1
Oponentní posudek na diplomovou práci
Autor/ka DP: Bc. Aneta Tvrzníková
Studijní program/obor: Učitelství českého jazyka a literatury/ Učitelství tělesné výchovy Název práce: Mezipředmětové vztahy češtiny a němčiny v hodinách českého
jazyka a literatury Vedoucí práce: Mgr. Jarmila Sulovská.
Hodnoticí kritéria
Splňuje bez výhrad Splňuje s drobnými výhradami Splňuje s výhradami Nesplňuje
A. Obsahová
V práci jsou vymezeny základní a dílčí cíle, které jsou v koncepci práce patřičně rozpracovány. Cíle jsou adekvátně naplňovány.
Práce splňuje cíle zadání.
Studující využívá a kriticky vybírá sekundární a/nebo primární literaturu.
Práce má vymezen předmět, je využito odpovídajících metodologických postupů.
Výstupy výzkumných částí jsou adekvátně syntetizovány a je o nich diskutováno.
V práci je využita odborná terminologie a jsou vysvětleny hlavní pojmy.
V práci jsou formulovány jasné závěry, které se vztahují ke koncepci práce a ke stanoveným cílům.
V průběhu zpracování tématu studující pracoval/a v součinnosti s vedoucím/vedoucí práce.
B. Formální
Práce vykazuje standardní poznámkový aparát a jednotný způsob citací v rámci práce, je typograficky jednotná.
Studující dodržuje jazykovou normu, text je stylisticky jednotný.
Text je soudržný, srozumitelný a argumentačně podložený.
C. Přínos práce
Tvůrčí přístup studujícího, kompilační hodnota, využití pro praxi.
2 Celkové hodnocení práce (max. 1700 znaků):
Diplomantka si zvolila pro svou práci téma, jež vhodně koresponduje s její studijní kombinací i s regionem, v němž žije. Je žádoucí, aby podobné publikace vznikaly v Euroregionu Nisa a staly se podkladem k mezinárodní spolupráci. Práce je strukturována tak, že ji učitelé ČJ, NJ, OV a Dě mohou využít při výuce (např. kapitoly Historie česko-německých vztahů a Euroregion Nisa). Autorka pro přípravu diplomové práce prostudovala mnoho odborné literatury a internetových zdrojů v češtině i němčině. Seznámila se s množstvím německy psaných knih pro děti a mládež, z nichž vybrala ukázky, které zpracovala do metodických a pracovních listů určených pro výuku ČJL
s mezipředmětovými vztahy. Češtináři a němčináři ocení kapitoly Německy psaná literatura a
Německé a rakouské literární ceny za literaturu pro děti a mládež. Diplomantka v nich podává přehled autorů a jejich děl od počátků německy psané LPDM až do současnosti. Výběr současných autorů provedla na základě oficiálních ocenění, která jsou zárukou kvality. Metodické a pracovní listy, které jsou součástí diplomové práce, jsou zpracovány na základě požadavků RV P ZV a autorka pro ně zvolila pestrou škálu metodických postupů. Jejich pomocí se žáci mohou efektivní a přitažlivou formou seznámit s německy psanou literaturou. Oceňuji, že se spojila se spisovatelkou Ivou Procházkovou, která jí poskytla německou verzi knihy Nazí, aby žáci mohli komparovat oba texty. Porovnání obou jazyků využila i v pracovním listu zaměřeném na slova přejatá. Kvalitu práce poněkud snižují prohřešky proti spisovné češtině, které mohly být odstraněny po pečlivější korektuře textu (s. 18, 29, 31, 32, a jinde).
Práce splňuje požadavky na udělení akademického titulu magistr: ANO
Práci doporučuji k obhajobě: ANO
Návrh klasifikačního stupně: velmi dobře
Náměty pro obhajobu (max. 1500 znaků):
1. Všechny projekty Euroregionu Nisa mají starší vročení. Máte přehled o současných aktivitách zmiňovaných škol, popř. měst?
2. V metodickém listu Mozart a atentát v opeře (s. 59) uvádíte jako výukový cíl "Seznámení s autorkou a její knihou". To je příliš obecné. Uveďte prosím konkrétní vzdělávací cíl (cíle) pro danou vyučovací hodinu.
3. V 5. metodickém listu (s. 73) navrhujete práci s obalem knihy. Obaly se liší. Které vydání máte na mysli?
4. V návrhu hodiny jazykové výchovy uvádíte jako výchovný cíl "Uvědomění si podobnosti českých a německých slov". To je spíš cíl vzdělávací. Uveďte prosím návrh na výchovný cíl.
Poznámka: Iva Procházková se narodila v roce 1953 (jak správně zmiňujete na str. 44), nikoliv v roce 1923, který je uveden v pracovním listu č. 5 (str. 73).
Datum: 16. 2. 2017 Podpis: