• No results found

Lågspänningsmotorer för explosiva miljöer

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Lågspänningsmotorer för explosiva miljöer"

Copied!
23
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

g sp än ni ng sm ot o re r f ö r ex p lo si va m iljö er

SÄKERHETSMANUAL

Lågspänningsmotorer

för explosiva miljöer

(2)
(3)

3

Innehåll

1. Inledning . . . .5

1.1. EU-försäkran om överensstämmelse . . . 5

1.2. Giltighet . . . 5

1.3. Överensstämmelse . . . 6

1.4. Motorer i Grupp IIC och Grupp III . . . 6

2. Hantering. . . .7

2.1. Transport och förvaring . . . 7

3. Hantering. . . .8

3.1. Allmänt . . . 8

3.2. Kontroll av isolationsresistansen . . . . 8

3.3. Kablage och elanslutningar . . . 9

3.4. Motorskydd mot överbelastning och fastlåsning. . . 10

3.5. Kontroll av isolationsresistansen . . . .11

3.6. Termisk expansion av axeln och höljet. . . .11

4. Drift . . . 12

4.1. Allmänt . . . 12

5. Motorer för explosiva miljöer och omriktarmatning . . . . 13

5.1. Överhettningsskydd för lindningarna . . . 13

5.2. Lagerström . . . 13

5.3. Andra frågor som rör VSD . . . 14

6. Underhåll och reparationer. . . . 15

6.1. Smörjning . . . 15

6.2. Demontering, montering och omlindning . . . 18

6.3. Packningar och tätning . . . 18

7. Miljökrav . . . 19

7.1. EU-direktiv 2012/19/EU (WEEE) . . . 19

8. Belastbarhet vid omriktarmatning. . . . 20

8.1. ACS800/880-seriens omriktare . . . 20

8.2. ACS 550/580-omriktare och andra spänningsfrekvensomriktare . . . .21

8.3. ACS 550/580-omriktare för skyddstyper Ex ec och Ex t T125 C . . . 22 I N N EH Å L L

(4)
(5)

5

1. Inledning

1 I N L ED N I N G

DESSA REGLER MÅSTE FÖLJAS FÖR ATT GARANTERA SÄKER INSTALLATION, DRIFTS- ÄTTNING, FUNKTION OCH UNDERHÅLL.

DE SKA FÖLJAS AV VARJE PERSON SOM UTFÖR NÅGON AV DE AKTIVITETER SOM ANGES OVAN OCH HAR DIREKT ANKNY- TNING TILL EN MOTOR ELLER TILLHÖRANDE UTRUSTNING. MER INFORMATION OM INSTALLATION OCH UNDERHÅLL FINNS I INSTALLATIONS-, DRIFTS-, UNDERHÅLLS- OCH SÄKERHETSMANUALEN

3GZF500730-289

VARNING

MOTORER FÖR POTENTIELLT EXPLOSIVA MILJÖER ÄR SÄRSKILT UTFORMADE FÖR ATT UPPFYLLA LAGAR OCH DIREKTIV OM EXPLO- SIONSRISK I OLIKA OMRÅDEN. TILLFÖRLITLI- GHETEN HOS DESSA MOTORER KAN FÖRSÄMRAS OM DE ANVÄNDS ELLER UNDERHÅLLS PÅ ETT OTILLBÖRLIGT SÄTT, ANSLUTS FELAKTIGT, ELLER FÖRÄNDRAS PÅ NÅGOT SÄTT OAVSETT HUR RINGA DENNA FÖRÄNDRING ÄR.

Installationsstandarder för anslutning och användning av elektroniska apparater i potentiellt explosiva miljöer måste beaktas, speciellt nationella standarder och andra krav som tillämpas för installation i landet där elmotorerna ska användas. Endast utbildad och professionell personal som känner till

standarder och lokala krav har behörighet att utföra åtgärder i potentiellt explosiva miljöer och med elektriska apparater som elmotorer.

En deklaration om överensstämmelse med direktiv 2014/34/EU (ATEX) levereras separat med respektive motor.

Dessa instruktioner gäller för följande av ABB tillverkade elmotor- och generatortyper, vid användning i potentiellt explosiva miljöer.

Skyddstyperna Ex ec (ökad säkerhet) eller Ex nA (gäller i vissa länder)

• serie M2A*/M3A*

• serie M3G*/M3B*

• serie M3LP

Skyddstyperna Ex e, Ex eb (ökad säkerhet)

• serie M3H*

Skyddstyperna Ex d, Ex de, Ex db, Ex db eb (explosionstät kapsling)

• serie M3KP/JP

När motorn monteras i en maskin måste slutproduktens överensstämmelse med direktiv 2006/42/EG fastställas av den part som tar produkten i drift.

Skyddstyp Ex t (dammexplosionsskydd)

• serie M2A*/M3A*

• serie M2B*/M3B*/M3G*

Skyddstyperna Ex d, Ex db, för gruvdrift (explosionstät kapsling)

• serie M3JM

(Ytterligare information kan behövas från ABB för att bestämma lämpligheten för vissa motortyper som används i specialapplikationer eller med specialdesignade modifikationer.)

Dessa instruktioner gäller för motorer instal- lerade och förvarade i omgivningstemperaturer över –20 °C och under +40 °C. Observera att ovan nämnda motorer lämpar sig för hela detta tempe- raturområde. Tag kontakt med ABB om omgiv- ningstemperaturen ligger utanför

dessa gränsvärden.

1.1. EU-försäkran om överensstämmelse

1.2. Giltighet

(6)

Motorer (gäller endast för Grupp I, II och III i direktiv 2014/34/EU) kan endast installeras enligt följande klassificeringar:

Zon Utrustning med skyddsnivå (EPLs)

Kategori Skyddstyp

1 ’Gb’ 2G Ex/d/db/de/

db eb/Ex e 2 ’Gb’ eller ’Gc’ 2G eller 3G Ex/d/db/de/

db eb/e/ec

21 ’Db’ 2D Ex t

22 ’Db’ eller ’Dc’ 2D eller 3D Ex t

’Mb’ M2 Ex/d/db/de/

db eb

Miljö

G = potentiellt explosiv miljö förorsakad av gaser D = potentiellt explosiv miljö förorsakad

av brännbart damm

M = gruvor med risk för lättantändlig gruvgas Motorserien M3G*/M3B* kan installeras i områden som motsvarar följande märkningar:

• Klass I, division 2, grupperna A, B, C och D

• Klass II, division 2, grupperna F och G Motorer som konstruerats för att användas i po-

tentiellt explosiva miljöer måste uppfylla standar- derna för mekaniska och elektriska egenskaper, och måste dessutom uppfylla en eller flera av följande europeiska normer eller IEC- normer för motsvarande utförande:

Produktstandarder

IEC/EN 60079-0 Utrustning – allmänna krav

IEC/EN 60079-1 Explosionstät kapsling i utförande ”d”

IEC/EN 60079-7 Höjd säkerhet i utförande ”e”

IEC 60079-15 Utrustning i utförande ”n”

IEC/EN 60079-31 Utrustning med dammexplosionsskyd- dande kapsling ”t”

IEC 60050-426 Utrustning för explosiva miljöer UL 1836

(utförande nr 5)

Översikt över undersökning för elektriska motorer och generatorer för användning i klass I, division 2, klass I, zon 2, klass II, division 2 och zon 22 Farliga (klassificerade) platser

Installationsstandarder

IEC/EN 60079-14 Utformning, val och montage för elektriska installationer

IEC/EN 60079-17 Elektriska installationers inspektioner och underhåll

IEC/EN 60079-19 Utrustnings reparationer, översyn och reklamation

IEC 60050-426 Utrustning för explosiva miljöer IEC/EN 60079-10 Klassificering av explosionsfarligt

område (gasatmosfär) IEC 60079-10-1 Klassificering av områden –

explosiva miljöer

IEC 60079-10-2 Klassificering av områden – miljöer med brännbart damm EN 1127-1, -2 Förebyggande av och skydd

mot explosion

1.3. Överensstämmelse

1.4. Motorer i Grupp IIC och Grupp III

VARNING

FÖR ATT MINIMERA RISKEN FÖR FAROR ORSAKADE AV ELEKTROSTATISKA LADDNINGAR FÅR MOTORN ENDAST RENGÖRAS MED EN VÅT TRASA ELLER PÅ SÄTT SOM INTE SKAPAR FRIKTION.

Motorer för Grupp IIC och Grupp III som är certifierade enligt EN60079-0 och/eller IEC60079-0-instruktionen nedan ska följas med nedanstående etikett på motorerna:

(7)

7 2 H A N T ER I N G

2. Hantering

2.1. Transport och förvaring

Motorer ska alltid förvaras inomhus (över –20 °C) under torra, vibrations- och dammfria

förhållanden. Undvik stötar, fall och kraftig fuktighet under transport. Vid andra förhållanden, kontakta ABB.

Axeln bör vridas med jämna mellanrum för att förhindra att fettfilmen i lagren trängs igenom.

Stilleståndsuppvärmning, om sådan finns installerad, rekommenderas för att undvika kondensvatten i motorn.

Motorn får inte utsättas för externa vibrationer på mer än 0,5 mm/s när den står stilla.

Detta för att undvika skador på lagren.

Motorer utrustade med rullager och/eller vinkelkontaktlager ska vara försedda med transportlåsning av rotorn under transport.

(8)

3. Hantering

3.2. Kontroll av isolationsresistansen

3.1. Allmänt

Alla märkdata på motorns märkskylt som är bundna till certifieringen skall kontrolleras noggrant för att säkerställa att motorns skyddsform, omgivande medium och zon är i överensstämmande.

Var särskilt uppmärksam på dammets antänd- ningstemperatur och dammskiktets tjocklek relativt motorns temperaturmärkning.

Motorer som kräver ett skyddstak:

När en motor monteras i vertikalt läge med axeln nedåt måste motorn ha ett skyddstak mot

Mät isolationsresistansen före driftsättning och då lindningarna kan misstänkas ha blivit fuktiga.

Isolationsresistansen, korrigerad till +25 °C, får under inga omständigheter vara under 1 MΩ (uppmätt med 500 eller 1 000 VDC). Isolationsre- sistansens värde halveras för var 20 °C höjning av temperaturen.

fallande föremål och vätskor som annars kan hamna i ventilationsöppningarna. Samma skydd kan uppnås med ett separat skyddstak som inte är monterat på motorn, men i sådana fall måste motorn ha en varningsetikett.

Motorer utrustade med smörjnipplar:

Pressa in angiven minsta mängd fett när motorn startas första gången eller efter lång tids förvaring.

VARNING

FRÅNSKILJ OCH LÅS MOTORN FÖRE ARBETE PÅ DEN ELLER DEN DRIVNA UTRUSTNINGEN.

SE TILL ATT MILJÖN INTE ÄR EXPLOSIV DÅ ISOLATIONSRESISTANSEN MÄTS.

VARNING

FÖR ATT UNDVIKA RISKER FÖR ELEKTRISKA STÖTAR MÅSTE MOTORHÖLJET VARA JORDAT OCH LINDNINGARNA LADDAS UR MOT HÖLJET OMEDELBART EFTER VARJE MÄTNING.

(9)

9 3 H A N T ER I N G

3.3. Kablage och elanslutningar

Motorerna är enbart avsedda för fast installation.

Gängor för kabelgenomföringar är metriska om inget annat anges. Kabelförskruvningens skydds- klass och IP-klass måste vara minst samma som uttagslådornas.

Se till att endast certifierade kabelförskruvningar för motorer i utförande med höjd säkerhet och explosionstät kapsling används. För ”non-spar- king”-motorer måste kabelförskruvningarna uppfylla kraven i IEC/ EN 60079-0. För Ex tD/

Ext- motorer måste kabelförskruvningarna över- ensstämma med IEC/ EN 60079-0 och

IEC/ EN 60079-31.

KABLARNA SKA HA MEKANISKT SKYDD OCH SKA VARA FIXERADE NÄRA UTTAGSLÅDAN FÖR ATT UPPFYLLA TILLÄMPLIGA KRAV I IEC/

EN 60079-0 OCH LOKALA INSTALLATIONS- FÖRESKRIFTER.

Kabelgenomföringar som inte används ska förslu- tas med skyddsproppar i enlighet med uttagslå- dans skydds- och IP-klass.

Kabelns kapslingsklass och diameter anges i de dokument som medföljer kabelförskruvningen.

VARNING

ANVÄND RÄTT KABELFÖRSKRUVNINGAR OCH PACKNINGAR I KABELGENOMFÖRINGARNA I ENLIGHET MED SKYDDSFORM, KABELTYP OCH -DIAMETER.

Motorn ska anslutas till jord enligt gällande bestämmelser innan den ansluts till nätet.

Det jordade uttaget på stommen ska anslutas till PE (skyddsjord) med en kabel eller jordskena.

Dessutom måste jordnings- och förbindningsan- slutningar utanför den elektriska apparaturen ge effektiv anslutning för en ledare med en tvärsnitt- sarea på minst 4 mm2.

Kabelanslutningen mellan nätverket och motoran- slutningarna måste uppfylla kraven som anges i nationella normer för installation eller i standar- den IEC/EN 60204-1 enligt nominell strömstyrka indikerad på märkskylten.

Max. anslutningsbart tvärsnitt

Motor-

storlek Typ av

uttagslåda Max. anslutnings- bart tvärsnitt mm2/fas

Anslutnings- bultarnas storlek

80–132 25 10 M5

160–180 63 35 M6

200–250 160 70 M10

280 210 2x150 M12

315 370 2x240 M12

355 370 2x240 M12

355 750 4x240 M12

400 750 4x240 M12

450 750 4x240 M12

450 1200 6x240 M12

NÄR OMGIVNINGSTEMPERATUREN ÖVERSTI- GER +50 °C SKA KABLAR MED EN TILLÅTEN ARBETSTEMPERATUR PÅ MINST +90 °C AN- VÄNDAS. NÄR KABLARNA DIMENSIONERAS SKA ALLA ANDRA OMVANDLINGSFAKTORER, BEROENDE PÅ INSTALLATIONSFÖRHÅLLAN- DENA, FÖLJAS.

Se till att motorns kapsling motsvarar aktuell miljö och rådande väderförhållanden.

Uttagslådans packningar (i andra utföranden än Ex d/Ex db) måste placeras på rätt sätt i de förberedda skårorna för att garantera korrekt IP- klass. Ett läckage kan leda till att damm eller vatten tränger in, vilket innebär risk för överslag i spänningsförande delar. När packningar byts ut måste originalmaterial användas.

3.3.1. Motorer med explosionstät kapsling

Två skyddsformer för uttagslådan förekommer:

• Ex d/EX db för M3JP-motorer och M3JM

• Ex de/Ex db eb för M3KP-motorer

(10)

Ex d-/Ex db-motorer; M3JP

Vissa kabelförskruvningar är endast godkända för ett visst maximalt fritt utrymme i uttagslå- dan. Mängden fritt utrymme för olika motorer listas i tabellen nedan.

Motortyp M3JP/

M3JM

Polnum- mer

Typ av uttags- låda

Fri volym för ut- tagslåda, dm3

Höljes- bultens storlek

Åtdragnings- moment för uttagslådans bultar

80–90 2–8 25 1,0 M8 23 Nm

100–132 2–8 25 1,0 M8 23 Nm

160–180 2–8 63 4,0 M10 46 Nm

200–250 2–8 160 10,5 M10 46 Nm

280 2–8 210 24 M8 23 Nm

315 2–8 370 24 M8 23 Nm

355 2–8 750 79 M12 80 Nm

400–450 2–8 750 79 M12 80 Nm

STORLEKEN OCH GÄNGAN PÅ INGÅNGARNA I UTTAGSLÅDAN ÄR MARKERADE INUTI LÅDAN.

NÄR UTTAGSLÅDANS LOCK STÄNGS, BÖR MAN KONTROLLERA ATT DET INTE FINNS DAMM PÅ KONTAKTYTORNA OCH ATT YTORNA ÄR FRIA FRÅN REPOR OCH SPÅR.

RENGÖR OCH SMÖRJ YTORNA MED ICKE HÅRDNANDE KONTAKTFETT.

VARNING

ÖPPNA INTE MOTORN ELLER UTTAGSLÅDAN OM MOTORN ÄR VARM OCH SPÄNNINGSSATT OCH OM EXPLOSIV ATMOSFÄR FÖREKOMMER.

Ex de-/Ex db eb-motorer; M3KP

Bokstaven "e", ”eb”, "box Ex e” eller ”box Ex eb”

finns på uttagslådans lock.

Kontrollera att anslutningarna utförs i exakt den ordning som anges i anslutningsinstruktionerna som finns inuti uttagslådan.

Kryp- och luftavstånd måste uppfylla normen IEC/EN 60079-7.

3.3.2. Dammexplosionsskyddade motorer Ex t

Som standard har motorer uttagslådan ovanpå motorn och kabelanslutningsmöjligheter från båda sidorna. En fullständig beskrivning finns i produktkatalogerna.

Var särskilt noga med uttagslådans packningar och kablar för att förhindra att brännbart damm tränger in i uttagslådan. Det är viktigt att kontrollera att de utvändiga packningarna är i gott skick och rätt placerade, eftersom de annars kan skadas eller skiftas vid hantering.

När uttagslådans lock stängs, bör man kontrollera att det inte finns damm på kontaktytorna.

Kontrollera även att packningen är i gott skick – annars måste den ersättas med en

identisk packning.

VARNING

ÖPPNA INTE MOTORN ELLER UTTAGSLÅDAN OM MOTORN ÄR VARM OCH SPÄNNINGSSATT OCH OM EXPLOSIV ATMOSFÄR FÖREKOMMER.

3.4. Motorskydd mot överbelastning och fastlåsning

För motorer av Ex ec- och Ex t-typ krävs inga ytterligare säkerhetsanordningar utöver normalt industriskydd.

Alla motorer för potentiellt explosiva miljöer måste ha överbelastningsskydd, se installations- standard IEC/EN 60079-14 och lokala

installationskrav.

För motorer med höjd säkerhet (Ex e, Ex eb) får den maximala utlösningstiden för skyddsanord- ningarna inte vara längre än den tE-tid som finns angiven på motorns märkskylt.

(11)

11

Motor-

storlek Antal poler Radiell belastning (N) i slutet av axelförlängningen

Axiell be- lastning (N)

71 2 360 165

71 4–8 480 265

80 2 557

80 4–8 702 519

90 2 546 595

90 4–8 690 490

100, 112 2 747 756

100, 112 4–8 941 627

132 2 680 1 133

132 4–8 740 911

160 2 2 120 1 155

160 4–8 2 670 1 635

180 2 2 440 1 100

180 4–8 3 080 1 630

200 2 3 150 1 545

200 4–8 3 980 2 290

225 2 3 660 1 650

225 4–8 2 800 2 495

250 2 4 350 1 380

250 4–8 5 480 2 410

280 2 4 900 1 650

280 4–8 6 110 2 760

315 2 4 960 320

315 4–8 7 470 2 300

355 2 5 000 1 630

355 4–8 9 890 4 080

400, 450 På begäran

Allmänna och tillåtna radiella eller axiella axelbe- lastningar på 50 Hz anges i Newton (N) i tabellen nedan. Värdena baseras på standardkonstruk- tioner och gäller för tillämpningar där det finns antingen radiell eller axiell belastning. Mer speci- fika värden och värden för specialkonstruktioner, till exempel särskilda lageranordningar, axeldi- mensioner, motorer med explosionstät kapsling för undergrupp IIC, eller en tillämpning med samtidig axiell och radiell belastning, finns tillgängliga på begäran.

Värdena baseras på värsta fall, till exempel radiell kraft i slutet av axelförlängningen eller axiell kraft nedåt i händelse av en vertikalt monterad motor monterad med axeln nedåt.

3.5. Kontroll av isolationsresistansen

3.6. Termisk expansion av axeln och höljet

Kontrollera möjliga termiska expansioner av en motor, växellåda och annan utrustning när du justerar den slutliga monteringen.

3 H A N T ER I N G

(12)

4. Drift

4.1. Allmänt

Motorerna är avsedda att användas under följande förhållanden såvida inget annat anges på märkskylten.

• Motorerna är enbart avsedda för fast installation.

• Gränserna för normal omgivningstemperatur enligt standarderna är -20 °C till +40 °C.

• Maximal höjd över havet är 1 000 m.

• Nätspänningens och frekvensens variation får inte överstiga de gränser som anges i relevanta standarder. Tolerans för nätspänningen är ±5 % och för frekvens ±2 % i enlighet med

figur 4 (EN/IEC 60034-1, paragraf 7.3, zon A).

Båda extremvärdena är inte tänkta att inträffa samtidigt.

Motorn får endast användas i tillämpningar som den är avsedd för. Märkvärden och driftsförhål- landen visas på motorns märkskyltar.

Dessutom måste alla krav som anges i denna handbok och övriga tillhörande instruktioner och normer följas.

Om dessa gränser överskrids måste motor- och konstruktionsdata kontrolleras. Vänligen kontakta ABB.

Vid användning av motorer med explosionstät kapsling måste speciell hänsyn tas till korrosiv miljö. Kontrollera att ytbehandlingen är anpassad till rådande miljöförhållanden eftersom korrosion kan skada den explosionssäkra kapslingen.

VARNING

ATT IGNORERA INSTRUKTIONER ELLER UN- DERHÅLL AV APPARATEN KAN INNEBÄRA EN SÄKERHETSRISK OCH ATT MOTORN INTE KAN ANVÄNDAS I EXPLOSIONSFAR- LIGA OMRÅDEN.

(13)

13

5. Motorer för explosiva miljöer och omriktarmatning

Alla Ex-gjutjärnsmotorer är utrustade med PTC- termistorer för att förhindra att lindnings- temperaturen överstiger värmegränsen för det isoleringssystem som används. Dessa bör alltid vara anslutna.

DESSA TERMISTORER HINDRAR INTE MOTORNS YTTEMPERATURER FRÅN ATT ÖVERSKRIDA DESS TEMPERATURKLASS (T4 ELLER T5), OM INGET ANNAT ANGES PÅ MÄRKSKYLTEN.

ATEX-länder (Europa):

Om så särskilt krävs enligt gällande tillägg till försäkran om överensstämmelse för drift med frekvensomriktare, måste termistorerna vara anslutna till ett termistorskyddsrelä med fristå- ende funktion som är dedicerat att tillförlitligt bryta strömmen till motorn enligt de grundläg-

gande hälso- och säkerhetskraven i Annex II, punkt 1.5.1 i ATEX-direktivet 2014/34/EU.

Icke-ATEX-länder:

Det rekommenderas att termistorerna ansluts till ett termistorskyddsrelä med fristående funktion som är dedicerat att tillförlitligt bryta strömmen till motorn.

ENLIGT LOKALA INSTALLATIONSFÖRESKRIF- TER KAN DET EVENTUELLT VARA MÖJLIGT ATT ÄVEN ANSLUTA TERMISTORERNA TILL ANNAN UTRUSTNING ÄN ETT TERMISTOR- RELÄ, EXEMPELVIS TILL EN FREKVENSOM- RIKTARES STYRINGÅNGAR.

5.1. Överhettningsskydd för lindningarna

5.2. Lagerström

Elektriska spänningar och strömmar i lagren måste undvikas i alla tillämpningar med omriktarmatning för att säkerställa tillämpningens tillförlitlighet och säkerhet.

Därför är det nödvändigt att använda isolerade lager eller lagerkonstruktioner, CM-filter (common mode), liksom lämpliga kabel- och jordningsmetoder (se kapitel 6.6).

5.2.1. Eliminering av lagerströmmar

Följande metoder måste användas för att undvika skadlig lagerström i frekvensomriktar- drivna motorer:

Storlek

71–250 Ingen åtgärd krävs

280–315 Isolerande lager

på ickedrivande sida

355–450 Isolerande lager

på ickedrivande sida OCH ett CM-filter vid omriktaren

Exakt typ av lagerisolering anges på märkskylten.

Det är inte tillåtet att ändra lagertyp eller isoleringsmetod utan tillstånd från ABB.

5 M OTO R ER FÖ R E X P LOS I VA M I L J Ö ER O C H O M R I K TA R M AT N I N G

(14)

Om en motor drivs av en VSD (frekvensomriktare eller växelriktare) och en VSD är ansluten till en motor på en annan plats är den som används för typtestning, måste operatören bedöma dessa VSD:ers jämförbarhet. Följande parametrar krävs enligt standarden för att hjälpa till med jämförel- sen och för att operatörer ska kunna använda ett drivpaket på platsen som är jämförbart med den VSD som används vid typtestningen.

Motorer avsedda för omriktarmatning är försedda med en specifik märkskylt för omriktarmatning som ger information om den tillåtna belastbarhet som måste följas för motorn.

Allmänna belastbarhetskurvor (hastighet/

vridmoment) för motorerna anges i avsnitt 8.

Likspänningslänkens spänning kan variera maximalt ±10 % baserat på VSD:ns nominella nätspänning.

Den minsta kopplingsfrekvensreferensen är 3 kHz.

5.3. Andra frågor som rör VSD

(15)

15 6 U N D ER H Å L L O C H R EPA R AT I O N ER

6. Underhåll och reparationer

Lagertyper finns angivna i respektive produktkatalog samt på märkskylten för alla motorer utom de minsta storlekarna.

Tillförlitligheten kommer i första hand vid val av lagersmörjningsintervall. ABB tillämpar L1- principen (d.v.s. att 99 % av motorerna ska klara livslängden) för smörjning.

6.1.1. Motorer i standby

Om en motor står i standby-läge en längre tid på ett fartyg eller i någon annan vibrerande miljö måste följande åtgärder vidtas:

• Axeln måste roteras minst varannan vecka (ska rapporteras) genom att systemet startas.

Om start av någon anledning inte är möjlig måste axeln roteras för hand så att dess position ändras minst en gång i veckan.

Vibrationer från utrustning i omgivningen orsakar ytutmattning på lagren, vilket måste minimeras genom regelbunden rotation.

• Lagret måste smörjas medan axeln roteras varje år (ska rapporteras). Om motorn försetts med ett rullager vid den drivna änden måste transportlåset tas bort innan axeln roteras.

Transportlåset måste sättas tillbaka vid transport.

• Alla slags vibrationer måste undvikas för att undvika lagerfel. Dessutom måste alla anvisningar i motorns instruktionshandbok för driftsättning och underhåll följas. Garantin täcker inte lindnings- och lagerskador om dessa anvisningar inte följts.

6.1.2. Motorer med

permanentsmorda lager

Lagren är permanentsmorda och vanligtvis 1Z, 2Z, 2RS eller motsvarande.

Som riktvärde gäller att tillräcklig smörjning för storlekar upp till 250 kan uppnås under följande tid, enligt L1. Kontakta ABB för drift i högre omgivningstemperaturer. Följande informativa formel användas för att omvandla L1-värden till ungefärliga L10-värden: L10 = 2,7 x L1.

Driftstimmar för permanentsmorda lager vid omgivningstemperaturerna 25 och 40 °C är:

Storlek Poler Driftstimmar

vid 25 °C

Driftstimmar vid 40 °C

71 2 67 000 42 000

71 4–8 100 000 56 000

80–90 2 100 000 65 000

80–90 4–8 100 000 96 000

100–112 2 89 000 56 000

100–112 4–8 100 000 89 000

132 2 67 000 42 000

132 4–8 100 000 77 000

160 2 60 000 38 000

160 4–8 100 000 74 000

180 2 55 000 34 000

180 4–8 100 000 70 000

200 2 41 000 25 000

200 4–8 95 000 60 000

225 2 36 000 23 000

225 4–8 88 000 56 000

250 2 31 000 20 000

250 4–8 80 000 50 000

Data gäller upp till 60 Hz.

6.1. Smörjning

(16)

6.1.3. Motorer med smörjnipplar

Smörjinformationsskylt och allmänna smörjningsråd

Om motorn är försedd med en informationsskylt för smörjning ska denna följas.

Smörjintervall beroende på montering, omgivnings- temperatur och roteringshastighet definieras på smörjinformationsskylten.

Vid första start eller efter en lagersmörjning kan en tillfällig temperaturhöjning uppstå under cirka 10 till 20 timmar.

En del motorer kan vara försedda med en upp- samlare för gammalt fett. Följ i så fall de särskilda instruktionerna för denna utrustning.

Efter smörjning av en Ex t-motor ska motorns lager- sköldar rengöras från eventuell dammansamling.

Smörjning medan motorn är igång

• Ta bort fettutloppspluggen eller öppna stängningsventilen, om sådan finns.

• Se till att smörjkanalen är öppen.

• Pressa in angiven mängd färskt fett i lagret.

Låt motorn arbeta 1–2 timmar så att allt över- skottsfett garanterat har trängt ut ur lagret.

Stäng fettutloppspluggen eller stängningsven- tilen om sådan finns.

• Smörjning när motorn står stilla

• Om det inte är möjligt att smörja lagren medan motorn arbetar kan de istället smörjas under stillestånd.

• Använd i så fall endast halva fettmängden och låt därefter motorn gå några minuter med maximalt varvtal.

• Tryck in resten av angiven mängd fett i lagret när motorn har stannat.

• Stäng fettutloppspluggen eller stängningsventi- len, om sådan finns, efter 1–2 timmars körning.

6.1.4. Smörjintervall och fettmängder

Smörjintervallen för vertikalt monterade motorer är hälften av angivna värden i tabellen nedan.

Nedanstående tider gäller som riktvärden för tillräcklig smörjning enligt L1. Kontakta ABB för drift i högre omgivningstemperaturer. Följande informativa formel används för att omvandla L1- värden till ungefärliga L10-värden vid manuell smörjning: L10 = 2,0 x L1.

Smörjintervallen är baserade på en arbetstempe- ratur i lagret av 80 °C (omgivningstemperatur cirka +25 °C).

Högvarvsdrifter, t.ex. frekvensomriktardrifter, eller lägre varvtal vid stor last kräver kortare smörjintervall.

EN HÖJNING AV OMGIVNINGSTEMPERATU- REN MEDFÖR EN MOTSVARANDE HÖJNING AV TEMPERATUREN I LAGRET. INTERVALL- VÄRDENA I TABELLEN BÖR HALVERAS FÖR 15 °C ÖKNING AV LAGERTEMPERATUREN OCH BÖR FÖRDUBBLAS FÖR 15 °C MINSK- NING AV LAGERTEMPERATUREN.

VARNING

DEN MAXIMALA ARBETSTEMPERATUREN FÖR FETT OCH LAGER, +110 °C, FÅR INTE ÖVERSKRIDAS.

Det maximala varvtal motorn är konstruerad för får ej överskridas.

(17)

17

Storlek Fettmängd

DE-lager [g] Fettmängd NDE-lager [g] 3 600

varv/ min 3 000

varv/ min 1 800

varv/ min 1 500

varv/ min 1 000

varv/ min 500–900 varv/min Smörjintervall i driftstimmar

132 7,2 7,2 9 000 11 000 16 000 18 000 22 000 25 000

160 13 13 7 100 8 900 14 300 16 300 20 500 21 600

180 15 15 6 100 7 800 13 100 15 100 19 400 20 500

200 20 15 4 300 5 900 11 000 13 000 17 300 18 400

225 23 20 3 600 5 100 10 100 12 000 16 400 17 500

250 30 23 2 400 3 700 8 500 10 400 14 700 15 800

280 35 35 1 900 3 200

280 40 40 7 800 9 600 13 900 15 000

315 35 35 1 900 3 200

315 55 40 5 900 7 600 11 800 12 900

355 35 35 1 900 3 200

355 70 40 4 000 5 600 9 600 10 700

400 40 40 1 500 2 700

400 85 55 3 200 4 700 8 600 9 700

450 40 40 1 500 2 700

450 95 70 2 500 3 900 7 700 8 700

6.1.5. Smörjmedel

VARNING

BLANDA INTE OLIKA TYPER AV FETT.

Inkompatibla smörjmedel kan orsaka lagerskador.

När motorerna eftersmörjs ska endast fett med nedanstående egenskaper användas:

• högkvalitetsfett baserat på litiumkomplextvål och med mineral- eller PAO-olja

• basoljeviskositet 100–160 cST vid 40 °C

• konsistens enligt NLGI 1,5–3 *)

• temperaturområde –30 °C till +140 °C, kontinuerligt.

*) För vertikalt monterade motorer eller vid varm omgivning rekommenderas det högre värdet.

Specifikationerna ovan gäller när omgivnings- temperaturen är över –30 °C eller under +55 °C och lagertemperaturen är under 110 °C. I övriga fall, kontakta ABB för att få råd om lämpligt fett.

Alla större smörjmedelstillverkare erbjuder fetter med ovan angivna egenskaper.

Tillsatser rekommenderas, men en skriftlig garanti bör fås från fettillverkaren, särskilt om det gäller EP-tillsatser, att tillsatserna inte skadar lagren eller förändrar smörjmedlens egenskaper inom arbetstemperaturintervallet.

VARNING

SMÖRJMEDEL SOM INNEHÅLLER EP- TILLSATSER REKOMMENDERAS INTE VID HÖGA LAGERTEMPERATURER FÖR STORLEKARNA 280–450.

Följande typer av högprestandafett kan användas:

Mobil Unirex N2 eller N3 (litiumkomplexbas) Mobil Mobilith SHC 100 (litiumkomplexbas) Shell Gadus S5 V 100 2 (litiumkomplexbas) Klüber Klüberplex BEM 41-132 (speciallitiumbas) FAG Arcanol TEMP110 (litiumkomplexbas) Lubcon Turmogrease L 802 EP PLUS (speciallitiumbas) Total Multiplex S2 A (litiumkomplexbas)

Rhenus Rhenus LKZ 2 (litiumkomplexbas)

ANMÄRKNING

ANVÄND ALLTID HÖGHASTIGHETSFETT FÖR HÖGVARVIGA 2-POLIGA MOTORER OM VARVTALSFAKTORN ÖVERSTIGER 480 000 (BERÄKNAD SOM DM X N, DÄR

DM = LAGRETS MEDELDIAMETER (MM) OCH N = VARVTAL (VARV/MIN)).

Följande typer av fett kan användas för högvar- viga gjutjärnsmotorer, men inte tillsammans med litiumkomplexfett:

Klüber Klüber Quiet BQH 72-102 (polyureabas) Lubcon Turmogrease PU703 (polyureabas)

Om andra smörjmedel används, kontrollera med tillverkaren att kvaliteten motsvarar den hos ovan nämnda smörjmedel. Smörjintervallen gäller för de typer av högprestandafett som anges ovan.

Om annat fett används kan intervallen förkortas.

6 U N D ER H Å L L O C H R EPA R AT I O N ER

(18)

Följ instruktionerna i standarden IEC/EN 60079- 19 gällande demontering, montering och omlindning.

Åtgärderna får endast utföras av tillverkaren, d.v.s.

ABB, eller ett ABB-auktoriserat reparationspart- nerföretag.

Inga ändringar tillåts i konstruktionen vad gäller den explosionstäta kapslingen och de delar som ger dammskydd. Explosionstäta skarvfogar är

inte avsedda att repareras. Kontrollera även att ventilationsluftflödet aldrig kan komma att hindras.

Omlindning måste alltid utföras av ett ABB- auktoriserat reparationspartnerföretag.

Uttagslådor andra än Ex d-lådor är försedda med testad och godkänd tätning. När packningar och/ eller tätning behöver förnyas måste de bytas ut mot originaldelar.

6.2. Demontering, montering och omlindning

6.3. Packningar och tätning

(19)

19

7. Miljökrav

7.1. EU-direktiv 2012/19/EU (WEEE)

EU-direktivet 2012/19/EU (WEEE) innehåller information till slutanvändare om hur elektrisk och elektronisk utrustning ska omhändertas när den tagits ur drift och ska återvinnas.

7.1.1. Produktmärkning

Produkter som är märkta med den överkorsade soptunnan nedan, eller om symbolen finns i dokumentationen, ska hanteras på följande sätt:

7.1.2. För användare i EU

Den överkorsade soptunnan på produkten och/eller i tillhörande dokument innebär att använd elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte får blandas med vanligt hushållsavfall.

Kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information om hur du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning.

Genom att kassera denna produkt på ett korrekt sätt sparar du värdefulla resurser och förhindrar negativ påverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå på grund av felaktig avfallshantering.

7.1.3. För kassering i länder utanför EU

Den överkorsade soptunnan gäller bara inom EU och betyder att använd elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte får blandas med vanligt hushållsavfall.

Kontakta de lokala myndigheterna eller din åter- försäljare för information om korrekt avfallshan- tering om du vill kassera den här produkten.

Genom att kassera denna produkt på ett korrekt sätt sparar du värdefulla resurser och förhindrar negativ påverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå på grund av felaktig avfallshantering.

7 M I L J Ö K R AV

(20)

8. Belastbarhet vid omriktarmatning

8.1. ACS800/880-seriens omriktare

Belastbarhet med ABB ACS 800/880-omriktare, motorer med explosionstät kapsling Ex d/Ex db/Ex de/Ex db eb T4 för storlek 80–400 och dammexplosionsskyddade motorer Ex t T150 C för storlek 71–400/50 Hz

Belastbarhet med ABB ACS 800/880-omriktare, motorer med explosionstät kapsling Ex d/Ex db/Ex de/Ex db eb T4 för storlek 80–400 och dammexplosionsskyddade motorer Ex t T150 C för storlek 71–400/60Hz

1) Självventilerad, IEC-storlek 71–132 2) Självventilerad, IEC-storlek 160–400 3) Separat motorkylning (tvångsventilerad),

IEC-storlek 160–400

1) Självventilerad, IEC-storlek 71–132 2) Självventilerad, IEC-storlek 160–400 3) Separat motorkylning (tvångsventilerad),

IEC-storlek 160–400

Figur 1. Motorer med explosionstät kapsling Ex d/Ex db/Ex de/Ex db eb T4, gjutjärnsmotorer med dammexplosionsskydd Ex t T150 C; motorns märkfrekvens 50/60 Hz

Belastbarhet med ABB ACS 800/880-omriktare DTC-styrning, motorer med höjd säkerhet Ex ec T3 för storlek 71–450 och dammexplosionsskyddade motorer Ex t T125 C, för storlek 71–450/50 Hz

Belastbarhet med ABB ACS 800/880-omriktare DTC- styrning, motorer med höjd säkerhet Ex ec T3 för storlek 71–450 och dammexplosionsskyddade motorer Ex t T125 C, för storlek 71–450/60Hz

1) Självventilerad, IEC-storlek 71–450 2) Separat motorkylning (tvångsventilerad)

1) Självventilerad, IEC-storlek 71–450 2) Separat motorkylning (tvångsventilerad) Figur 2. Motorer med höjd säkerhet Ex ec, gjutjärns- och aluminiummotorer med dammexplosionsskydd Ex t T125 C;

motorns märkfrekvens 50/60 Hz

(21)

21

8.2 . ACS 550/580-omriktare och andra spänningsfrekvensomriktare

Belastbarhet med ABB ACS 800/880-omriktare, motorer med explosionstät kapsling Ex d/Ex db/Ex de/Ex db eb T4 för storlek 450 och dammexplosionsskyddade motorer Ex t T150 C för storlek 450/50 Hz

Belastbarhet med ABB ACS 800/880-omriktare, motorer med explosionstät kapsling Ex d/Ex db/Ex de/Ex db eb T4 för storlek 450 och dammexplosionsskyddade motorer Ex t T150 C för storlek 450/60Hz

1) Självventilerad, IEC-storlek 450 2) Separat motorkylning (tvångsventilerad)

1) Självventilerad, IEC-storlek 450 2) Separat motorkylning (tvångsventilerad)

Figur 3. Motorer med explosionstät kapsling Ex d/Ex db/Ex de/Ex db eb T4, gjutjärnsmotorer med dammexplosionsskydd Ex t T150 C; motorns märkfrekvens 50/60 Hz

Belastbarhet med ABB ACS 550/580-omriktare och andra spänningsfrekvensomriktare, motorer med explosionstät kapsling Ex d/Ex db/Ex de/Ex db eb T4 för storlek 80–400 och dammexplosionsskyddade motorer Ex t T150 C för storlek 71– 400/50 Hz

Belastbarhet med ABB ACS 550/580-omriktare och andra spänningsfrekvensomriktare, motorer med explosionstät kapsling Ex d/Ex db/Ex de/Ex db eb T4 för storlek 80– 400 och dammexplosionsskyddade motorer Ex t T150 C för storlek 71–400/60Hz

1) Självventilerad, IEC-storlek 71–132 2) Självventilerad, IEC-storlek 160–400 3) Separat motorkylning (tvångsventilerad),

IEC- storlek 160– 400

1) Självventilerad, IEC-storlek 71–132 2) Självventilerad, IEC-storlek 160–400 3) Separat motorkylning (tvångsventilerad),

IEC- storlek 160–400

Figur 4. Motorer med explosionstät kapsling Ex d/Ex db/Ex de/Ex db eb T4, gjutjärnsmotorer med dammexplosionsskydd Ex t T150 C; motorns märkfrekvens 50/60 Hz

8 B EL A S T B A R H E T V I D O M R I K TA R M AT N I N G

(22)

8.3. ACS 550/580-omriktare för skyddstyper Ex ec och Ex t T125 C

Belastbarhet med ABB ACS 550/580-omriktare, motorer med höjd säkerhet Ex ec T3 för storlek 71–450 och

dammexplosionsskyddade motorer Ex t T125 C, för storlek 71–450/50 Hz

Belastbarhet med ABB ACS 550/580-omriktare, motorer med höjd säkerhet Ex ec T3 för storlek 71–450 och dammexplosionsskyddade motorer Ex t T125 C, för storlek 71–450/60Hz

1) Självventilerad, IEC-storlek 71–450 2) Separat motorkylning (tvångsventilerad)

1) Självventilerad, IEC-storlek 71–450 2) Separat motorkylning (tvångsventilerad)

Figur 5. Motorer med höjd säkerhet Ex ec, gjutjärnsmotorer med dammexplosionsskydd Ex t T125 C; motorns märkfrekvens 50/60 Hz

(23)

3GZF500730-47 SV REV. H 05-2020

www.abb.com/motors&generators

© Copyright 2020 ABB. Alla rättigheter förbehålles.

Specifikationer kan ändras utan förvarning.

References

Related documents

niofior, quam vevior, exiftimetur, rationemque, quam pro fenfu Poeta, mentintur fubtiliorem; [ed dande efl beec ventet antiquitati, ut facile ad eas dem imagines, infantum

minus facienda efTe mala, ut inde eveniant bona: fed nihilo tarnen minus ex vitiis etjam maxime deteftan-. dis fa&isquc peiümis, fapientiam

Hoc cum optime perfpexit Leibnitius, ne prim cipium ipfius Confervationis Vi rium vivarum, quod ipfe fundamentum pofuit omnium legum motus in. natura, quid perderet

Keque reticendum erit,Catilina?impuriiTimo ori objeRaile Ciceronem, quod arma, fecures, fafees, tubas, figna milita- ria, aquilam denique illam argenteam, cui facrarium et¬.

Ingenn lijt fettie thill forme Söuerin Ty hann jvo daglige vnere fick forßercker, och ingenn for/are hann huad hann thermed. i ßnnett haffuer Dogh haffuer hann giffuitt

eis codieibus ita fcriptnm fuiile, quum vero illi, Judi- ceVETSTENiO, non magnsefint auSorkatis,retinernus plurium confenfu confirmatam le3ionem,hoc lubentius, quod contextus

gen icke kunde aftadkomma—- tbet gjorde Gud Jändandes fin Jon —■. Deinde vero etjam adcuratiorum obelifcos mereri videbitur, quod verba h«cce, rfj πες) άμαξτΐας, refert.

Cui monito quum fubjüngantur ver- ba haecce, non dubitavero adfeverare δοκψ.άζειν non fi- gnificare explorare aui examinare , fed adprobare , vel , quod quis rectum verumque