• No results found

UTKAST TILL PROTOKOLL :e mötet i Europeiska unionens råd (TRANSPORT, TELEKOMMUNIKATION OCH ENERGI) i Bryssel den 31 mars 2011

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "UTKAST TILL PROTOKOLL :e mötet i Europeiska unionens råd (TRANSPORT, TELEKOMMUNIKATION OCH ENERGI) i Bryssel den 31 mars 2011"

Copied!
14
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD

Bryssel den 31 maj 2011 (15.6) (OR. en)

8469/11

LIMITE

PV CONS 21 TRANS 105 TELECOM 38 ENER 77 UTKAST TILL PROTOKOLL1

Ärende: 3080:e mötet i Europeiska unionens råd (TRANSPORT,

TELEKOMMUNIKATION OCH ENERGI) i Bryssel den 31 mars 2011

1 Information om lagstiftningsöverläggningar och andra offentliga överläggningar i rådet samt om offentliga debatter finns i addendum 1 till detta protokoll.

(2)

INNEHÅLL

Sida 1. Godkännande av dagordningen ... 4

LAGSTIFTNINGSÖVERLÄGGNINGAR

2. Godkännande av A-punktslistan ... 4

INTERMODALA FRÅGOR

3. Förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om närmare föreskrifter för den offentliga reglerade tjänst (PRS) som erbjuds via det globala satellitnavigeringssystem

som upprättats genom Galileoprogrammet ... 4

SJÖFART

4. Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr [.../...] om ändring av

förordning (EG) nr 1406/2002 om inrättande av en europeisk sjösäkerhetsbyrå ... 5

ICKE LAGSTIFTANDE VERKSAMHET

5. Godkännande av A-punktslistan ... 5

INTERMODALA FRÅGOR

6. Rapport från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om halvtidsöversynen av

de europeiska satellitnavigeringsprogrammen ... 5

LUFTFART

7. Förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett samarbetsmemorandum mellan Europeiska unionen och Internationella civila

luftfartsorganisationen ... 6

(3)

8. Utkast till rådets beslut om bemyndigande för kommissionen att inleda förhandlingar om att ändra luftfartsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska

edsförbundet ... 6

SJÖFART 9. Förslag till rådets beslut om Europeiska unionens anslutning till 2002 års protokoll till 1974 års Atenkonvention om befordran till sjöss av passagerare och deras resgods ... 7

10. Övriga frågor a) Vitbok om transportpolitiken ... 7

b) Informellt ministermöte om TEN-T (Budapest den 7–8 februari 2011) ... 7

c) Krisen med vulkanisk aska i EU: uppföljning och större räckvidd för krishantering (EU-metod och bindande gränser) ... 7

d) Lägesrapport om medlemsstaternas ratificeringar av luftfartsavtal ... 8

e) Högnivåkonferens om genomförandet av det gemensamma europeiska luftrummet – det fortsatta arbetet (Budapest den 3–4 mars 2011) ... 8

f) Den senaste utvecklingen i genomförandet av det gemensamma europeiska luftrummet ... 8

g) Utsläpp av växthusgaser från sjötransporter ... 8

h) Förhandlingar om ett övergripande lufttransportavtal med Brasilien ... 9

i) Det internationella transportforumet (ITF) (Leipzig den 25–27 maj 2011) ... 9

j) Att säkerställa att den kommande europeiska lagstiftningen om luftkvalitet fullt ut beaktar transportfrågor ... 9

k) Framsteg i arbetet med säkerhet för flygfrakt ... 9

BILAGA... 10

o o o

(4)

1. Godkännande av dagordningen

8153/11 OJ CONS 20 TRANS 95 TELECOM 32 ENER 68 Rådet godkände ovan nämnda dagordning.

LAGSTIFTNINGSÖVERLÄGGNINGAR

(offentlig överläggning enligt artikel 16.8 i fördraget om Europeiska unionen)

2. Godkännande av A-punktslistan 8088/1/11 REV 1 PTS A 31

Rådet godkände A-punktslistan i dok. 8088/1/11 REV 1.

Dokumenthänvisningarna i punkt 1 ska vara följande:

Punkt 1: PE-CONS 4/11 ENV 31 ENT 11 CODEC 65 + COR 1

+ COR 3 (lv) + COR 4 + COR 5 (fr) + REV 1 (sk)

+ REV 1 COR 1 (sk) + REV 2 (pt)

+ REV 2 COR 1 (pt) + REV 3 (es)

7804/11 CODEC 424 ENV 209 ENT 65 + ADD 1

INTERMODALA FRÅGOR

3. Förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om närmare föreskrifter för den offentliga reglerade tjänst (PRS) som erbjuds via det globala satellitnavigeringssystem som upprättats genom Galileoprogrammet

– Allmän riktlinje

14701/10 TRANS 267 MAR 98 AVIATION 156 CAB 17 RECH 321 CODEC 996

7725/11 TRANS 80 MAR 37 AVIATION 57 CAB 21 ESPACE 9 CODEC 412 + COR 1

Rådet antog en allmän riktlinje om texten till utkastet till beslut i dokument 7725/11, i avvaktan på antagandet av Europaparlamentets ståndpunkt vid första behandlingen.

(5)

SJÖFART

4. Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr [.../...] om ändring av förordning (EG) nr 1406/2002 om inrättande av en europeisk sjösäkerhetsbyrå – Lägesrapport

– Riktlinjedebatt

15717/10 MAR 111 CODEC 1210 7644/11 MAR 36 CODEC 398

Rådet noterade lägesrapporten som återges i 7644/11 och förde en diskussion på grundval av de båda frågorna i dokumentet.

ICKE LAGSTIFTANDE VERKSAMHET

5. Godkännande av A-punktslistan 8089/1/11 REV 1 PTS A 32

+ REV 1 ADD 1

Rådet godkände A-punktslistan i dok. 8089/1/11 REV 1 + REV 1 ADD 1.

1. 8089/1/11 REV 1 2. 8089/11 REV 1 ADD 1

24. Rådets beslut om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter

6952/2/11 REV 2 CSC 7 8054/11 CSC 15

+ ADD 1 INTERMODALA FRÅGOR

6. Rapport från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om halvtidsöversynen av de europeiska satellitnavigeringsprogrammen

– Antagande av rådets slutsatser – Riktlinjedebatt

5530/11 TRANS 15 MAR 8 AVIATION 5 CAB 5 RECH 6 RELEX 56

7960/11 TRANS 88 MAR 41 AVIATION 61 CAB 24 ESPACE 12 RELEX 291

Rådet antog slutsatserna om rapporten från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om halvtidsöversynen av de europeiska satellitnavigeringsprogrammen enligt dokument 7960/11, efter en diskussion om de viktigaste punkterna i slutsatserna.

(6)

LUFTFART Yttre förbindelser

7. Förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett samarbetsmemorandum mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen

– Antagande

7660/11 AVIATION 51 RELEX 253 7702/11 AVIATION 55 RELEX 259 7679/11 AVIATION 53 RELEX 255

Rådet antog rådets beslut om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och provisorisk tillämpning av samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en allmän ram för ett utökat samarbete.

Förenade kungariket gjorde ett uttalande till protokollet, vilket återfinns i bilagan.

8. Utkast till rådets beslut om bemyndigande för kommissionen att inleda förhandlingar om att ändra luftfartsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska

edsförbundet – Antagande

5541/11 AVIATION 6 RELEX 46 AELE 6 CH 3 RESTREINT UE 7682/11 AVIATION 54 RELEX 258 AELE 13 CH 9 RESTREINT UE Rådet antog rådets beslut om bemyndigande för kommissionen att inleda förhandlingar om att ändra luftfartsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet.

(7)

SJÖFART

9. Förslag till rådets beslut om Europeiska unionens anslutning till 2002 års protokoll till 1974 års Atenkonvention om befordran till sjöss av passagerare och deras resgods – Antagande av rådets ståndpunkt

17511/10 MAR 127 + COR 1

8429/11 MAR 50 JUSTCIV 73

Rådet antog sin ståndpunkt om texten enligt dokument 8493/11 och enades om att översända ståndpunkten till Europaparlamentet för godkännande efter juristlingvisternas slutgranskning.

Belgien, Spanien, Frankrike och Italien lade fram ett gemensamt uttalande som kommer att tas till protokollet när rådet formellt antar beslutet.

10. Övriga frågor

a) Vitbok om transportpolitiken – Föredragning av kommissionen

8333/11 TRANS 102 MAR 48 AVIATION 74 ENV 247 ENER 72 IND 39

Rådet noterade kommissionens föredragning av Färdplan för ett gemensamt europeiskt transportområde – ett konkurrenskraftigt och resurseffektivt transportsystem.

b) Informellt ministermöte om TEN-T (Budapest den 7–8 februari 2011) – Information från ordförandeskapet

6430/11 TRANS 35 ECOFIN 68 ENV 94 RECH 25

Rådet noterade informationen från ordförandeskapet om det informella ministermötet om TEN-T som hölls i Budapest den 7–8 februari 2011.

c) Krisen med vulkanisk aska i EU: uppföljning och större räckvidd för krishantering (EU-metod och bindande gränser)

– Information från kommissionen 8192/11 AVIATION 69

Rådet noterade kommissionens informerande not om uppföljningen av krisen med vulkanisk aska och större räckvidd för krishanteringen (EU-metod och bindande gränser).

(8)

d) Lägesrapport om medlemsstaternas ratificeringar av luftfartsavtal – Information från kommissionen

8193/11 AVIATION 70

Rådet noterade kommissionens informerande not om läget beträffande

medlemsstaternas ratificeringar av luftfartsavtalet samt kommentarer från några medlemsstater om ovan nämnda informerande not.

e) Högnivåkonferens om genomförandet av det gemensamma europeiska luftrummet – det fortsatta arbetet (Budapest den 3–4 mars 2011) – Information från ordförandeskapet

7495/1/11 AVIATION 42 REV 1

Rådet noterade ordförandeskapets presentation av resultaten av högnivåkonferensen som hölls i Budapest den 3–4 mars 2011.

f) Den senaste utvecklingen i genomförandet av det gemensamma europeiska luftrummet

– Information från kommissionen 8187/11 AVIATION 68

Rådet noterade kommissionens informerande not om den senaste utvecklingen i genomförandet av det gemensamma europeiska luftrummet.

g) Utsläpp av växthusgaser från sjötransporter – Information från kommissionen

8238/11 TRANS 99 MAR 46

Rådet noterade den informerande noten från kommissionen om Internationella

sjöfartsorganisationens arbete rörande antagande av instrument som syftar till minskade utsläpp av växthusgaser från fartyg.

(9)

h) Förhandlingar om ett övergripande lufttransportavtal med Brasilien – Information från kommissionen

8194/11 AVIATION 71

Rådet noterade informationen från kommissionen om slutresultatet av förhandlingarna om ett övergripande luftfartsavtal med Brasilien.

i) Det internationella transportforumet (ITF) (Leipzig den 25–27 maj 2011) – Information från den spanska delegationen

8253/11 TRANS 98

Rådet noterade informationen från den spanska och den tyska delegationen om ITF-konferensen som ska hållas i Leipzig den 25–27 maj 2011. Den cypriotiska ministern informerade rådet om de svårigheter hennes land har att bli medlem av ITF eftersom Turkiet fortfarande blockerar Cyperns anslutning till ITF.

j) Att säkerställa att den kommande europeiska lagstiftningen om luftkvalitet fullt ut beaktar transportfrågor

– Föredragning av den brittiska delegationen 8242/11 TRANS 100

Rådet noterade de farhågor som framfördes av Förenade kungariket, som fick stöd av Italien, om den kommande översynen av lagstiftningen om luftkvalitet, där hänsyn bör tas till transportrelaterade frågor.

k) Framsteg i arbetet med flygfraktsäkerhet – Information från den brittiska delegationen

8161/11 AVIATION 67

Rådet noterade informationen från den brittiska delegationen i ovan nämnda ärende.

___________

(10)

BILAGA UTTALANDEN TILL RÅDETS PROTOKOLL

Till punkt 7 på dagordningen: Samarbetsmemorandum mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen (ICAO) UTTALANDE FRÅN FÖRENADE KUNGARIKET

"Förenade kungariket kommer att avstå från att rösta om punkt 7 på dagordningen – förslaget till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett samarbetsmemorandum mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen.

Förenade kungariket är medvetet om fördelarna med samförståndsmemorandumet, men fäster stor vikt vid principen om medlemsstaternas suveränitet i internationella organisationer. Förenade kungariket förhåller sig försiktigt till alla åtgärder och processer som eventuellt kan leda till en omfördelning av behörigheten mellan EU och medlemsstaterna. Vi önskar framföra dessa farhågor genom att avstå från att rösta om detta förslag."

Till A-punkt 7: Ändring av bilagorna A och C till Stockholmskonventionen om långlivade organiska föroreningar

UTTALANDE FRÅN BELGIEN

"Belgien stöder beslutet i sak men noterar att lydelsen inte verkar vara förenlig med

bestämmelserna i fördragen. Det kan ifrågasättas att överlämnandet enligt beslutets titel och artikel 1 måste göras "på Europeiska unionens vägnar och tillsammans med medlemsstaterna", eftersom det rör sig om ämnen som omfattas av EU-lagstiftning och/eller ämnen vars upptagande i bilagorna till Stockholmskonventionen skulle medföra en ändring av gällande EU-lagstiftning. Belgien uppmanar kommissionen att kontrollera dessa aspekter och överväga vilka åtgärder som bör vidtas mot bakgrund av det."

UTTALANDE FRÅN KOMMISSIONEN

"Kommissionen är överens med beslutet i sak men noterar att bestämmelsen i artikel 1.1 om att överlämnandet ska göras av kommissionen "på Europeiska unionens vägnar och tillsammans med medlemsstaterna", vilket även kommer till uttryck i beslutets rubrik, är oförenlig med fördragen.

Det förslag som föreskrivs i artikel 1.1. i beslutet kan leda till att ändringar av bilagorna till Stockholmskonventionen antas. Kommissionen erinrar om att den enligt artikel 14 i förordning (EG) nr 850/2004 alltid ska ändra bilagorna till förordningen om ett relevant ämne som inte tas upp i förordningen har tagits upp i konventionen eller protokollet. Följaktligen skulle ett upptagande i bilagorna till Stockholmskonventionen medföra en ändring av gällande EU-lagstiftning och därför påverka unionens regler eller ändra deras tillämpningsområde. Därför omfattas det förslag som avses i artikel 1.1 i beslutet av unionens exklusiva befogenhet enligt artikel 3.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och endast kommissionen får överlämna förslaget på unionens

(11)

Till A-punkt 9: Kriterier för när vissa typer av metallskrot upphör att vara avfall enligt direktiv 2008/98/EG

UTTALANDE FRÅN ÖSTERRIKE

"Mot bakgrund av att det i hela Europa råder resursbrist – vilket också gäller metaller – måste resurser förvaltas på ett hållbart och effektivt sätt i Europeiska unionen. Förevarande utkast till förordning överensstämmer inte med denna målsättning. Utkastet för snarare med sig en risk för att metallskrot förs över till tredjeländer utan att kontroll utövas vilket får till följd att tillgången på lämpliga metaller i Europa hotas. Mindre stringenta krav när det gäller kvalitetshantering och följaktligen också när det gäller kvaliteten på metallskrot från tredjeländer främjar en situation där endast lågkvalitativt skrot importeras till EU medan högkvalitativt skrot enkelt kan importeras från EU.

I detta utkast till förordning föreskrivs inte om möjligheten att kontrollera eller se till att skrot som förklarats upphöra att vara avfall har erforderlig kvalitet.

Mot bakgrund av att räckvidden för genomförande och kontroller är otillräcklig anser Österrike också att starkare skyddsåtgärder behövs."

Till A-punkt 18: Riktlinjer för Europeiska unionens deltagande i FN:s fjärde konferens om de minst utvecklade länderna

(MUL-IV, Istanbul den 9–13 maj 2011) UTTALANDE FRÅN CYPERN

"Cypern noterar att inbjudningar till ovan nämnda FN-konferens om de minst utvecklade länderna, för vilken Turkiet står värd, den 10 februari 2011 skickades till stats- och regeringschefer av Turkiets president Abdullah Gül.

Cypern är den enda EU-medlemsstat som inte har fått någon inbjudan av värdlandet. Dessutom avser den turkiska regeringen enligt tillgänglig information att inte inbjuda Cypern.

Att inte inbjuda en medlemsstat i FN och EU är inte förenligt med Turkiets roll som värdland för en FN-konferens, en roll som kräver lika behandling och respekt för principen om icke-diskriminering i fråga om samtliga medlemsstater i FN. En sådan inställning bör beaktas vid framtida delegering av värdlandsuppgifter vid senare FN-konferenser.

Dessutom är Turkiets inställning oförenlig med landets ställning som kandidatland och dess förpliktelser enlig förhandlingsramen, som inbegriper skyldigheten att normalisera förbindelserna mellan Turkiet och alla EU-medlemsstater, även med Republiken Cypern.

Cypern förväntar sig att dess partner inom EU och EU:s företrädare vid FN:s fjärde konferens om de minst utvecklade länderna inte godtar ett sådant oacceptabelt beteende utan tar upp denna fråga på ett lämpligt sätt, för att säkerställa att värdlandet uppfyller sina skyldigheter även när det gäller icke-diskriminerande behandling av samtliga EU-medlemsstater."

(12)

Till A-punkt 24: Säkerhetsbestämmelser för skydd av

säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter UTTALANDE FRÅN RÅDET OCH KOMMISSIONEN

om skyddet och hanteringen av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter

"1. Rådet och kommissionen anser att deras respektive säkerhetsbestämmelser och avtalet mellan medlemsstaterna, församlade i rådet, om skydd av sekretessbelagda uppgifter som utbyts i Europeiska unionens intresse tillsammans utgör en mer övergripande och sammanhängande allmän ram inom Europeiska unionen för skydd av sekretessbelagda uppgifter som härrör från medlemsstaterna, Europeiska unionens institutioner eller EU:s byråer, organ eller kontor, eller som har mottagits från tredjestater eller internationella organisationer.

2. Rådet och kommissionen erinrar om att deras respektive säkerhetsbestämmelser även i fortsättningen kommer att innehålla likvärdiga standarder för skydd av sekretessbelagda EU-uppgifter, samtidigt som deras specifika institutionella och organisatoriska behov beaktas.

I syfte att säkerställa ett nära samarbete om frågor som gäller skydd av sekretessbelagda uppgifter och de kommunikations- och informationssystem som hanterar sådana uppgifter a) kommer rådet och kommissionen att betrakta skyddet av sekretessbelagda EU-uppgifter

som en fråga av gemensamt intresse och åta sig att lämna ömsesidigt bistånd i alla frågor som gäller hantering och skydd av sekretessbelagda EU-uppgifter,

b) är rådet och kommissionen överens om att när det krävs ett informationssäkerhetsavtal om utbyte av sekretessbelagda uppgifter med en tredjestat eller en internationell organisation, kan ett enda avtal ingås som en övergripande ram för detta ändamål, c) kommer rådet och kommissionen att samråda med varandra innan

säkerhetsarrangemang ingås med tredje part,

d) är rådet och kommissionen överens om att säkerhetsinspektioner eller

utvärderingsbesök ska genomföras även i fortsättningen på grundval av ett gemensamt EU-kontrollprogram, och

e) kommer rådet och kommissionen att samråda med varandra om eventuella ändringar av sina respektive säkerhetsbestämmelser innan de antas, så att bestämmelsernas

nuvarande likvärdighet bibehålls.

Inom ramen för detta kommer ytterligare arrangemang och förfaranden för utbyte av sekretessbelagda EU-uppgifter efter behov att utarbetas av rådets generalsekretariat och kommissionen. Direktörerna för säkerhetsavdelningen vid rådets generalsekretariat och kommissionens säkerhetsdirektorat kommer att ansvara för förbindelserna i säkerhetsfrågor mellan rådet och kommissionen."

(13)

UTTALANDE FRÅN RÅDET OCH KOMMISSIONEN

om skyddet och hanteringen av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter inom EU:s byråer, organ eller kontor

"Rådet och kommissionen kommer att sträva efter att garantera största möjliga konsekvens när de eller EU:s byråer, organ eller kontor tillämpar säkerhetsbestämmelserna för sekretessbelagda EU-uppgifter. I synnerhet kommer rådet och kommissionen att se till att den aktuella enheten, när sådana EU-byråer, -organ eller -kontor inrättas, vid framställning och hantering av sekretessbelagda uppgifter tillämpar en skyddsnivå motsvarande den som i förekommande fall gäller för rådets eller kommissionens säkerhetsbestämmelser. Säkerhetsavdelningen vid rådets generalsekretariat och kommissionens säkerhetsdirektorat kan på begäran tillhandahålla vägledning för genomförandet av rådets eller kommissionens säkerhetsbestämmelser inom den inre organisationen av sådana byråer, organ eller kontor.

Särskilt kommer rådet och kommissionen att vidta alla möjliga åtgärder, vid behov genom att ingå administrativa överenskommelser, så att

a) sekretessbelagd information som framställs av sådana enheter i enlighet med tillämpliga säkerhetsbestämmelser märks som sekretessbelagda EU-uppgifter. Det får även finnas

ytterligare en markering där byrån, organet eller kontoret från vilket uppgifterna härrör anges, b) utbytet av sekretessbelagda EU-uppgifter som härrör från rådet, kommissionen eller

Europeiska utrikestjänsten med någon sådan enhet, eller mellan sådana enheter, är betingat av det positiva resultatet av en inspektion som leds av säkerhetsavdelningen vid rådets

generalsekretariat eller av kommissionens säkerhetsdirektorat, om så är lämpligt, med syftet att ta reda på om de åtgärder som genomförts för att skydda sekretessbelagda EU-uppgifter är effektiva.

Rådets generalsekreterare och kommissionens generalsekreterare kommer i tillämpliga fall att informera byråerna, organen eller kontoren om alla avtal eller administrativa överenskommelser som ingås med tredjestater eller internationella organisationer och som rör utbytet av

sekretessbelagda uppgifter.

Rådet noterar att direkt utbyte av sekretessbelagda uppgifter mellan Europeiska försvarsbyrån och en tredjestat eller internationell organisation i enlighet med en administrativ överenskommelse som ingåtts av Europeiska försvarsbyrån, i linje med det tillvägagångssätt som rådet använt när det gäller den administrativa överenskommelsen mellan Europeiska försvarsbyrån och Occar, kräver att rådet först ingår ett informationssäkerhetsavtal mellan EU och den aktuella tredjestaten eller

internationella organisationen."

UTTALANDE FRÅN RÅDET

om skydd av säkerhetsklassificerade EU-uppgifter vid EU-ledda krishanteringsinsatser och av EU:s särskilda representanter och deras staber

"Rådet kommer att se till att det i akter som antas i enlighet med avdelning V kapitel 2 i

EU-fördraget föreskrivs att GSFP-krishanteringsinsatser och deras personal samt EU:s särskilda representanter och deras staber ska tillämpa de säkerhetsbestämmelser som har antagits av rådet för skydd av sekretessbelagda EU-uppgifter.

(14)

Rådet noterar därför att nationella säkerhetsmyndigheter på begäran av EU:s särskilda representant, uppdragschefen eller befälhavaren för en styrka kommer att genomföra nödvändiga

säkerhetsprövningar av personer som deltar i GSFP-insatser enligt avdelning V kapitel 2 i EU-fördraget eller ingår i EU:s särskilda representanters stab och ännu inte innehar ett giltigt säkerhetsgodkännande. För civila GSFP-insatser i enlighet med avdelning V kapitel 2 i EU-fördraget och för EU:s särskilda representanters stab kommer sådana framställningar att vidarebefordras till de nationella säkerhetsmyndigheterna via den person som har utsetts till säkerhetsansvarig för uppdragets eller den särskilda representantens räkning, och vars namn kommer att meddelas de nationella säkerhetsmyndigheterna genom Europeiska utrikestjänstens försorg."

UTTALANDE FRÅN RÅDET OCH KOMMISSIONEN om godkännandet av krypteringsprodukter

"Med tanke på Europeiska unionens behov av att utnyttja kommunikations- och informationssystem som snabbt och säkert hanterar sekretessbelagda EU-uppgifter understryker rådet och

kommissionen att Europeiska unionen snabbt måste att ha tillgång till ett tillräckligt stort urval av krypteringsprodukter för skydd av sekretessbelagda EU-uppgifter som är godkända i enlighet med artikel 10.6 i rådets säkerhetsbestämmelser. I detta syfte noterar rådet och kommissionen att – medlemsstaterna kommer att öka sina ansträngningar att erbjuda så många nationellt

godkända krypteringsprodukter som möjligt för utvärdering av en andra part, och

– medlemsstater med lämpligt kvalificerade myndigheterna åtar sig att prioritera genomförandet av sådana andrapartsutvärderingar.

Rådet och kommissionen betonar också det långsiktiga målet att uppnå en så jämn säkringsnivå som möjligt genom hela EU med avseende på skyddet av sekretessen i de sekretessbelagda

EU-uppgifterna. Rådet uppmanar följaktligen säkerhetskommittén att se över situationen och de relevanta säkerhetsbestämmelserna före 2012 års utgång och rapportera till Coreper."

UTTALANDE FRÅN RÅDET OCH DEN HÖGA REPRESENTANTEN om den europeiska avdelningen för yttre åtgärder

"Europeiska utrikestjänsten är en integrerad del av Europeiska unionens allmänna ram för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som härrör från medlemsstaterna, Europeiska unionens institutioner eller EU:s byråer, organ eller kontor, eller som har mottagits från tredjestater eller internationella organisationer.

I enlighet med kraven i rådets beslut om inrättande av Europeiska utrikestjänsten kommer den höga representanten att besluta om säkerhetsbestämmelser för Europeiska utrikestjänsten som täcker samtliga säkerhetsfrågor, inklusive skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter. På samma sätt kommer den höga representanten att vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att Europeiska utrikestjänsten hanterar de risker som dess personal, fysiska tillgångar och information utsätts för på ett effektivt sätt."

References

Related documents

I. Detta är en prövning för Europeiska unionen. I sin europeiska migrationsagenda från maj 2015 2 visade kommissionen att det behövs en övergripande strategi

Den grekiska asylmyndigheten undersöker, från fall till fall och med fullt iakttagande av artiklarna 6 och 7 i EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna,

I samarbete med EU:s byråer, Internationella organisationen för migration, FN:s flyktingkommissariat och de grekiska myndigheterna organiserade kommissionen en

1) Före slutet av april teckna kontrakt om ytterligare sex projekt för 76 miljoner euro som redan identifierats av EU:s förvaltningsfond för Syrien. Två nya projekt på

Migration och rörlighet kommer också att vara en av de framtida prioriteringarna i partnerskapet mellan EU och Egypten som kommer att forma EU:s bilaterala stöd för de

27 På Afrikas horn syftar projekt till ett värde av 124 miljoner euro till att skapa konkreta förutsättningar för återvändande och återanpassning av

Detta innebär gemensamma ansträngningar från EU och medlemsstaterna med fullt utnyttjande av EU:s samtliga medel för att hantera kortsiktiga lösningar på det

Prioriteringarna antas sedan av rådet (rättsliga och inrikes frågor) och återspeglas i medlemsstaternas gränsöverskridande operativa verksamhet, framför allt genom