• No results found

DIGITAL DIKTAFON DETALJERADE BRUKSANVISNING

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "DIGITAL DIKTAFON DETALJERADE BRUKSANVISNING"

Copied!
113
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

DIGITAL DIKTAFON

SV

DETALJERADE BRUKSANVISNING

Tack för att du köpte en digital diktafon från Olympus.

Läs dessa instruktioner för information om hur produkten används på ett korrekt och säkert sätt.

Ha instruktionerna till hands för framtida användning.

För att säkerställa lyckade inspelningar, rekommenderar vi att du testar inspelningsfunktionen och volymen

innan du spelar in.

(2)

2

SV

Introduktion

• Innehållet i detta dokument kan ändras i framtiden utan förbehåll. Kontakta vår kundservice för den senaste informationen angående produktnamn och modellnummer.

• Bilderna av skärmen och diktafonen som visas i denna handbok kan skilja sig från den faktiska produkten. Innehållet i detta dokument har sammanställts med yttersta noggrannhet, men om du trots det hittar någon oklar punkt, något fel eller utelämnade, ber vi dig att kontakta vår kundservice.

• Allt ansvar för passiva skador eller skador av något annat slag på grund av dataförlust som uppstått på grund av en skada på produkten, reparation som utförts av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon annan orsak är undantaget.

Varumärken och registrerade varumärken

• IBM och PC/AT är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör International Business Machines Corporation.

• Microsoft, Windows och Windows Media är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.

• Macintosh och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc.

• microSD och microSDHC är varumärken som tillhör SD Card Association.

• MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik licensierad från Fraunhofer IIS och Thomson.

• EUPHONY MOBILE™ och DVM™ är varumärken som tillhör DiMAGIC Corporation.

• Produkten har utvecklats baserat på brusreduceringsteknologi med licens från NEC Corporation.

• Teknik för röstaktivitetsdetektering licensierad från NTT Electronics Corporation.

Andra produktnamn och varumärken som omnämns i detta dokument kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.

(3)

3

SV

1 2 3 4 5 6

Introduktion

Säkerhetsföreskrifter... 4

1 Komma igång

Huvudfunktioner ... 8

Kontrollera innehållet i förpackningen ...10

Identifikation av delar ...11

Display (LCD-panel) ...12

Strömförsörjning ...15

Sätta i batterier ...15

Batteriinställningar ...16

Ladda genom att ansluta till en dator via USB ...17

Anslut till en nätadapter med USB-anslutning (medföljer ej) för att ladda upp ...18

Slå på/stänga av strömmen ...20

Knapplås (HOLD) ...21

Ställa in tid och datum [Time & Date] ...22

Ändra tiden och datumet ...23

Sätta i och ta ut ett microSD-minneskort ...24

Sätta i ett microSD-kort ...24

Mata ut ett microSD-kort ...25

Funktioner i [Home]-skärmen ...26

Om mapparna...27

Om mappar för röstinspelningar ...27

Om mappen för musikuppspelning ...28

Om mappen för Podcast-innehåll ...29

Om mappen för ljudboksfiler ...29

Välja mappar och filer ...30

2 Om inspelning

Inspelnings- ...31

Ändra inspelningstyp [Rec Scene] ...34

Rekommenderade inställningar för olika inspelningsförhållanden ...35

Inspelning med extern mikrofon eller andra enheter ...36

3 Om uppspelning

Uppspelning ...38

Läge för uppspelningsposition ...42

Växla uppspelningshastighet ...44

Ställa in en indexmarkering eller en tillfällig markering ...45

Starta upprepad uppspelning av ljudavsnitt ...46

Växla uppspelningstyp [Play Scene] ...47

Radering ... 48

Radera filer ...48

Radera en mapp ...48

Radera en del av en fil ...49

4 Menyinställning

Metod för menyinställning ...51

+ File Menu ...53

, Rec Menu ...53

- Play Menu ...60

. LCD/Sound Menu...63

/ Device Menu ...64

Arrangera om filer [Replace] ...66

Flytta/kopiera filer [File Move/Copy] ...67

Dela upp filer [File Divide] ...69

Timerinspelning [Timer Rec] ...70

Funktion för larmuppspelning [Alarm] ...72

Röstguide [Voice Guide] (Endast DM-670)...75

Ändra USB-klassen [USB Settings] ...76

Formatera diktafonen [Format] ...77

5 Använda diktafonen med en dator

Datormiljö ...80

Använda Olympus Sonority ...82

Funktioner tillgängliga i Olympus Sonority ...82

Installera programvara ...83

Avinstallera programvara ...85

Kopiera data från Olympus Sonority-programmet ....86

Uppgraderingsfunktion ...87

Använda onlinehjälp ...89

Ansluta till en dator ...90

Koppla bort från datorn ...91

Överföra röstfiler till en dator ...92

Använda diktafonen som en extern minnesenhet för en dator...93

Använda ljudboksfiler ...94

Ladda Audible-innehåll ...94

Överföra Audible-innehåll ...96

Lyssna på Audible-innehåll med diktafonen ...97

6 Övrig information

Lista med larmmeddelanden ...101

Felsökning ...103

Tillbehör (medföljer ej) ...106

Specifikationer ...107

Teknisk hjälp och support ... 112

Innehållsförteckning

(4)

4

SV

Innan du använder din nya diktafon ska du läsa denna handbok noggrant för att säkerställa att du vet hur du använder produkten på ett säkert och korrekt sätt. Behåll denna bruksanvisning på en lättåtkomlig plats för framtida bruk.

• Varningssymbolerna indikerar viktig information gällande säkerhet. För att skydda dig själv och andra från personskador eller skador på egendom är det viktigt att du alltid läser varningarna och informationen som ges.

Säkerhetsföreskrifter

f Fara

Om produkten används utan att hänsyn tas till informationen som ges under denna symbol kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.

f Varning

Om produkten används utan att hänsyn tas till informationen som ges under denna symbol kan det leda till personskador eller dödsfall.

f Se upp

Om produkten används utan att hänsyn tas till informationen som ges under denna symbol kan det leda till personskador, skador på utrustning och förlust av värdefulla data.

Att observera beträffande användningsmiljön

• För att skydda

högprecisionstekniken som finns i denna produkt ska du aldrig lämna diktafonen på de platser som anges nedan, oavsett om produkten används eller förvaras.

• Platser där temperaturen och/eller luftfuktigheten är hög eller växlar extremt mycket. I direkt solljus, på stränder, i låsta bilar eller nära andra värmekällor (ugn, värmeelement etc.) eller luftfuktare.

• På sandiga eller dammiga platser.

• Nära brännbara föremål eller explosiva ämnen.

• På fuktiga platser, till exempel badrum eller utomhus i regn. Läs bruksanvisningarna noga när du använder produkter med vädersäker utformning.

• På platser där den kan utsättas för kraftiga vibrationer.

• Låt inte diktafonen falla och utsätt den inte för kraftiga stötar eller vibrationer.

• Diktafonen kanske inte fungerar som den ska om den används på platser där den utsätts för ett magnetisk/

elektromagnetisk fält, radiovågor eller högspänning, t.ex. nära en TV- apparat, mikrovågsugn, videospel, högtalare, en stor bildskärmsenhet, TV-/radiomaster eller sändarmaster.

I sådana fall ska du stänga av diktafonen och sätta på den igen innan du fortsätter använda den.

• Undvik att spela in eller spela upp i närheten av mobiltelefoner eller annan trådlös utrustning, eftersom de kan orsaka störningar och brus.

Om du erfar brus går du till en annan plats eller flyttar diktafonen bort från sådan utrustning.

(5)

5

SV

Säkerhetsföreskrifter

• Använd inte organiska

lösningsmedel som till exempel sprit eller thinner för att rengöra enheten.

Varning gällande dataförlust:

• Innehåll som spelats in i minnet kan förstöras eller raderas av misstag, på grund av fel på enheten eller under reparationsarbete. Du rekommenderas att säkerhetskopiera och spara viktigt innehåll på annan media som till exempel en hårddisk på en dator.

• Allt ansvar för passiva skador eller skador av något annat slag på grund av dataförlust som uppstått på grund av en skada på produkten, reparation som utförts av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus- serviceinrättning, eller någon annan orsak är undantaget från Olympus ansvarsskyldighet.

Hantera diktafonen f Varning:

• Använd inte diktafonen nära brännbara ämnen eller explosiva gaser.

• Låt inte småbarn eller spädbarn komma i närheten av diktafonen.

Använd och förvara alltid diktafonen utom räckhåll för småbarn och spädbarn för att förhindra att följande farliga situationer uppstår vilka kan orsaka allvarliga skador:

1 Blir intrasslade i diktafonens rem vilket kan leda till strypning.

2 Av misstag sväljer batteriet, minneskort eller andra små delar.

3 Olyckshändelser där man skadas av diktafonens rörliga delar.

• Använd eller förvara inte diktafonen på dammiga eller fuktiga platser.

• Du får inte demontera, reparera eller modifiera enheten själv.

• Använd endast microSD-/microSDHC- minneskort. Använd aldrig andra typer av kort.

Om du av misstag sätter i en annan typ av minneskort i diktafonen ska du kontakta en auktoriserad distributör eller servicecenter. Försök inte ta bort kortet med kraft.

• Använd inte enheten medan du framför ett fordon (till exempel en cykel, motorcykel eller bil).

f Se upp:

• Avbryt omedelbart användningen av diktafonen om du upptäcker några ovanliga lukter, brus eller rök runt den.

Ta aldrig bort batterierna med dina bara händer eftersom det kan leda till eldsvåda eller brännskador på dina händer.

• Var försiktig med remmen.

Var försiktig med remmen när du bär diktafonen. Den kan lätt fastna i föremål och orsaka allvarliga skador.

• Lämna inte diktafonen på platser där den utsätts för extremt höga temperaturer.

Om du gör det kan det leda till att delar försämras och under vissa omständigheter kan det leda till att diktafonen börjar brinna. Använd inte laddaren eller nätadaptern om den är övertäckt (t ex med en filt). Detta kan leda till överhettning som orsakar eldsvåda.

• Hantera diktafonen försiktigt för att undvika att få brännskador.

• Om diktafonen innehåller metalldelar kan överhettning leda till att man får brännskador även vid låga temperaturer. Var uppmärksam på följande:

• När den används under en lång tidsperiod kan diktafonen blir varm.

Om du då håller i diktafonen kan du bränna dig.

(6)

6

SV

Säkerhetsföreskrifter

• På platser med extremt låga temperaturer kan temperaturen på diktafonens hölje bli lägre än omgivningens temperatur. Använd om möjligt handskar när du hanterar diktafonen vid låga temperaturer.

Försiktighetsåtgärder vid hantering av batteriet

Följ dessa viktiga riktlinjer för att förhindra att batterier är läcker, överhettas, fattar eld, exploderar eller orsakar elektriska stötar eller brännskador.

f Fara:

• Försök inte ladda alkaliska batterier, litiumbatterier eller några andra icke-laddningsbara batterier.

• Batterier ska aldrig utsättas för eld, uppvärmning, kortslutas eller demonteras.

• Man ska aldrig hetta upp eller bränna upp batterier.

• Var försiktig när du bär med dig eller förvarar batterier för att förhindra att de kommer i kontakt med några metallföremål som till exempel juveler, nålar, klämmor etc.

• Förvara aldrig batterier där de kan utsättas för direkt solljus eller höga temperaturer, t ex i ett varmt fordon, nära en värmekälla mm.

• Följ noga alla anvisningar beträffande användning av batterierna för att förhindra att batteriläckage uppstår eller att kontakterna skadas. Försök aldrig plocka isär, modifiera eller löda på något batteri etc.

• Anslut inte batteriet direkt till ett nätuttag eller cigarettändaren i en bil.

• Om du får batterivätska i ögonen ska du omedelbart spola ögonen med rent, kallt, rinnande vatten och omedelbart söka upp läkarvård.

f Varning:

• Förvara alltid batterierna torrt.

• Om laddningsbara batterier inte har laddats upp inom den angivna tiden ska du sluta ladda dem och sluta använda dem.

• Använd inte ett batteri om det har sprickor eller är trasigt.

• Utsätt aldrig batterier för starka stötar eller kontinuerliga vibrationer.

• Om ett batteri läcker, blir missfärgat, deformerat eller onormalt på något sätt under användning ska du sluta använda diktafonen.

• Om ett batteri läcker och du får vätska på dina kläder eller huden ska du ta av kläderna och spola det berörda området med rent, rinnande, kallt vatten. Sök omedelbart upp läkarvård om vätskan bränner din hud.

• Förvara batteriet utom räckhåll för barn.

• Om du observerar någonting ovanligt när du använder denna produkt, t.ex. ovanligt ljud, onormal värme, rök eller att det luktar bränt.

1 ta omedelbart ur batteriet och var försiktig så du inte bränner dig och;

2 kontakta din återförsäljare eller lokala Olympus-representant för service.

(7)

7

SV

Säkerhetsföreskrifter

f Se upp:

• Var snäll och lämna in batterierna för återvinning för att hjälpa till att bevara planetens resurser. När du kasserar uttjänta batterier ska du täcka över deras kontakter och alltid följa lokala lagar och föreskrifter.

• Ladda alltid ett uppladdningsbart batteri när du använder det första gången eller om det inte har använts under en lång tid.

• Uppladdningsbara batteri har en begränsad livstid. När användningstiden blir kortare även om batteriet är fulladdat och under angivna förhållanden, ska du ersätta det med ett nytt.

(8)

8 1

SV

Hu vu d fu n k tione r

Huvudfunktioner

s Inbyggt system med tre mikrofoner (stereomikrofoner med hög känslighet och mittmikrofon).

Kombinationen av stereomikrofoner med hög känslighet och en mittmikrofon ger balanserade bredbandsinspelningar från höga till låga frekvenser.

s Använder en stereomikrofon med hög känslighet och låg brusnivå, som ger verklighetstrogna inspelningar av det ursprungliga ljudet.

s Stödjer linjärt PCM-format, vilket innebär inspelningar med ljudkvalitet som är ekvivalent med eller bättre än cd-ljud.

Kan på ett verklighetstroget sätt spela in olika ljudkällor. Högupplösta ljudinspelningar med samplingsfrekvens och bitantal som är ekvivalent med eller bättre än musik-cd-ljud (samplingsfrekvens 44.1 kHz, bitantal 16 bitar) kan utföras (☞ s.54).

s Stödjer många olika inspelnings- format. Kan hantera MP3-format (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3) samt WMA-format (Windows Media Audio).

Denna enhet kan spara filer med mycket hög komprimering och därigenom tillåta mycket långa inspelningstider (☞ s.54).

Dessutom kan diktafonen när den är ansluten till en extern enhet, avkoda inkommande analoga ljudsignaler utan en dator (☞ s.36).

s Du kan spela upp filer i WAV-, WMA- och MP3-format som överförts från en dator, utöver filer som spelats in med själva enheten.

Detta gör att du kan använda diktafonen som en musikspelare.

s Stöder inspelningsmedia med hög kapacitet. Det går även spela in på ett microSD-kort förutom internminnet (☞ s.24).

s En mängd olika funktioner som stödjer ljudinspelning.

Med denna diktafon kan du anpassa en mängd olika inspelningsfunktioner, t.ex. inspelningsnivån och

mikrofonkänsligheten så att de passar inspelningsförhållandena och dina personliga preferenser (☞ s.53).

s Den har inbyggd röststyrning (VCVA, Variable Control Voice Actuator) (☞ s.55).

s Lågpassfiltret minimerar brus från ventilation och liknande vid inspelning (☞ s.55).

s Brusreduceringsfunktionen (☞ s.60) och röstfiltret (☞ s.60) tar bort brus och möjliggör tydlig ljuduppspelning.

s Diktafonen har en inställningsfunktion för

inspelningstyp och uppspelningstyp för att registrera den bästa inställningen i enlighet med olika användningar (☞ s.34, s.47, s.58, s.62).

s Den har diverse

upprepningsfunktioner (☞ s.46, s.61).

s EUPHONY MOBILE ger ett naturligt, verklighetstroget ljud utan att försämra ljudkvalitén (☞ s.60).

s Det går att flytta eller kopiera filer mellan det interna minnet och ett microSD-kort, samt inom mapparna i minnet (☞ s.67).

s Det går att radera delar av en fil i PCM-format som har spelats in med diktafonen (☞ s.49).

s Det går att dela en fil (PCM, MP3) som har spelats in med diktafonen i två filer (☞ s.69).

s Med hjälp av indexmarkeringar och tillfälliga markeringar kan du snabbt hitta önskade avsnitt (☞ s.45).

Komma igång

(9)

9 1

SV

Hu vu d fu n k tione r

Huvudfunktioner

s Uppspelningshastigheten kan styras enligt önskemål (☞ s.44).

s Guidefunktionen (på engelska och andra språk) ger röstindikeringar beträffande användningsförhållanden (endast DM-670).

Med stöd av röstanvisningarna är det enkelt att använda olika funktioner (☞ s.75).

s Du kan döpa om mapparna med egna namn (☞ s.64).

s Timerinspelning (☞ s.70) och larmuppspelning (☞ s.72) gör det möjligt att automatiskt spela in och spela upp vid en angiven tid.

s En praktisk funktion som spelar upp inledningen i varje fil kan användas när du söker en fil som du vill lyssna på (☞ s.63).

s Levereras med programvaran

»Olympus Sonority» för Windows och Macintosh (☞ s.80).

• När du överför röstfilerna som spelats in med diktafonen till en dator, kan du enkelt spela upp, organisera och redigera filerna.

• Du kan redigera ljudvågor, sammanfoga filer och dela upp filer.

s »Olympus Sonority» kan uppgraderas till »Olympus Sonority Plus» som har mer funktioner (medföljer ej) (☞ s.87).

Förutom funktionerna i »Olympus Sonority» går det att redigera MP3-filer och skapa musik-cd-skivor.

s Denna diktafon är kompatibel med USB 2.0 vilket möjliggör snabb dataöverföring till en dator.

s Den kan laddas via USB-porten (☞ s.17).

s Den har en bakgrundsbelyst fullmatris display (LCD-panel).

s Den är kompatibel med podsändningar (☞ s.29).

Om webbadresserna för dina favorit- podsändningar är registrerade i

»Olympus Sonority», tas det senaste sändningsinnehållet emot automatiskt.

Öppna [Podcast]-mappen på diktafonen för att snabbt lyssna på program (filer) som överförts från »Olympus Sonority».

s Kompatibel med Audible-sändningar (☞ s.94).

(10)

10 1

SV

K o n trollera innehållet i förpa ckningen

Kontrollera innehållet i förpackningen

Diktafon USB-kabel Rem

• Väska

• Olympus Sonority CD-ROM- skiva

• Basmanual

• Garantikort Följande tillbehör är inkluderade med diktafonen.

Om något saknas eller är skadat kontaktar du den återförsäljare du köpte diktafonen hos.

Hörlurar

• Innehållet kan skilja sig beroende på inköpsplatsen.

• Garantin kan skilja sig beroende på inköpsplatsen. Garantikortet är eventuellt inte inkluderat.

Laddningsbara Ni-MH-batterier (2)

4 Fästa remmen:

(11)

11 1

SV

Id en tif ika tion a v delar

*

!

@

^

#

$ 6

5 4 3

8

0 &

9 7

%

q

-

=

) (

2 1

Identifikation av delar

1 Inbyggd stereomikrofon (L/R) 2 Inbyggd mittmikrofon 3 LED-indikatorlampa 4 Display (LCD-panel) 5 F1-knapp

MENU/SCENE-knapp F2-knapp

6 STOP ( 4)-knapp 7 +-knapp 8 0-knapp 9 ERASE-knapp 0 − -knapp

! MIC (mikrofon)-uttag

@ Kortlucka

# REC ( s) (inspelning)-knapp

$ `OK-knapp

% 9-knapp

^ Fäste för rem

& LIST-knapp

* Inbyggd högtalare ( EAR (hörlurar)-uttag ) REMOTE-uttag

Anslut mottagaren för den exklusiva fjärrkontrollen RS30W (medföljer ej).

Detta gör det möjligt att starta och stoppa inspelningsfunktionera via fjärrkontrollen.

- POWER/HOLD-omkopplare

= Batterilucka

q USB-kontakt

(12)

12 1

SV

Identifikation av delar

Id en tif ika tion a v delar

1 2 3 4

56 7

89

@ 0

!

1 2 3

4

5

1 2 3

4

5

Display (LCD-panel)

1 Indikator för inspelningsmedia

[l]: Inbyggt flashminne

[m]: microSD-kort

2 Aktuellt mappnamn 3 Batteriindikator 4 Mappnamn

5 Indikator för funktionsguide

Fillista

1 Indikator för inspelningsmedia 2 Aktuellt mappnamn

3 Batteriindikator 4 Filnamn

5 Indikator för funktionsguide 4 Visning av [Recorder]-läge:

Filvisning

1 Indikator för inspelningsmedia 2 Aktuellt filnamn

3 Aktuellt filnummer/Totalt antal inspelade filer i mappen 4 Batteriindikator

5 Mappindikator, indikator för raderingsskydd, indikator för inspelningsläge

6 Indikator för diktafonens status

[K]: Inspelningsindikator

[≠]: Pausindikator [L]: Stoppindikator [•]: Uppspelningsindikator

[ß]: Indikator för snabbspolning framåt [™]: Bakåtspolningsindikator [N]: Indikator för snabb uppspelning [M]: Indikator för långsam uppspelning

7 Visning av symboler (☞ s.14) 8 Återstående inspelningstid,

Fillängd

9 Förfluten inspelningstid, Förfluten uppspelningstid 0 Indikator för återstående minne,

Stapelindikator för uppspelningsposition

! Nivåmätare, inspelningsdatum och tid

@ Indikator för funktionsguide

Mapplista

(13)

13 1

SV

Id en tif ika tion a v delar

Identifikation av delar

1 2 3 4

6 8 7

9 0

!@

#

$ 5

1 2 3

4

5

1 2 3

4

5

Listvisning 2

1 Indikator för inspelningsmedia

[l]: Inbyggt flashminne

[m]: microSD-kort

2 Aktuellt mappnamn 3 Batteriindikator 4 Mappnamn, filnamn 5 Indikator för funktionsguide

1 Indikator för inspelningsmedia 2 Aktuellt mappnamn

3 Batteriindikator 4 Filnamn

5 Indikator för funktionsguide

4 Visning av [Music] [Podcast] [Audible]-läge:

Filvisning

1 Indikator för inspelningsmedia 2 Aktuellt filnamn

3 Aktuellt filnummer/Totalt antal inspelade filer i mappen 4 Batteriindikator 5 Filformat

6 Indikator för diktafonens status

[•]: Uppspelningsindikator [L]: Stoppindikator

[ß]: Indikator för snabbspolning framåt [™]: Bakåtspolningsindikator [N]: Indikator för snabb uppspelning [M]: Indikator för långsam uppspelning

7 Titelnamn

8 Artistnamn 9 Albumnamn

0 Indikator för funktionsguide

! Fillängd

@ Förfluten uppspelningstid

# Listindikator för uppspelningsposition

$ Visning av symboler (☞ s.14)

När det finns filer och mappar i mappen

När det bara finns filer i mappen

Listvisning 1

(14)

14 1

SV

Id en tif ika tion a v delar

Identifikation av delar

[«]: Timer [A]: Alarm

[?]: Mikrofonkänslighet [û]: VCVA

[Æ]: Röstsynkronisering [†]: Inspelningsnivå [0]: Lågpassfi lter

Ikonvisning (för alla lägen)

[≤]: Zoommikrofon [%]: Brusreducering [$]: Röstfi lter

[Ü] [á] [ ]: Uppspelningsläge [∞]: EUPHONY

[≥]: Efterklang

• Ta bort skärmskyddet på displayen.

(15)

15 1

SV

St m rs ö rjn in g

Strömförsörjning

Sätta i batterier

Den här diktafonen kan användas med laddningsbara Ni-MH-batterier eller AAA alkaliska batterier.

• Vid laddning med diktafonen, se till att använda de medföljande uppladdningsbara Ni-MH- batterierna (BR404).

• De medföljande laddningsbara batterierna är inte helt laddade.

Innan du använder diktafonen eller efter långa perioder utan användning, rekommenderas att du laddar dem kontinuerligt tills de är helt laddade (☞ s.17).

1 Tryck lätt på pilen och skjut

batterilocket så att det öppnas.

2 Sätt i ett batteri med polerna,

= och -, rättvända.

3 Stäng batteriluckan helt genom

att trycka i riktningen A och

därefter skjuta i riktningen B.

(16)

16 1

SV

Strömförsörjning

St m rs ö rjn in g

Obs!

• Det går inte att använda manganbatterier i denna diktafon.

• När du byter batteri rekommenderar vi att du använder alkaliskt AAA-batteri eller laddningsbart Ni-MH-batteri från Olympus.

• Stoppa alltid diktafonen innan du byter ut batteriet. Om batteriet tas ur medan diktafonen används kan det orsaka fel, t ex skadade filer m.m. Om du tar ut batterierna under inspelning förlorar du filen som du spelar in eftersom den inte stängs på rätt sätt.

• Om det tar längre tid än 15 minuter att byta ut det urladdade batteriet eller om du tar ur och sätter i batteriet flera gånger med korta intervall, måste du eventuellt göra om batteri- och tidsinställningarna. I detta fall visas [Battery]-skärmen. Mer information finns under »Batteriinställningar».

• Ta ut batterierna om du inte ska använda diktafonen under en längre tid.

• När du byter ut laddningsbara batterier, ska du se till att alltid använda laddningsbara Ni-MH-batterier (medföljer ej). Om produkter från andra tillverkare används med diktafonen kan den skadas och ska därför undvikas.

Batteriindikator

• När [æ] visas på displayen ska du snarast möjligt byta ut batteriet. När batterierna är för svaga visas [s]

och [Battery Low] på displayen och diktafonen stängs av.

Batteriinställningar

Gör ett val som överensstämmer med det batteri du använder.

1 Byt ut batterierna och starta

diktafonen ( ☞ s.15).

2 Tryck

+ eller − för att ändra inställningen.

[Ni-MH] (õ):

Välj detta om du använder uppladdningsbara Ni-MH-batterier från Olympus (BR404).

[Alkaline] (ú):

Välj detta om du använder alkaliska batterier.

3 Tryck

`OK-knappen för att slutföra inställningen.

• Om indikatorn för »Hour» blinkar på displayen, se avsnittet »Ställa in tid och datum [Time & Date]» (☞ s.22).

Batteriindikatorn på displayen ändras när batterierna förlorar ström.

Batterityp

(17)

17 1

SV

St m rs ö rjn in g

Strömförsörjning

Ladda genom att ansluta till en dator via USB

Du kan ladda batterierna genom att ansluta till USB-porten på en dator. Se till att du sätter i det uppladdningsbara batteriet (medföljer) på rätt sätt i diktafonen när du ska ladda det (☞ s.15).

1 Starta upp datorn.

2 Anslut USB-kabeln till USB-

porten på datorn.

Ladda inte primärbatterier, till exempel alkaliska batterier eller litiumbatterier.

Det kan orsaka batteriläckage eller överhettning vilket kan orsaka fel på diktafonen.

Obs!

• När du spelar en röst- eller musikfil kan diktafonen återställas på grund av sänkningen av batterispänningen beroende på volymnivån, även om [º] visas i batteriindikatorn. Om detta inträffar sänker du volymen på diktafonen.

3 Se till att diktafonen är stoppad

eller avstängd och anslut USB-kabeln till kontakten på diktafonens undersida.

4 Tryck

`OK-knappen för att starta uppladdningen.

• Tryck på `OK-knappen medan [Press OK to start charging] blinkar.

5 Uppladdningen är klar när

batteriindikatorn visas som [ ¿].

Uppladdningstid: cirka 3 timmar*

* Detta är ungefärlig uppladdningstid för de uppladdningsbara batterierna vid normal rumstemperatur, från när de är helt urladdade till fulladdade.

Uppladdningstiden varierar beroende på återstående laddning och batteriets kondition.

Lämna HOLD-lägen innan du ansluter USB-kabeln (☞ s.21).

(18)

18 1

SV

Strömförsörjning

St m rs ö rjn in g

Anslut till en nätadapter med USB- anslutning (medföljer ej) för att ladda upp

De kan laddas upp genom att ansluta till USB-nätadaptern (A514) (medföljer ej).

1

Anslut diktafonens USB-kabel till nätadaptern.

3 Se till att diktafonen är stoppad

eller avstängd och anslut USB-kabeln till kontakten på diktafonens undersida.

• Tryck på `OK-knappen medan [Press OK to start charging] blinkar.

5 Uppladdningen är klar när

[Battery Full] visas.

4 Tryck

`OK-knappen för att starta uppladdningen.

• Innan du ansluter nätadaptern ändrar du USB-anslutningens inställning till [AC Adapter]

(☞ s.76).

• Lämna HOLD-lägen innan du ansluter USB-kabeln (☞ s.21).

2 Anslut nätadaptern till ett

nätuttag.

Till USB- nätadapterns (A514) USB- kontakt

Till nätuttag

Till USB- kontakt

Obs!

• Diktafonen kan inte laddas om datorn inte är påslagen. Den kan eventuellt inte heller laddas när datorn är i standbyläge eller viloläge.

(19)

19 1

SV

St m rs ö rjn in g

Strömförsörjning

Varningar gällande de laddningsbara batterierna

Läs följande beskrivningar noga om du använder laddningsbara Ni-MH-batterier.

Urladdning:

Laddningsbara batterier laddas ur när de inte används. Ladda dem regelbundet före användning.

Användningstemperatur:

De laddningsbara batterierna är kemiska produkter. De laddningsbara batteriernas effektivitet kan variera även om de används inom rekommenderat temperaturintervall.

Detta är en naturlig egenskap för sådana produkter.

Rekommenderat temperaturområde:

Vid användning:

0°C - 42°C Laddning:

5 °C - 35 °C

Förvaring under längre tid:

–20 °C - 30 °C

Användning av de laddningsbara batterierna utanför det angivna temperaturområdet kan leda till minskad effektivitet och kortare batterilivslängd.

Förhindra batteriläckage eller rost genom att ta ut de laddningsbara batterierna från produkter som inte ska användas under en längre tid och förvara dem separat.

Obs!

• Denna diktafon är utformad för att ladda batterier fullständigt, oberoende av deras laddningsnivå. För bästa resultat när du använder nya laddningsbara batterier eller batterier som inte har använts under en längre tid (mer än en månad), rekommenderar vi att batterierna laddas upp och laddas ur fullständigt 2 till 3 gånger.

• Ladda inte diktafonen när den är ansluten via en USB-hubb.

• Sätt i det medföljande uppladdningsbara batteriet och ställ in [Battery] på [Ni-MH]. Om [Battery] är inställt på [Alkaline] går det inte att ladda upp (☞ s.16, s.64).

• Du kan inte ladda när [ø]*1 eller [√]*2 blinkar. Ladda batterierna vid en temperatur på mellan 5 °C och 35 °C.

*1[ø]: När omgivningstemperaturen är låg.

*2[√]: När omgivningstemperaturen är hög.

• När användningstiden har förkortas betydligt, även efter att batterierna har fulladdats, ska du byta ut dem mot nya.

• Se till att trycka in USB-kontakten hela vägen in. I annat fall fungerar eventuellt inte diktafonen på rätt sätt.

• Se till att använda den medföljande USB-kabeln. Om du använder en kabel av annat fabrikat kan det leda till fel på diktafonen. Använd inte heller denna kabel med en produkt av ett annat märke.

• Om du väljer [Composite] i inställningarna för USB-anslutning kommer det att förhindra att diktafonen laddas via USB. Välj [Storage class] i inställningarna för USB-anslutning om du vill ladda diktafonen (☞ s.76).

• Ifall du vill ladda med hjälp av [Composite]-inställningen väljer du [Optional] i inställningarna för USB- anslutning och därefter ansluter du USB-kabeln till diktafonen. Om du väljer [AC Adapter] på [USB Connect]-skärmen går det att ladda diktafonen (☞ s.76).

(20)

20 1

SV

St m rs ö rjn in g

Strömförsörjning

Slå på/stänga av strömmen

När diktafonen inte används ska du stänga av den för att spara batteri. Även om diktafonen är avstängd, bibehålls befintliga data, lägesinställningar och klockinställningen.

Slå på strömmen

När diktafonen är avstängd skjuter du POWER/HOLD-omkopplaren i pilens riktning.

• Displayen tänds och strömmen slås på.

Strömsparläge

Om diktafonen är påslagen och stoppad i 10 minuter eller längre (förinställt värde) stängs displayen av och diktafonen ställs i strömsparläge (☞ s.64).

• Avsluta strömsparläge genom att trycka på en valfri knapp.

Stänga av strömmen

Skjut POWER/HOLD-omkopplaren i pilens riktning och håll i 0.5 sekunder eller längre.

• Displayen släcks och strömmen stängs av.

• Funktionen för att återuppta inspelning kommer ihåg stoppläget från innan strömmen stängdes av.

• Följ alltid lokala lagar och bestämmelser när laddningsbara batterier kasseras.

Kontakta ditt lokala återvinningscenter och fråga om gällande

kasseringsmetoder.

• Om det laddningsbara Ni-MH-batteriet inte är helt urladdat ska du skydda det mot kortslutning (genom att t ex tejpa för kontakterna) innan det kasseras.

För kunder i Tyskland:

Olympus har ett kontrakt med GRS (Joint Battery Disposal Association) i Tyskland för att försäkra miljöriktig kassering.

Obs!

• När strömmen slås på och av spelas start- och avstängningsmelodin.

• Om diktafonen formateras (☞ s.77) raderas även data för start- och avstängningsmelodin och melodin för start och avstängning kan inte spelas. Om du vill återställa start- och avstängningsmelodin ansluter du till en dator och kopierar standardljuddata till diktafonen med hjälp av den medföljande »Olympus Sonority»- programvaran (☞ s.86).

(21)

21 1

SV

Knapplås (H O LD )

Om diktafonen ställs i HOLD-läget, bevaras de aktuella inställningarna och alla knappar inaktiveras. Denna funktion är användbar om diktafonen skall förvaras i en väska eller fickan.

Detta läge kan även förhindra att du oavsiktligt stoppar inspelningen.

Ställa diktafonen i HOLD-läge

Skjut POWER/HOLD-omkopplaren till [HOLD]-läget.

• När [Hold] visas på displayen ställs diktafonen i HOLD-läget.

Obs!

• Om du trycker på någon knapp i HOLD-läget visas tiden under två sekunder, men inga inställningar ändras på diktafonen.

• Om HOLD aktiveras under uppspelning (inspelning) kan inga åtgärder utföras men Uppspelning (inspelnings-) tillståndet förblir oförändrat (när uppspelningen är avslutad eller inspelningen har avbrutits på grund av att minnet är slut, stoppar den).

• Diktafonen kan användas effektivt via den exklusiva fjärrkontrollen RS30W (medföljer ej) även när den är i HOLD-läge.

Knapplås (HOLD)

Inaktivera HOLD-läget

Skjut POWER/HOLD-omkopplaren

till A-läget.

(22)

22 1

SV

St ä lla in t id o ch d a tu m

Om du i förväg ställer in tid och datum, sparas automatiskt informationen om när filen spelades in, för varje fil. Genom att i förväg ställa in tid och datum förenklas filhanteringen.

När du använder diktafonen första gången efter att ha köpt den, eller efter att batterier har satts i när enheten inte har används under längre tid, visas [Set Time &

Date]. När »Hour» blinkar utför du inställningen från steg 1.

1 Tryck på knappen

9 eller 0 för att välja objekt som ska ställas in.

• Välj mellan alternativen »Hour»,

»Minute», »Year», »Month» och

»Day» med en blinkande punkt.

2 Tryck på knappen + eller − för att

ställa in.

• Följ samma steg genom att trycka på 9 eller 0 för att välja nästa värde och tryck på + eller − för att aktivera.

• Du kan välja mellan 12- och 24- timmars visning genom att trycka på F1-knappen när du ställer in timmar och minuter.

Exempel: 10:38 P.M 10:38 PM (Ursprunglig inställning)

22:38

• Du kan välja ordningen för »Month»,

»Day» och »Year» genom att trycka på F1-knappen när du ställer in dem.

Exempel: Mars 24, 2011 3M 24D 2011Y (Ursprunglig inställning)

24D 3M 2011Y

2011Y 3M 24D

3 Tryck

`OK-knappen för att slutföra inställningen.

Ställa in tid och datum [Time & Date]

• Klockan startar från det inställda datumet och tiden. Tryck på `OK- knappen enligt tidssignalen.

+− -knappen 9 0-knapp

`OK-knapp

(23)

23 1

SV

St ä lla in t id o ch d a tu m

Ställa in tid och datum [Time & Date]

2 Tryck

+ eller − för att välja fliken [Device Menu].

• Du kan ändra menyvisningen genom att flytta markören.

1 Medan diktafonen är stoppad

trycker du på MENU/SCENE- knappen.

• Menyn visas på displayen (☞ s.51).

Tryck och håll ned STOP (4)-knappen medan diktafonen är i stoppläge, för att visa [Time & Date] och [Remain].

Om aktuell tid och datum inte är rätt ställer du in dem med hjälp av anvisningarna nedan.

3 Tryck

`OK-knappen för att flytta markören till det alternativ som du vill ställa in.

• [Device Menu] visas på displayen.

4 Tryck

+ eller − för att välja [Time & Date].

+ − -knappen

`OK-knapp MENU/SCENE- knapp F2-knapp

5 Tryck

`OK-knappen.

• [Time & Date] visas på displayen.

• »Hour» blinkar på displayen, vilket indikerar att inställningen av tid och datum har startat.

Obs!

• Om du trycker på `OK-knappen under inställning, sparar diktafonen de alternativ som ställts in upp till den punkten.

För DM-670:

• Efter inställning hörs ett meddelande som säger att du ska välja [Off] om röstguidning inte önskas, och skärmen går till [Voice Guide]-inställning (☞ s.75). Om du inte vill använda röstguidefunktionen väljer du [Off].

Ändra tiden och datumet

Följande steg är samma som steg 1 till och med steg 3 under »Ställa in tid och datum [Time & Date]» (☞ s.22).

6 Tryck

F2 (EXIT)-knappen för

att stänga menyskärmen.

(24)

24 1

SV

tt a i o ch t a u t e tt m ic ro SD -m in n e sk o rt

»microSD» som anges i bruksanvisningen avser både microSD och microSDHC. Med denna diktafon kan du, förutom att spara data i det inbyggda minnet, även spara data på ett microSD-kort.

Sätta i ett microSD-kort

1 Medan diktafonen är stoppad,

öppnar du luckan till minneskortet.

2 Vänd microSD-kortet åt rätt håll

och sätt in det i kortplatsen så som visas i bilden.

• Håll microSD-kortet rakt när det förs in.

• Om microSD-kortet förs in åt fel håll eller vinklat kan kontaktområdet skadas eller så kan microSD-kortet fastna.

• Om microSD-kortet inte förs in hela vägen kan kanske inga data skrivas på det.

3 Stäng luckan till minneskortet

ordentligt.

• När du sätter i microSD-kortet visas fönstret för byte av inspelningsmedia.

4 Tryck

+ eller − och välj [Yes]

för att spela in på ett microSD- kort.

5 Tryck

`OK-knappen för att slutföra inställningen.

Sätta i och ta ut ett microSD-minneskort

(25)

25 1

SV

tt a i o ch t a u t e tt m ic ro SD -m in n e sk o rt

Sätta i och ta ut ett microSD-minneskort

Obs!

• Det går att växla så att inspelningen görs på internminnet (☞ s.64).

• I vissa fall kan diktafonen inte känna igen microSD-kort som har formaterats (initierats) av en annan enhet, till exempel en dator. Se till att formatera microSD- kort med diktafonen innan du använder dem (☞ s.77).

Mata ut ett microSD-kort

1 Medan diktafonen är

stoppad, öppnar du luckan till minneskortet.

2 Tryck in microSD-kortet så att det

frigörs och låt det matas ut delvis.

• microSD-minneskortet sticker nu ut från kortplatsen och kan tas bort.

• Om ett microSD-kort matas ut när [Memory Select] ställts in på [microSD Card] ändras inställningen automatiskt till [Built-in Memory Selected].

3 Stäng luckan till minneskortet

ordentligt.

Obs!

• Om du släpper fingertrycket snabbt efter att microSD-kortet har tryckts in kan det få kortet att matas ut med kraft från kortplatsen.

• På Olympus webbplats finns en lista över microSD-kort som har bekräftats fungera med denna diktafon.

• Denna diktafon identifierar eventuellt inte en del microSD-kort korrekt, om de inte är kompatibla med diktafonen.

• Om microSD-kortet inte kan identifieras tar du bort det och sätter tillbaka det igen för att se om diktafonen kan identifiera det.

• Prestandan för microSD-kort minskar när man skriver och raderar upprepade gånger. I detta fall formaterar du microSD-kortet (☞ s.77).

(26)

26 1

SV

Funktioner i [Home]-skärmen

Funktioner i [Home]-skärmen

1 Tryck flera gånger på LIST-

knappen för att ställa in [Home]- skärmen.

• [Home] visas på displayen.

När [Recorder] är valt:

Diktafonen ställs i [Recorder]-läget.

Det går att spela in filer och filer som spelats in med diktafonen kan spelas upp (☞ s.31, s.38).

Det går att använda denna diktafon både som en digital röstinspelare och en digital musikspelare.

• När [Home] visas i funktionsguidens visning trycker du på F1-knappen för att återgå till Home-skärmen.

2 Tryck

+ eller − för att välja läget.

När [Music] (Audible) eller [Podcast]

är valt:

Diktafonen ställs i [Music] (Audible)- eller [Podcast]-läget och du kan spela upp musikfiler som överförts till diktafonen (☞ s.38).

3 Tryck

`OK-knappen.

Obs!

• Under inspelning går det inte att ändra läget utan att stoppa diktafonen.

+ − -knappen

`OK-knapp LIST-knapp

(27)

27 1

SV Home

Folder A Folder B Folder C Folder D

001 002 003 004

200

Mapp Fil

Recorder

Folder E

Om mapparna

Om mapparna

Du kan spela in på internminnet eller på ett microSD-kort. Oavsett inspelningsmediet, separeras röstfiler, musikfiler och ljudboksfiler och sparas i respektive mapp [Recorder], [Music], [Podcast] och [Audible] som är organiserade i en trädstruktur.

Om mappar för röstinspelningar

[Folder A] - [Folder E] i [Recorder]-mappen är mapparna för röstinspelningar. När du ska spela in med diktafonen, väljer du en av de fem mapparna och spelar därefter in.

Obs!

• Filer och mappar som är placerad i mappen [Recorder] visas inte på diktafonen.

Det går att ändra läget på [Home]-skärmen.

Varje mapp kan lagra upp till 200 filer.

(28)

28 1

SV

Om mapparna

Artist 01

Artist 02

Artist 03

001 002 003 004

200

Album 01

Album 02

Album 03

Home

Music

Mapp Fil

Om mapparna

Om mappen för musikuppspelning

När du överför musikfiler till enheten med hjälp av Windows Media Player, skapas automatisk en mapp i mappen för musikuppspelning som har en struktur med de olika nivåer, vilket visas i bilden nedan. Musikfiler som är lagrade i samma mapp kan arrangeras om i den ordning du föredrar och spelas upp (☞ s.66).

Varje mapp kan lagra upp till 200 filer.

Upp till 200 mappar kan skapas under mappen [Music], inklusive mappen [Music].

Första nivån Andra nivån

(29)

29 1

SV

Om mapparna

Om mapparna

Program 01 Program

02 Program

03

001 002 003 004 200

Podcast Home

Artist 01

Artist 02

Artist 03

001 002 003 004

200

Album 01

Album 02

Album 03 Audible

Home Music

Om mappen för Podcast-innehåll

En [Podcast]-mapp för att lagra podcaster har skapats i förväg. Programfiler som överförts från »Olympus Sonority» kan spelas. Med diktafonen stoppad, öppna [Podcast]-menyn från [Home]-menyn för att visa en lista med filer och mappar som är lagrade i mappen.

Varje mapp kan lagra upp till 200 filer.

Upp till 200 mappar kan skapas i [Podcast]- mappen, inklusive [Podcast]-mappen.

Första nivån

Om mappen för ljudboksfiler

Audible-filer kan hämtas från Audible-webbplatsen till diktafonen med AudibleManager (☞ s.94) eller Windows Media Player.

När du hämtar Audible-filer till diktafonen med AudibleManager, skapas automatiskt en [Audible]-mapp i [Music]-mappen för uppspelning av Audible-filer och filerna sparas där.

När du hämtar ljudboksfiler till diktafonen med Windows Media Player, skapas en [Artist]- mapp i [Music]-mappen för uppspelning av ljudböcker, på samma sätt som för musikfiler, och filerna sparas där.

Första nivån Andra nivån

Varje mapp kan lagra upp till 200 filer.

Upp till 200 mappar kan skapas under [Audible]- mappen, inklusive mappen [Audible]-mappen.

Andra nivån

(30)

30 1

SV

V ä lja m a p p a r o ch f ile r

Växla mappar när diktafonen är stoppad eller under uppspelning. Information om mapparnas nivåstruktur finns i avsnittet »Om mappar» (☞ s.27).

Navigera genom nivåerna

} Tillbaka: LIST-knapp

Varje gång du trycker här går enheten en nivå tillbaka upp. 0-knappen kan även fungera som LIST-knappen vid en listvisning.

• När du trycker och håller LIST- knappen medan du navigerar i en mapphierarki, återgår diktafonen till filvisningen.

{ Fortsätt: `OK-knapp

Varje gång du trycker här öppnas mappen eller filen som är vald i listvisningen och enheten fortsätter en nivå neråt.

• 9-knappen kan även fungera som

`OK-knappen vid en listvisning.

Välja mappar och filer

Använda mappar vid röstinspelning

Använda mappar vid musikuppspelning [Home]-skärmen

Mapplista Fillista Filvisning

Mapplista (Första nivån)

Mapplista (Andra nivån)

Fillista Filvisning

Knappen + eller −

Välj mappen eller filen.

[Home]-visning:

Gör att diktafonens läge kan ändras (☞ s.26).

Filvisning:

Information för den valda filen visas. Enheten ställer sig i läget för uppspelningsstandby.

Listvisning:

Mappar och filer som spelats in med denna diktafon visas.

När [Music]-mappen är vald.

(31)

2

31

SV

In sp e ln ing s-

e a b cd

f

Om inspelning

Inspelnings-

Obs!

• Kontrollera att LED-indikatorn lyser eller att lägesindikatorn lyser på displayen för att säkerställa att du inte tappar början av inspelningen.

1 Välj inspelningsmappen (

☞ s.27).

2 Tryck

REC ( s)-knappen för att starta inspelningen.

• LED-indikatorn lyser och [K] visas på displayen.

• Vrid stereomikrofonen i riktning mot den källa som ska spelas in.

• [Rec Mode] kan inte ändras i läget för inspelningsstandby eller medan du spelar in. Gör denna inställning medan diktafonen är i stoppläge (☞ s.54).

• Denna diktafon har konstruerats för att spela in tydligt och jämnt, även vid inspelningsförhållanden som t ex att volymen från ljudkällan ändras avsevärt. Du kan emellertid få ännu högre ljudkvalitet genom att justera inspelningsnivån manuellt (☞ s.54).

• Placera den inbyggda stereomikrofonen ovanför displayen i rätt läge för att utföra stereoinspelning. Om mikrofonen är nedanför displayen när du spelar in, går det inte att spela in i riktig stereo eftersom det ursprungliga ljudets position kommer att spelas in med omvänd fas.

3 Tryck

STOP ( 4)-knappen för att avbryta inspelningen.

• [L] visas på displayen.

f Fillängd Innan du börja spela in väljer du en av

mapparna [&] till [*]. Dessa fem mappar kan användas för skilja mellan olika typer av inspelningar, till exempel kan [&]-mappen användas till att lagra privat information, medan [']-mappen används för att lagra affärsinformation.

STOP (4)-knapp REC (s)-knapp

a Indikator för inspelningsläge b Återstående inspelningstid c Förfluten inspelningstid d Indikator för återstående minne e Nivåmätare (ändras enligt

inspelningsnivån och inställningarna för inspelningsfunktioner)

(32)

2

32

SV

In sp e ln ing s-

Inspelnings-

• När återstående inspelningstid är mindre än 60 sekunder börjar LED-indikatorn att blinka. När inspelningstiden minskar till 30 eller 10 sekunder blinkar lampan snabbare.

• [Folder Full] visas när det inte går att spela in mera. Välj en annan mapp eller ta bort onödiga filer innan du spelar in (☞ s.48).

• [Memory Full] visas när minnet är fullt.

Ta bort onödiga filer innan du fortsätter spela in (☞ s.48).

• När det finns ett microSD-kort i diktafonen, ska du alltid kontrollera att du har aktiverat det inspelningsmedia du vill använda, genom att ställa in antingen [Built-in Memory] eller [microSD Card]

så att inga misstag uppstår (☞ s.64).

• Om REC (s)-knappen trycks när en annan funktion än inspelningsfunktionen är inställd visas [Cannot record in this folder]. Välj en mapp från [Folder A] till [Folder E] och starta inspelningen igen.

• Vi rekommenderar att du formaterar inspelningsmediet i diktafonen innan du spelar in (☞ s.77).

Det går att spela in mer än 2 GB:

Inspelningen fortsätter även om volymen för en enda fil överstiger 2 GB i linjärt PCM-format.

• Filen sparas i separata 2 GB filer.

Den hanteras som flera filer vid uppspelning.

• När inspelningen överstiger 2 GB, kan antalet filer i mappen överstiga 200. Den 201:a filen och efterföljande filer identifieras inte av diktafonen, kontrollera genom att ansluta diktafonen till en dator.

(33)

2

33

SV

In sp e ln ing s-

Inspelnings-

Inställningar som har att göra med inspelning

[Mic Select]

(☞ s.53)

Välj om den inbyggda mittmikrofonen ska vara på eller av.

[Mic Sense]

(☞ s.53) Ställer in

inspelningskänsligheten.

[Rec Mode]

(☞ s.54) Ställer in inspelningsfrekvensen för varje inspelningsformat.

[Rec Level]

(☞ s.54)

Du kan ställa in om du vill att inspelningsnivån ska justeras automatiskt eller om du vill justera den manuellt.

[Zoom Mic]

(☞ s.55)

Ställer in riktningskänsligheten för den inbyggda

stereomikrofonen.

[Low Cut Filter]

(☞ s.55)

Med denna funktion kan du minska bruset från luftkonditioneringsanläggningar, projektorer och andra liknande ljud.

[VCVA]

(☞ s.55)

Ställer in tröskelnivån för den inbyggda röststyrningen (VCVA, Variable Control Voice Actuator).

[V-Sync. Rec]

(☞ s.56)

Ställer in startnivån för inspelning med röstsynkronisering.

[Timer Rec]

(☞ s.70) Ställer in timerinspelning.

[Rec Scene]

(☞ s.58)

Ställer in

inspelningsinställningarna som överensstämmer med inspelningsförhållandena eller -miljön.

[Rec Monitor]

(☞ s.59)

Ställ in om du vill att det inspelade ljudet ska kunna övervakas via EAR-uttaget.

• [•] visas på displayen.

• Inspelningen stoppar och filen som precis spelades in kommer att spelas upp.

Paus

Medan diktafonen är i inspelningsläget trycker du på REC ( s)-knappen.

• [≠] visas på displayen.

• Diktafonen stoppar om den lämnas i pausläge i mer än 120 minuter.

Återuppta inspelning:

Tryck på REC ( s)-knappen en gång till.

• Inspelningen återupptas vid den punkt där den avbröts.

Snabbt kontrollera det inspelade innehållet

Medan diktafonen är i

inspelningsläget, trycker du på

`OK-knappen.

(34)

2

34

SV

Inspelnings-

In sp e ln ing s-

Ändra inspelningstyp [Rec Scene]

Det är enkelt att ändra

inspelningsinställningarna genom att välja den typ som bäst överensstämmer med hur du ska använda diktafonen (☞ s.58).

1 Medan diktafonen är i stoppläget

trycker och håller du MENU/

SCENE-knappen.

2 Tryck

+ eller − för att välja [Rec Scene].

3 Tryck

`OK-knappen.

4 Tryck

+ eller − för att välja inspelningstyp.

5 Tryck

`OK-knappen.

MENU/SCENE- knapp

+ − -knappen

`OK-knapp Lyssna på ljudet som spelas in

Om du ansluter hörlurar till diktafonens EAR-uttag innan du börjar spela in, kan du lyssna på ljudet som spelas in. Ljudvolymen för ljudet du hör vid inspelning kan justeras genom att man trycker på någon av knapparna + eller − .

Anslut hörlurarna till diktafonens EAR-uttag.

• När inspelningen har startat kan du lyssna på ljudet som spelas in via hörlurarna.

Obs!

• Inspelningsnivån kan inte styras med volymknappen.

• För att undvika att irritera öronen sätter du i hörlurskontakten efter att volymnivån har sänkts.

• Placera inte hörlurar nära en mikrofon eftersom det kan orsaka rundgång.

• Om den externa högtalaren är ansluten under inspelning, finns det risk för rundgång. Du rekommenderas att använda hörlurar för att övervaka inspelningsljudet eller ställa in [Rec Monitor] på [Off] under inspelning (☞ s.59).

Till EAR- uttaget

(35)

2

35

SV DM65 0001 .WMA

1 2 3

In sp e ln ing s-

Inspelnings-

Rekommenderade inställningar för olika inspelningsförhållanden

Diktafonen är från början inställd på [WMA 128 kbps]-läget så att du kan göra

högkvalitetsinspelningar i stereo direkt efter inköp. De olika funktionerna som har att göra med inspelning kan konfigureras i detalj så att de passar inspelningsförhållandena. Följande tabell visar rekommenderade inställningar för en del olika inspelningsförhållanden.

Inspelningsförhållande

Rekommenderade inställningar [Rec Mode]

(☞ s.54) [Mic Sense]

(☞ s.53)

[Low Cut Filter]

(☞ s.55)

[Zoom Mic]

(☞ s.55) Föreläsningar i salar

[PCM]: [44.1kHz/

16bit]

[MP3]: [128kbps]

[WMA]: [128 kbps] [High]

[On]

[+6]

Konferenser med ett stort antal människor

[MP3]: [128kbps]

[WMA]: [128 kbps]

[Off]

Möten och

affärsförhandlingar med ett litet antal människor

[MP3]: [128kbps]

[WMA]: [128 kbps] [Middle]

Diktering med mycket

bakgrundsbrus [WMA]: [64 kbps] [Low]

Musik spelas, vilda fåglar sjunger och järnvägsljud

[PCM]: [48kHz/

16bit]

Ställ in

mikrofonkänsligheten enligt den ljudvolym som spelas in.

[Off]

Filnamn skapas automatiskt för filer som spelats in med diktafonen.

1 Användar-ID:

Användarnamnet som har ställts in på den digitala diktafonen.

2 Filnummer:

Ett filnummer tilldelas i följd oavsett ändringar av inspelningsmedia.

3 Filnamnstillägg:

Detta är filnamnstilläggen för inspelningsformat när du spelar in med denna enhet.

• Linjärt PCM-format .WAV

• MP3-format .MP3

• WMA-format .WMA

(36)

2

36

SV

Inspelnings-

In sp e ln ing s-

Inspelning med extern mikrofon eller andra enheter

Externa mikrofoner eller andra enheter kan anslutas och ljudet kan spelas in. Beakta följande när du ansluter enheten du vill använda.

• Koppla inte in och ut enheter till diktafonens uttag medan den spelar in.

Inspelning med en extern mikrofon:

Anslut en extern mikrofon till MIC- uttaget på diktafonen.

Externa mikrofoner som kan användas (medföljer ej) ( ☞ s.106)

Stereomikrofon: ME51S

Den inbyggda mikrofonen med stor diameter kan användas för känslig stereoinspelning.

2-kanalsmikrofon (ej riktningskänslig):

ME30W

Detta är mycket känsliga, rundtagande mikrofoner med spänningsmatning via kabeln som är mycket lämpliga för att spela in musikframträdanden.

Kompakt mikrofon (en riktning): ME31 De riktningsbara mikrofonerna kan användas vid inspelningar utomhus när man spelar in när vilda fåglar sjunger.

Kompakt zoommikrofon (riktningsbar):

ME32

Mikrofonen är integrerad med ett stativ som gör den lämplig för placering på ett bord och för att spela in konferenser eller föredrag på avstånd.

Mycket känslig brusreducerade monomikrofon (en riktning): ME52W

Denna mikrofon används för inspelning av ljud på avstånd, samtidigt som det omgivande bruset minimeras.

Mikrofon med slipsklämma (ej riktningskänslig): ME15

Liten dold mikrofon med klämma.

Telefonpickup: TP7

Mikrofon av hörlurstyp som du kan ha i örat samtidigt som du talar i telefon.

Rösten eller samtalet via telefon kan spelas in tydligt.

Obs!

• Den inbyggda mikrofonen kopplas ur när en extern mikrofon ansluts till diktafonens MIC-uttag.

• Mikrofoner som stöder

spänningsmatning via kabeln kan också användas.

• Om en extern monomikrofon används när [Rec Mode] är inställt på stereoinspelning spelas ljudet endast in på L-kanalen (☞ s.54).

• Om den externa monomikrofonen används medan [Rec Mode] är inställt på monoinspelning, går det bara att spela in ljud på L-kanalen (☞ s.54).

Till MIC-uttag

(37)

2

37

SV

In sp e ln ing s-

Inspelnings-

Obs!

• Om du inte kan åstadkomma en tydlig inspelning med denna diktafon även efter att du har justerat inspelningsnivån (☞ s.54) skulle detta kunna bero på att utnivån för den anslutna enheten är för hög eller låg. När en extern enhet är ansluten, ska du göra en testinspelning och justera utnivån för den externa enheten.

Spela in från andra enheter med denna diktafon:

Ljudet kan spelas in om du ansluter ljudutgången (hörlursuttag) på den andra enheten och MIC-uttaget på diktafonen med anslutningssladden KA333 (medföljer ej) för kopiering.

Obs!

• När du justerar de olika inställningarna för ljudkvalitet som har att göra med uppspelning på diktafonen, ändras även ljudsignalen från EAR-uttaget (☞ s.60, s.62).

Spela in ljud från denna diktafon med andra enheter:

Ljudet från denna diktafon kan spelas in på andra enheter genom att du ansluter ljudingången (mikrofonuttaget) på den andra enheten och EAR-uttaget på diktafonen, med anslutningssladd KA333 (medföljer ej).

Till MIC-uttag

Till ljudutgång på den andra

enheten Till EAR-uttaget

Till ljudingång på den andra enheten

References

Related documents

Remissyttrande: Ändringar i lagstiftningen om sociala trygghetsförmåner efter det att Förenade kungariket har lämnat Europeiska unionen. Arbetsförmedlingen har beretts tillfälle

I promemorian Åtgärder för att mildra konsekvenserna på det sociala området vid ett avtalslöst brexitanges att 6 § lagen om sociala trygghetsförmåner efter det att Förenade

Genomgången av de förslag som läggs fram i promemorian och de överväg- anden som görs där har skett med de utgångspunkter som Justitiekanslern, utifrån sitt uppdrag, främst har

Socialstyrelsen har inget att erinra mot promemorians förslag om ändringar i lag- stiftningen om sociala trygghetsförmåner efter det att Förenade kungariket har lämnat

Samhällsvetenskapliga fakulteten har erbjudits att inkomma med ett yttrande till Områdesnämnden för humanvetenskap över remissen Socialdepartementet - Ändringar i lagstiftningen

Områdesnämnden för humanvetenskap har ombetts att till Socialdepartementet inkomma med synpunkter på remiss av Ändringar i lagstiftningen om sociala trygghetsförmåner efter det att

Sveriges a-kassor har getts möjlighet att yttra sig över promemorian ”Ändringar i lagstiftningen om sociala trygghetsförmåner efter det att Förenade kungariket har lämnat

- SKL anser att Regeringen måste säkerställa att regioner och kommuner får ersättning för kostnader för hälso- och sjukvård som de lämnar till brittiska medborgare i