för

 Uppgifterna i 'Föreskriftsenlig användning' och 'Förutsebar felanvändning'

 Säkerhetsanvisningar i kapitlet Användning

 Användningsanvisningar

 Anvisningar för rengöring och underhåll

– Se till att personalen på arbetsplatsen har tillgång till bruksanvisningen och övrig information från tillverkaren.

– Kontrollera regelbundet att personalen arbetar säkerhetsmedvetet och med medvetenhet kring faror, samt följer dina driftsinstruktioner.

– Se till att intervallerna för rengöring följs, särskilt rengöringen efter varje solning.

– Se till att din personal informerar kunderna enligt föreskrifterna, särskilt angående solningens längd, möjliga risker och hur apparaten skall an- vändas.

– Personer under 18 år får inte använda apparaten. Instruera din personal att kontrollera kundens legitimation vid osäkerhet kring ålder.

1.5.3 Leveransomfattning

Uppgifter om leveransomfattningen hittar du i kapitlet Beskrivning på sidan 25.

1.5.4 Transport, montering och uppställning

Apparaten levereras av ett fackföretag och monteras och ställs upp av tillver- karens egen eller annan auktoriserad servicepersonal.

Som driftsansvarig ansvarar du för att ventilationen och elanslutningar på uppställningsplatsen uppfyller kraven, se sidan 14.

(16)

14/86

Montering

FARA!

Risk för personer genom elektriska stötar och risk för brännskador!

– Montering och elektrisk inkoppling måste följa de nationella föreskrifterna.

– Elinstallationen ska på stället utrustas med en lättill- gänglig frånskiljare för alla poler (huvudströmbrytare) enligt överspänningskategori III. Det betyder att varje pol måste uppvisa en kontaktöppningsbredd i enlighet med villkoren för överspänningskategori III för fullstän- digt åtskiljande.

– Om anslutningen sker genom ett stickkontakt måste ett nätanslutningssystem enligt EN 60309 användas.

– Montering, uppställning, utvidgning eller reparation av apparaten får endast utföras av auktoriserad och utbil- dad fackpersonal.

Information om demontering och montering av apparaten hittar du i den sepa- rata monteringsanvisningen. Denna monteringsanvisning riktar sig endast till tillverkarens kundtjänst resp. kvalificerad och av tillverkaren auktoriserad fackpersonal.

Luftteknik

OBSERVERA!

Överhettning genom störning av luftstyrningen!

Driftstörningar är oundvikliga.

– Ändra ej luft-, till- eller frånluftområden, ställ inget i vägen och utför inga egenmäktiga förändringar på ap- paraten. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador som uppstår härav.

– Beakta lufttekniska uppgifter.

– Apparaten får inte uppställas och drivas på transport- pallen!

Uppgifter för till- och avluftsplaneringen hittar man i planeringshandboken (www.ergoline.de, förfogbar på engelska och tyska). Dessa uppgifter kan även erhållas från Er försäljningsagentur eller kundtjänst (se sidan 2).

(17)

Säkerhetsanvisningar och varningar

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 15/86

Uppställningsplats

OBSERVERA!

Salthaltig luft! Luft med skadliga ämnen!

Apparatskador genom korrosion på huset och elektriska komponenter.

– Apparaten ska om möjligt inte installeras i en simhall.

– Använd inte apparaten på platser med aggressiva om- givningsförhållanden (t.ex. klorhaltig luft).

Risk för skador på apparaten!

Vid större temperaturskillnader mellan transportsträckan och uppställningsplatsen får apparaten inte tas i drift omedelbart efter uppställning.

– Vänta i minst 2 timmar innan apparaten ansluts till strömförsörjningen.

Överhettning genom störning av luftstyrningen!

Driftstörningar är oundvikliga.

– Ändra ej luft-, till- eller frånluftområden, ställ inget i vägen och utför inga egenmäktiga förändringar på ap- paraten. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador som uppstår härav.

– Beakta lufttekniska uppgifter.

– Apparaten får inte uppställas och drivas på transport- pallen!

Omgivningsförhållanden

 Optimal omgivningstemperatur: mellan +15 °C och +32 °C

 Lagringstemperatur: mellan -15 °C och +60 °C

Apparaten får inte användas utomhus.

På höjder över 2000 m ö. h. är en ombyggnad nödvändig för att garantera en störningsfri drift.

Apparaten är normalt sett ej avsedd för användning i mobila anläggningar (på fartyg, bussar eller tåg). För att säkerställa en störningsfri funktion på mobila anläggningar måste apparaten ändras.

Var god ta kontakt med vår kundtjänst innan du tar apparaten i drift, se sidan 2.

(18)

16/86

1.5.5 Idrifttagning

VIKTIGT!

Skador på nätsladden!

Risk för personer genom elektriska stötar och risk för bränn- skador.

– Låt endast tillverkaren eller en behörig elektriker byta ut nätsladden.

Den första idrifttagningen utförs av tillverkarens kundtjänst eller annan aukto- riserad servicepersonal. Apparaten överlämnas färdig för drift.

Om apparaten inte används under en längre tid, måste den kontrolleras av vår kundtjänst eller en godkänd fackfirma, innan den åter tas i drift.

Apparaten styrs av en extern tidsstyrning.

Du måste ställa in tidsstyrningen på så sätt att apparaten automatiskt stängs av efter <110 % av den valda tiden om styrningen skulle sluta att fungera. Du måste dubbelsäkra apparatens körningstid via en tidsstyrning enligt EN 60335-2-27.

Beroende på den lokala energiförsörjningen kan apparaterna orsaka stör- ningar på det egna elnätet som påverkar styrsystemet (TRA). På så sätt kan funktionen för t.ex. värmelagring störas.

Om störningar uppstår i samband med att apparaterna används är den drifts- ansvarige ansvarig för att installera en tonfrekvensspärr i husets elnät. Var vänlig kontakta behörigt elektroföretag. Elektroföretaget känner till de tekniska anslutningskraven hos din lokala kraftcentral och kan på så sätt anpassa tonfrekvensspärren till kraftcentralens elnät.

1.5.6 Användning och underhåll

Korrekt användning, underhåll och skötsel är förutsättningar för att kundens säkerhet inte skall äventyras vid användningen, samt att apparaten fungerar felfritt utan störningar.

Beakta de uppgifter och rekommendationer som förekommer i denna bruks- anvisning. Se till att intervallen följs för inspektioner, underhåll och reparation- er. Se till att lamporna byts ut efter den angivna driftstiden.

Det är inte tillåtet att utföra ändringar på apparaten eller dess styrutrustning.

Om detta inte följs upphävs driftstillståndet!

För att undvika faror får apparaten inte användas om nätsladden är skadad.

En skadad nätsladd får endast bytas ut av tillverkaren eller dess kundtjänst eller av utbildad och skolad fackpersonal.

(19)

Säkerhetsanvisningar och varningar

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 17/86

1.5.7 Urdrifttagning

För att ta apparaten ur drift tillfälligt eller permanent måste apparaten kopplas bort från elnätet.

Om apparaten tas ur drift permanent måste lagar och bestämmelser för av- fallshantering beaktas.

1.5.8 Lagring

Apparaten ska förvaras torrt och utan stora temperaturvariationer. När appa- raten svalnat kan den packas in i folie som skydd mot skrapmärken.

 Lagringstemperatur: mellan -15 °C och +60 °C

1.5.9 Avfallshantering

Miljöbestämmelser –

avfallshantering för lampor och batterier

Lamporna innehåller lysmedel och annat avfall med innehåll av kvicksilver.

Batterier innehåller tungmetallföreningar.

Inom EU gäller den nationella tillämpningen av avfallsdirektivet 2018/851/EG.

Enligt nationella lagar för avfallshantering och motsvarande kommunala be- stämmelser skall bortskaffandet av lampor och batterier kunna styrkas.

Din lokala återförsäljare hjälper gärna till vid avfallshantering av lampor och batterier:

– Anmäl antalet lampor och batterier via telefon eller skriftligt till din agen- tur.

Agenturen anger ett inlämningsställe som kostnadsfritt tar emot dina lampor eller tillsammans med ett avfallshanteringsföretag ser till att lamporna hämtas och bortskaffas på föreskrivet sätt. Denna service är avgiftsbelagd. Utanför Tyskland gäller motsvarande nationella lagar. Vänd dig till försäljningsagentu- ren på platsen.

Förpackning

Förpackningen består av material som kan återanvändas till 100 %. Förpack- ningar som inte behövs mer och som kommer från JK-gruppen kan skickas tillbaka till JK-gruppen. Din agenturpartner eller återförsäljare hjälper gärna till.

Avfallshantering av gamla apparater

Apparat har tillverkats av material som kan återanvändas. JK-gruppen infor- merar om innehåll och riskpotential vad gäller det använda materialet.

Enligt direktivet 2012/19/EU, som i Tyskland tillämpas som Elektro- und Elekt- ronikgerätegesetz (ElektroG), är tillverkaren skyldig att återta och ta hand om vissa uttjänta elektroniska komponenter.

(20)

18/86

De komponenter och den apparat som detta gäller är markerad med följande symbol.

På begäran kommer företagsgruppen JK att lämna apparaten till avfallshante- ring enligt gällande regler. Denna service är kostnadsfri. Din agenturpartner eller återförsäljare hjälper gärna till.

Registreringsnummer

Företag inom företagsgruppen JK är registrerade som tillverkare i Tyskland och övertar alla förpliktelser i samband med den tyska el- och elektroniklagen.

Registreringsnummer JK-Licht GmbH (lampor): WEEE-DE 61515020 Registreringsnummer JK-Products GmbH (apparater): WEEE-DE 62655951

1.5.10 Riktlinjer

Se bifogad EG-försäkran om överensstämmelse.

1.5.11 Export

Vi hänvisar till att apparaterna är avsedda endast för den europeiska mark- naden och inte får exporteras eller användas i andra länder som t.ex. USA eller Canada! Om denna hänvisning ignoreras frånsäger vi oss allt ansvar! Vi hänvisar uttryckligen till att höga skadeståndsrisker kan uppstå för exportören och/eller operatören vid överträdelser.

(21)

Säkerhetsanvisningar och varningar

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 19/86

1.5.12 Anslut AUX-spelare

Om en besökare använder sin privata MP3-spelare eller smartphone under användningen, räknas detta inte som offentlig uppspelning avseende upp- hovsrätten. Och den som driver studion har ingen anmälnings- eller betal- ningsplikt gentemot STIM.

För offentlig uppspelning av MP3-musikfiler gäller samma föreskrifter som för alla andra musikkällor: Som studiodrivare/studioägare får du endast spela upp original Audio-CD, MC, Audio-DVD osv. i dina lokaler och/eller i apparaterna från JK-International GmbHs 'MP3-musik-modul', när du har införskaffat den nödvändiga licensen. Dessa får du genom den organisation som ansvarar för yrkesmässig rätt till uppspelning av musik i ditt land (i Tyskland GEMA/GVL).

Kopieringsskyddade Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs osv., samt de på dessa medier ingående titlar, får inte konverteras till MP3-format och/eller sparas på hårddisk, Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs osv., när mjukvaran använder sig av knep att kringgå detta skydd.

Vid förfrågan eller kontroll genom medarbetare eller andra kontrollorgan från det ansvariga företaget måste man alltid vara istånd att bevisa förvärvet av uppspelningsrättigheterna genom att visa den tillhörande licensen.

I den mån du följer alla anvisningar från STIM och erhållit licens att använda 'MP3-musik-modulen' får du konvertera original Audio-CDs, MCs, Audio- DVDs osv. till det för musikspelaren nödvändiga MP3 formatet. För var rätt- mätigt köpta Audio-CD, MC, Audio-DVD osv. får emellertid endast en kopia (duplikat eller formatomvandlad till MP3) göras. Källmediet (originalmedium) måste förvaras och får inte användas på två ställen samtidigt.

Mer information hittar du i broschyren ”Audio-Guide” som finns på www.jk-global-service.de.

OBS:

Inspelade SD-kort som levereras som tillbehör till en JK- ljudsystem, underligger också betalningsplikten för kommer- siell användning.

1.5.13 Tekniska ändringar

Apparaten är konstruerad enligt senaste beprövade teknik och enligt gällande säkerhetsföreskrifter. Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar som avviker från illustrationer och uppgifter i denna bruksanvisning inom ramen för produktutveckling.

Det är inte tillåtet att utföra ändringar på apparaten eller dess styrutrustning. I annat fall gäller inte EG-försäkran om överensstämmelse!

Använd endast originalreservdelar. I annat fall gäller inte EG-försäkran om överensstämmelse!

(22)

20/86

1.6 Skyltar och klistermärken på appara- ten

Det sitter skyltar på apparaten som informerar om farliga ställen eller ger dig viktig information om komponenterna. Skyltarna som visas nedan är exempel.

Se till att dessa skyltar alltid placeras väl synliga och är läsbara. Skyltar och dekaler som saknas måste kompletteras.

(23)

Säkerhetsanvisningar och varningar

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 21/86

1: Dekal Varningsanvisningar EU (1012638-..)

Till detta klistermärke hör talarket 1504231-.. (se Tillbehör Teknisk doku- mentation).

2: Dekal 'Ingen export till USA/Kanada' (84829-..)

Dekalen är placerad på trågframsidans nedre kant.

3: Dekal 'Använd endast originalreservdelar' (801026-..) Dekalen är placerad på trågframsidans nedre kant.

4: Dekal lampbestyckning

Du hittar detaljerad information om lampbestyckningen i separat bilaga.

(24)

22/86

5: Dekal AQUA FRESH (800839-..) Dekalen är placerad på trågets undersida.

6: Dekal Underhållsinformation (800701-..)

Dekalen är placerad vid fotändan på överdelens insida.

7: Dekal Varningsanvisningar frånluft (843319-..) Dekalen är placerad vid mitten av bakväggen.

8: Typskylt

Typskylten är placerad på överdelens insida. Den innehåller viktig information för identifikation av apparaten (t.ex. seriennumret = Serial-No.).

(25)

Säkerhetsanvisningar och varningar

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 23/86

Dekalerna 9-11 är placerade under tråget.

9: Dekal luftkonditionering (1002243-..)

Dekalen är placerad på klimatapparaten.

10: Dekal styrningarnas anslutning (1511737-..) Dekalen är placerad på 'delbärare styrning'.

11: Dekal för säkerhetsfrånkoppling (1512131-..)

EMERGENCY OFF

1512131-00-XXXXXXXXXXXXXXXXXX

19329 / 0

Dekalen är placerad på huvudänden på överdelens insida.

Till den här dekalen hör språkbladet 1018688-.. (se Teknisk dokumentation).

Dekal ESD-känsliga komponenter (85662-..) Dekalen återfinns på flera ställen i apparaten.

(26)

24/86

1.7 Garanti

JK-International GmbH ansvarar för brister på solariet gentemot kunder som köpt solariet av en av företagets återförsäljare för egen eller yrkesmässig användning enligt följande regler: undantagna från garantin är förslitningsde- lar som högtryckslampor, UV-lågtryckslampor (rör), glimtändare och förbruk- ningsmaterial (tillbehör för Aqua-systemet, Aroma-systemet) samt akrylglas- skivorna.

Är varan felaktig har JK-International i första hand rätt och skyldighet att enligt köparens val avhjälpa felet eller leverera en ersättning. Om det inte är möjligt att avhjälpa felet eller ersätta varan, har köparen möjlighet att upphäva köpe- avtalet eller i lämplig omfattning få köpesumman nedsatt. Garantitiden utgör ett år från leveransen eller, om leveransbesiktning erfordras, från besiktning- en.

Kundens rättigheter enligt garantin är oberoende av kundens eventuella an- språk beträffande köpekontraktet och påverkar inte dessa.

1.8 Inskränkningar i garantin och friskrivningsklausul

Garanti- och ansvarsanspråk vid person- eller sakskador är uteslutna om dessa kan hänföras till en eller flera av följande orsaker:

 ej avsedd användning av apparaten,

 felaktig montering, idrifttagning, användning och underhåll av apparaten,

 användning av apparaten med defekta säkerhetsanordningar eller felakt- igt monterade eller ej fungerande säkerhets- och skyddsutrustning inklu- sive varningsdekaler,

 Underlåtenhet att följa instruktionerna i denna bruksanvisning avseende transport, förvaring, montering, idrifttagande, användning och underhåll,

 användning av ej instruerad personal,

 egna ändringar av apparaten eller dess styrning,

 bristfällig kontroll av delar som utsätts för slitage,

 felaktigt utförda reparationer,

 användning av icke-originalreservdelar

 olyckor orsakade av inverkan från främmande material eller yttre våld.

(27)

Beskrivning

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 25/86

2 Beskrivning

2.1 Leveransomfattning

 Solariet

 LED SHOULDER TAN med ljudsystem

 Servicesats: innehåller sexkantsnyckel och sugkopp för filterskivor

 Klimatapparat

 Nätanslutningskabel

 Skyddsglasögon

 Mastercard NFC (studioansvarig)

 Teknisk dokumentation (bruksanvisning, broschyrer med felkoder samt förinställningar och ytterligare underlag)

2.1.1 Tillval

 Centralt avluftsrör

2.2 Utrustning

Beroende på typ har apparater olika utrustning.

I denna beskrivning tas hänsyn till alla seriemässiga och valfria

byggdelar/funktioner som måste beaktas vid skötsel och/eller underhåll.

Även kontrollpanelen kan vara utrustad på ett avvikande sätt:

Endast de bakgrundsbelysta knapparna kan manövreras, dvs. motsvarande funktion måste tillhöra apparatens utrustning.

(28)

26/86

2.3 Beskrivning av apparaten

1. Ställbara luftmunstycken för ansiktskylning

2. Ansiktssolarium (högtryckslampor + lågtryckslampor) 3. LED SHOULDER TAN med ljudsystem

4. Knappen NÖDSTOPP 5. Akrylglasskiva underdel 6. Mellanskiva

7. Lågtryckslampor, underdel 8. Lågtryckslampor, sidodel 9. Lågtryckslampor, överdel 10. Inre belysning (LED)

11. Munstycken AQUA / AROMA SYSTEM 12. Luftmunstycken kroppskylning

13. INTERIOR DISPLAY (TOUCH)

14. PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS med SELECTABLE TANNING PROGRAMS

15. Effektbelysning överdel (LED) 16. Effektbelysning frontpanel (LED) 17. Sluten soltunnel

18. LED BEAUTY LIGHT FACIAL

19. Service Light (endast när tråget är öppet) 20. LED BEAUTY LIGHT BODY

21. ELECTRONIC VOICE ASSISTANT (E.V.A.) (tillval) 22. Luftmunstycken kroppskylning fotändan (tillval)

(29)

Beskrivning

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 27/86

2.4 Tillbehör (tillval)

1

18859 / 1

1. Centralt avluftsrör (option)

2.5 Beskrivning av funktioner

Den viktigaste tekniska komponenten i ett solarium är en konstgjord UV- strålkälla samt en mekanisk konstruktion med för användaren avsedd yta.

På Prestige Lightvision kompletteras UV-spektrat med speciellt rödljus.

Hybrid Performance-tekniken ger en vacker och naturlig solbränna.

Fjorton lågtryckslampor bygger upp pigmenten och ger i kombination med de 38 UV-lamporna en solbränna som syns direkt och som håller i sig. Dyna- miska, elektroniska förkopplingsdon ger alltid 100 % effekt.

I ansiktet ger fyra ansiktssolarier med nya spagettilampor utomordentliga solningsprestanda.

IR-spektrumet, som utvecklats i samarbete med ljusbiologer, är exakt avstämt mot hudens biologiska reaktionsspektra. Kombinationen av UV-ljus och Beauty Light ger en extra snygg solbränna och vårdar huden direkt vid sol- ning.

(30)

28/86

3 Användning

3.1 Säkerhetsanvisningar för användaren

FARA!

UV-strålning

Risk för hud- och ögonskador eller hudsjukdomar!

– Beakta säkerhets- och varningsinformationen i kapitel 1.

Risk för hörselskador!

Om du lyssnar på musik på hög volym kan du få bestående hörselskador.

– Ställ inte volymen på för hög nivå.

3.2 Sola - på riktigt!

Ett par saker ska observeras för att riktigt kunna njuta av användningen av ett solarium. Här är några svar på frågor, som ofta ställs.

Makeup i solariet?

Nej, det ska man inte ha. Rengjord hud tar bättre upp UV-ljus.

I kosmetika finns de mest olika ämnen. Det spelar ingen roll om det rör sig om emulgatorer, fetter eller så kallade luktämnen – tillsammans med UV-strålar kan de framkalla allergiska reaktioner på huden.

Därför är det ett måste före varje användning av ett solarium: Ovillkorligen ta bort smink! Genom makeupen stängs porerna i ansiktet. UV-ljuset från ett solarium öppnar åter dessa stängda porer, varigenom inte bara själva ljuset tränger in i huden, utan också allergiframkallande beståndsdelar i makeupen.

En ytterligare negativ följd av makeupen är att hudbilden totalt försämras med tiden. Så snygg som en diskret makeup kan vara – tillsammans med UV-ljus skadar den mer än den är till glädje. Alltså: Ta bort makeup före solningen, så att den därefter kommer till sin rätt så mycket mer.

Duscha efter solariet?

Solbrännan uppstår i huden, inte på huden, därför kan den inte tvättas bort.

Vårda huden efter duschen med en fuktighetsbevarande kräm.

Mediciner och solning samtidigt?

Vissa mediciner är kända för att öka hudens UV-känslighet. Sannolikheten är speciellt stor när det gäller antibiotika, sulfonamider, psykofarmaka, lugnande medel, diabetesmediciner och diuretika. Även medel som främjar solbränna och som innehåller psoral eller kumarin gör huden känsligare. I tveksamma fall ska först en läkare frågas, så att solningen kan njutas utan risker.

(31)

Användning

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 29/86

Kontaktlinser i solariet?

Svaret lyder: Ja! Som alla andra användare av solarier ska också bärare av kontaktlinser använda speciella skyddsglasögon, som skyddar ögonen för UV-ljus. För att garantera ett bättre skydd, kan bärare av glasögon och kon- taktlinser fråga din optiker efter utbyteskontaktlinser med UV-skydd. UV-A- och UV-B-filtret som är integrerat i utbyteskontaktlinsen skyddar hornhinnan och ögats inre till nästan 100 % från alltför energirikt UV-ljus.

Härav profiterar användare av solarier inte bara ute i det fria utan även i sola- riet. Man kan använda dessa kontaktlinser utan inskränkningar även i solariet.

Fråga optiker eller ögonläkare om mer information.

(32)

30/86

3.3 Manövreringsöversikt

18614 / 3 NÖDSTOPP

INTERIOR DISPLAY

1. Piktogram Voice Guide 2. Piktogram Audio Tillbaka 3. Piktogram Audio Pause/Play 4. Piktogram Audio Framåt 5. Piktogram Ljudvolym 6. Piktogram Audiokälla 7. Piktogram Musikkälla 8. Piktogram START 9. Piktogram STOPP 10. Display - Solningstid 11. Display - Låttitel

12. Piktogram Val av användningssätt 13. Piktogram Ansikts- och kroppsfläkt 14. Piktogram Climatronic

15. Piktogram AQUA FRESH 16. Piktogram AROMA SYSTEM

17. Piktogram ELECTRONIC VOICE ASSISTANT (E.V.A.) (tillval)

(33)

Användning

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 31/86

3.3.1 PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS

KOMFORTINSTÄLLNINGAR 2

1 3

5 4 6

18616 / 1

1. Typ av användning: SENSITIVE 2. Typ av användning: MEDIUM 3. Typ av användning: INTENSIVE 4. Setup (Komfortinställningar) 5. Talstyrning E.V.A. (tillval)

6. Bluetooth® Connect (anslutning ljudsystem)

OBSERVERA!

Vidrör kort PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS för att pausa eller avbryta videofilmen.

Du hittar mer information om tillvalet videofilm i PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS (beställningsnr. 1020575-..).

3.3.2 Navigering

De viktigaste inställningarna kan göras redan innan start av apparaten med PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS (beställningsnr. 1020575-..).

Innan solningen kan användaren välja användningssätt. Ytterligare informat- ioner om användningssätten:

se kapitel 3.5 på sidan 36.

Via användarprofilen kan ytterligare funktioner väljas individuellt innan appa- raten startas och sparas.

Via komfortinställningarna (pos.1) kan samtliga funktioner nås.

OBSERVERA:

För att aktivera PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS trycker du på Ergoline-logotypen (pos. 2).

18623 / 0

KOMFORTINSTÄLLNINGAR

1

(34)

32/86

3.4 Funktioner

PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS – Användarprofil

NFC

1 2 3 4 5 6 7

15 16 17 18 19 20

9 10

12 13

8

11

14

18901 / 1

Val av piktogram/

knappföljd Beskrivning/visning på

displayen Information

1 Tillbaka-pil: Om du pekar på pilen så

kommer du tillbaka till den föregående nivån. Om du pekar flera gånger på den kommer du tillbaka till standarddis- playen.

Tillbaka till standarddisplayen

2 Urval audiokällor

3 Bluetooth® Connect Aktivera genom beröring.

4 Internt musikurval

Musikmapp

Aktivera genom beröring.

5 Studiocanal Aktivera genom beröring.

6 Audiokällor OFF Aktivera genom beröring.

7 NFC Aktivera genom beröring.

Sparar inställningarna på ett NFC- medium.

8 Ansiktssolarium

(ON/OFF) Genom att förflytta sliden kan funkt-

ionen sättas på och stängas av.

9 LED (ON / OFF),

Beauty Light Genom att förflytta sliden kan funkt-

ionen sättas på och stängas av.

(35)

Användning

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 33/86

Val av piktogram/

knappföljd Beskrivning/visning på

displayen Information

10 VOICE GUIDE (ON / OFF) Genom att förflytta sliden kan funkt-

ionen sättas på och stängas av.

11

12 13

Fläkt (ansikts- och kroppsfläkt)

Ansiktsfläkt Kroppsfläkt

Ventilationen kan ställas in separat för ansikte och kropp. Om du inte ändrar någonting anpassas ventilationen automatiskt till temperaturen.

14 Climatronic

Climatronic

Med Climatronic kan ventilationens temperatur ökas eller sänkas indivi- duellt.

Genom att förflytta sliden kan Climatronic sättas på och stängas av.

15

16

17

18

19

Urval AQUA FRESH

AQUA FRESH

huvud- & kroppsmunstycken AQUA FRESH

kroppsmunstycken AQUA FRESH huvudmunstycken AQUA FRESH: OFF

Kan ställas in separat för huvud och kropp.

Aktivera genom beröring.

Aktivera genom beröring.

Aktivera genom beröring.

Aktivera genom beröring.

20

AROMA

Genom att förflytta sliden kan funkt- ionen sättas på och stängas av.

OBSERVERA:

Alla aktiva funktioner visas magentafärgade.

(36)

34/86

INTERIOR DISPLAY i Standby OBSERVERA:

Om inget användningssätt valdes innan solningen kan an- vändaren också välja önskat solningsprogram i INTERIOR DISPLAY.

Ytterligare informationer om användningssätten:

se kapitel 3.5 på sidan 36.

3.4.1 Navigering

Val av piktogram/

knappföljd Beskrivning/visning på displayen Information

AQUA FRESH AQUA FRESH för huvud och kropp

AQUA FRESH för kropp AQUA FRESH för huvud AQUA FRESH OFF

AROMA AROMA ON/OFF

Audiokällor vall

Bluetooth®

Internt musikurval Urval studiokanaler Audiokällor OFF

Climatronic Med Climatronic kan ventilationens tem-

peratur ökas eller sänkas individuellt.

Genom att förflytta sliden kan Climatronic sättas på och stängas av.

Aircondition: vid bortfall av Climatronic startas Aircondition.

Fläkt (ansikts-, kropps- och fotfläkt)

Steg 0-9

Ventilationen kan ställas in separat för ansikte, kropp och fötter. Om du inte ändrar någonting anpassas ventilationen auto-matiskt till temperaturen.

VOICE GUIDE VOICE GUIDE leder användaren genom

hela hanteringen. Denna funktion kan sättas på och stängas av när som helst.

Hur vill du sola idag?

Hjärtligt välkommen!

1895 / 07

(37)

Användning

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 35/86

Val av piktogram/

knappföljd Beskrivning/visning på displayen Information Lågtryckslampor, BEAUTY LIGHT:

er och ansiktssolarium

Stänga av ansiktssolariet, tryck minusknappen i 3 sekunder Reglera ansiktssolariet, nivåerna 0-4 Reglera lågtryckslampor, nivåerna 1-3 Reglera BEAUTY LIGHT: er, stegen 0-3

Volym Stegen 0 - 14

Musikkälla Maximalt 9 mappar kan skapas.

Mapparnas namn är begränsat till max. 12 tecken.

NÖDSTOPP

NÖDSTOPP

Tryck på knappen igen

Om knappen NÖDSTOPP trycks in stängs apparaten av bortsett från INTE- RIOR DISPLAY. I detta läge visas på displayen att knappen NÖDSTOPP akti- verats.

Samtidigt blinkar NÖDSTOPPS-knappen kontur rött.

Indikatorerna visas vid växling.

Solningstiden fortsätter att löpa.

VOICE GUIDE rapporterar ett talstöd.

NÖDSTOPPET kan hävas efter en spärr- tid på ca 2 sekunder. Därefter startar apparaten om i solarieläge.

(38)

36/86

3.5 Val av användningssätt

(SELECTABLE TANNING PROGRAMS)

Innan sessionen börjar måste det önskade användningssättet väljas. Det finns 3 alternativ att välja på.

 INTENSIVE:

100% effekt på UV- och SMART SUN-lampor och ansiktssolariet

 MEDIUM:

85% effekt på UV- och SMART SUN-lampor, ansiktssolariet steg 2

 SENSITIVE:

65% effekt på UV- och SMART SUN-lampor, ansiktssolariet steg 1 – Tryck på knappen för önskat användningssätt.

OBSERVERA:

BEAUTY LIGHT startar med 100 % effekt i varje program.

Intensiteten i ansiktssolariet och BEAUTY LIGHT kan när som helst ändras under solningen eller stängas av helt. Om ingen av användningssätt väljs startar solariet i av använd- ningssättet ”INTENSIVE”.

3.6 Start

– Stäng överdelen.

– Tryck på START/ STOPP-knappen.

Vid start är följande funktioner påkopplade:

 Lampor och LED

 Klimatapparat

 Kroppskylning

 Ansiktskylning

 Audiosystem

 VOICE GUIDE

18860 / 0

(39)

Användning

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 37/86

3.7 Parkoppla med Bluetooth®-enheter

FARA!

Risk för hörselskador!

Om du lyssnar på musik på hög volym kan du få bestående hörselskador.

– Ställ inte volymen på för hög nivå.

Användare kan ansluta sin privata MP3-spelare eller smartphone till audiosy- stemet. Dessa enheter skall anslutas innan solningen.

Kopplingen mellan solariet och användarens privata smartphone eller MP3- spelare kan endast ske via Bluetooth®1 Connect möjlig. Användaren kan överföra sin favoritmusik trådlöst från sin mobil till solariet via Bluetooth®

Connect. Hanteringen är mycket bekväm via INTERIOR DISPLAY under solningen.

OBSERVERA:

 Ergoline kan inte garantera full kompabilitet med alla Bluetooth®-enheter.

 Innan du ansluter din enhet till detta system läser du mer om Bluetooth®-kompatibiltet i användarhandboken.

 Säkerställ att Bluetooth®-funktionen är aktiverad på din enhet och att din enhet är synlig för andra Bluetooth®- enheter.

Ansluta till en Bluetooth®-MP3-spelare

Aktivera Bluetooth®-funktionen och utför en sökning efter Bluetooth®- enheter.

Aktivera Bluetooth®-funktionen på en iPhone®:

iPhone®:

Inställningar Allmänt Bluetooth® PÅ (sökning efter enheter startas.)

Aktivera Bluetooth®-funktionen på en Android®-mobiltelefon:

Android®-mobiltelefon:

Tryck på Bluetooth®-symbolen SÖK (sökning efter enheter startas.)

OBSERVERA:

Solariet kan maximalt parkopplas med 10

Bluetooth®-enheter. Vid förnyad parkoppling måste först solariet raderas i Bluetooth®-enheten. Därefter ska aktiveringsprocessen göras om.

1 Kommunikationssystem: Bluetooth® standardversion 3.0, version 2.1 eller EDR; max. driftsräckvidd:

ca. 10 m; frekvensområde: 2,4 GHz området (2,4000 GHz - 2,4835 GHz); kompatibla Bluetooth-profiler:

A2DP, AVRCP; antal enheter som stöds samtidigt (pairing): en enhet

(40)

38/86

Aktivera Bluetooth® Connect på PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS

KOMFORTINSTÄLLNINGAR

Hur vill du sola idag?

– Tryck på komfortinställningar (1) på

PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS.

Tryck på Bluetooth®-symbolen (1) i User Profil.

Bluetooth®-symbolen (1) visas genomgående magentafärgad vid koppling av apparaterna.

Aktivera Bluetooth -anslutningen på din smartphone.

R

Setting > Bluetooth > Unit SelectR

18909 / 0

Visning på smartphone.

– Välj solariets Bluetooth® Connect-beteckning, t.ex. Ergoline 01.

Framgångsrik Bluetooth®-anslutning på INTERIOR DISPLAY

18952 / 0

1

Hur vill du sola idag?

Hjärtligt välkommen!

– Statusvisning (1), när apparaterna anslöts framgångsrikt.

OBSERVERA:

Om anslutningen lyckades visas Bluetooth®-symbolen (1) i INTERIOR DISPLAY med ett stadigt blått sken.

1

18942 / 0

Audiokällor: Val Bluetooth® (1) i INTERIOR DISPLAY.

(41)

Användning

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 39/86

3.8 Lyssna på musik

FARA!

Risk för hörselskador!

Om du lyssnar på musik på hög volym kan du få bestående hörselskador.

– Ställ inte volymen på för hög nivå.

OBSERVERA!

Det kan förekomma värmeskador på MP3-spelaren eller smarttelefonen.

– Lägg inte apparaten i direkt anslutning till strålningsom- rådet.

(42)

40/86

3.9 Talstyrning ELECTRONIC VOICE ASSISTANT(E.V.A.) (tillval)

Med hjälp av ELECTRONIC VOICE ASSISTANT (E.V.A.) kan du betjäna solariet via röstkommandon. Klicka på den utvändiga displayen för att aktivera ELECTRONIC VOICE ASSISTANT. En instruktionsfilm förklarar användning- en. För att starta talstyrningen under solningen säger du: ”EVA”, eller klicka på pekskärmen. Sedan reduceras musikens och ventilationens ljudvolym under några sekunder. Under denna tid kan du ange röstkommandon.

Röstkommandon som för närvarande finns tillgängliga:

Kropps-, ansikts- och

fotventilation Ventilation max.

Fläkt max.

Ventilation min.

Fläkt min.

Ventilation plus Fläkt plus

Ventilation minus Fläkt minus Kroppsventilation Kroppsventilation

max Kroppsfläkt

max

Kroppsventilation min Kroppsfläkt

min

Kroppsventilation plus Kroppsfläkt

plus

Kroppsventilation minus Kroppsfläkt

minus Ansiktsventilation Ansiktsventilation

max Ansiktsfläkt

max

Ansiktsventilation min Ansiktsfläkt

min

Ansiktsventilation plus Ansiktsfläkt

plus

Ansiktsventilation minus Ansiktsfläkt

minus Fotventilation Fotventilation

max Fotventilation

max

Fotventilation min Fotfläkt

min

Fotventilation plus Fotfläkt

plus

Fotventilation minus Fotfläkt minus Kroppslampor Kroppslampor max

Kroppssolarium max

Kroppslampor min Kroppssolarium min

Kroppslampor plus Kroppssolarium plus

Kroppslampor minus Kroppssolarium minus Ansiktslampor Ansiktslampor

max Ansiktssolarium

max

Ansiktslampor min Ansiktssolarium

min

Ansiktslampor plus Ansiktssolarium

plus

Ansiktslampor minus Ansiktssolarium

minus

Ansiktslampor plus Ansiktslampor

plus

Ansiktslampor minus Ansiktslampor

minus

LED LED på LED av LED max LED min LED plus LED minus

Klimat Klimat på Klimat av

Temperatur Temperatur max

Temperatur min

Temperatur plus

Temperatur minus

AROMA AROMA på AROMA av

AQUA FRESH AQUA FRESH

av AQUA FRESH

ansikte på AQUA FRESH

kropp på AQUA FRESH

komplett på VOICE GUIDE VOICE GUIDE på VOICE GUIDE av

Volym Volym plus Volym minus

Ljudspår Ljudspår plus Ljudspår minus

Ljudkälla Intern musik på

Musik på

Egen musik på Studio musik på

(43)

Rengöring och underhåll

06/2019 1020134-00A Bruksanvisning 41/86

4 Rengöring och underhåll

4.1 Säkerhetsanvisningar vid rengöring och underhåll

OBSERVERA!

Elektrisk spänning i hela apparaten!

Fara för personer genom elektrisk stöt och förbränningsrisk.

– Se till att koppla bort strömmen från apparaten innan du börjar arbeta.

– Säkra ledningarna så att inte strömmen kan kopplas på igen av misstag.

– Kontrollera att apparaten är strömlös.

– Alla arbeten med elektriska anslutningar måste följa nationella bestämmelser i respektive land (t.ex. VDE- reglerna i Tyskland) och får bara utföras av fackperso- nal med adekvat utbildning.

Vid arbeten på apparaten måste detta vara urkopplat. Det betyder att appara- ten alla spänningsförande ledningar måste vara frånkopplade.

Det räcker inte att enbart stänga av apparaten eftersom spänningen då fortfa- rande finns kvar på olika ställen. Koppla därför ur alla säkringar vid arbeten och avlägsna dem om möjligt.

Omedelbart efter frånkopplingen måste alla brytare och säkringar, som an- vändes för frånkopplingen, säkras mot återinkoppling.

– Lås säkringslådan med ett hänglås.

Vid säkringsautomater som inte kan skruvas ut, kan även ett meddelande, t.ex. 'Koppla ej på, fara består' fästas över manöverspaken (1 + 2).

Sätt alltid upp en skylt med texten:

'Arbete utförs!'

'Var: ...'

'Endast... får avlägsna denna skylt: ...' på ett lämpligt ställe.

(44)

42/86

4.2 Störningar

På displayen visas felkoder som gör det lättare att lokalisera orsaken till felet.

 Om ett fel uppstår visas en blinkande felkod på displayen.

 Om flera fel uppträder visas de olika felmeddelandena växelvis.

 Felet kvitteras genom att man trycker på START/STOP--knappen.

 Om felet inte går att åtgärda, kontakta kundtjänst – se sidan 2.

Du hittar mer information om beskrivningen av felet och åtgärder för att åt- gärda detta i "Felkoder " (ordernr. 1011806-..).

4.3 Rengöring

FARA!

Infektioner kan överföras genom hudkontakt!

Alla föremål/apparatdelar som kommer i kontakt med an- vändaren måste desinfekteras efter var användning:

– Liggskiva

– Handtag och manöverpanel – Skyddsglasögon

– Justerbara luftmunstycken

OBS:

För en grundlig desinfektion måste inverkningstiden hållas.

Iaktta tillverkarens bruksanvisningar.

References

Related documents

[r]

Förhållandet mellan en rektangel och en cirkel, i hvilken diametern är lm, är lika stort med produkten af basens och höjdens metertal samt förhållandet mellan 4 och n... Tiden

Då alla fönster inte lämpar sig för utanpåliggande solskyddande markiser rekom- menderar vi att man istället monterar invändiga solskyddsgardiner typ Draper

En situation där Bitcoin tar över som en global valuta skulle alltså kunna likna problemen guld hade när silver ”förbjöds”.. Guld gick inte att dela

Men, eftersom vår applikation till stor del bestod av att flytta data och hantera minnesmängder större än 512 bytes, avrådde vår handledare oss starkt från detta.. Rådet var

»över mittrum- met lyfte sig», säger beskrivaren i Sveriges kyrkor, &gt;en på fyra pelare vilande 'rundel' till 15 alnars höjd från golvet.» Åtminstone indirekt buro dessa

[r]

(Grandchild and dementia affected grandfather. Author’s private photo, 2008).