• No results found

Acta et litteræ ad historiam Suecanam. ... præside mag. Erico Gust. Geijer ... publico examini submittit Carolus Fredericus Sondén ... ostrogothus. In aud. Gustav. d. XI april. MDCCCXVIII., Fasc. 3

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Acta et litteræ ad historiam Suecanam. ... præside mag. Erico Gust. Geijer ... publico examini submittit Carolus Fredericus Sondén ... ostrogothus. In aud. Gustav. d. XI april. MDCCCXVIII., Fasc. 3"

Copied!
14
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

7

A C T A E T L I T T E R Æ

A O

H I S T O R I A M S U E C A N A M .

F A S C I C U L U S i n ,

Q U E M

CONSENSU AMPL. F ACU L T .'P H IL . UPSAL.

P R Æ S I D E

M A G .

E R ICO G U S T . G E I J E R

H I S T O n i A R . P R O F . R E G E T O R D .

P U B L I C O E X A M I N I S U B M I T T I T

C A R O L U S F R E D E R I C U S S O N D É N

S T I P . F L O D I N . O S T R O G O T H U S .

IN A U P . G USTAV. D. XI APRIL. MDCCCXVIH.

H . P. M. S.

U P S A L I Æ

E x c u d e r a n t Z e i p e l s t P a i m s l a » .

(2)

t »

T R O— 5T A N , L A O H ' A N N E N

V Å L E O R N E IIEHR

SVANTE af KLINTEBERG

S AATT

V Å L E O X N A F R U

CAROLINA AI KLINTEBERG

F Ö D D S C H

u

L T Z >•

N ar jag.'som barn p å ängen blom stren sm ektey M ed kr ansen kringoin späda hjessan b öjd , N är Iioppets stjerha klar i ögat lekte M ed återspeglad brand frän ljusets böjd;

Jag tänkte: A ck ! om H erren ej förnekte M ig m anlig vilja och e n barn&lig fröjd ; O m Gud m ig skänkte vishet och Oförmåga,-

O ch om ej fåfängt brunne hoppets lå g a l’

(3)

M ed tårar öfvéhgaf jag fadrens liyclda S e’n m innet blott a f d e in m l g ai ers t o il, D e ljusa hoppets dröm m ar tycktes flydda, Som fordom lekte i m itt uuga blod.

H v e m skall den f-päda'blom m ans stängel skydda, H v em Lamm a väldet'’ u ta f ödets flod?

Jag iäuk e — och frän E d e r lugna boning M iu barndom s G en iu s vinkade försoning.-

F ö r E r den unga Ilarpau tacksamt k lin g a r ,’

B lo tt h jerta ts'E cho ' fran dess'strängar ca.

E j v tlre bojors tyngd det lijerta tv in g a r, S om troget v ill för Gud och sanning slå.

fdan g a f m in vilja Örnens starka vingar A tt vish eten s och segren s-k ron a n a:

H an tacksam lieien fostrat i m itt sirme,^

F ö r E r dess unga' laga' e v ig t b rinne F-

CARL FR» S O N D é l f . '

(4)

K O N U N G E N S

^ H O T JENA RE , -CAPITA I N E N OCII R I D D A R E N A F KONGI i . S V Ä R D S O R D E N

I I ÔC ÂD TÆ H E R R

ÏGH. JACOB SCHEHSTMÖ

S A MT V Å E B O R N A F R U

f ö d d T A U B E ,

med sann högaktning och tacksamhet ^ le g n a d t •*

ai

CARL FR. SONDcÄ.

(5)

P ro to c o ll hä H it i K o n g l. Senaten M åndags förm id­

dagen den t s M a r tii 1 7 /4 *).

fr N ä rv a ra n d e : Hennes K ongl. H öghet

jOch deras Excellencer K ongl. M a jeftä ts H e rra r K 3d.

G r e f G a b r . F a l k e n b e r g . G r e f N i l s G y l l e n f t j e r n a . G re f N i l s S t r ö m b e r g . G r e f A r v . H o r n . G r e f f f a c o b S p e n s . G r e f G u d . C r o n h j e l m .

G r e f R e i n h . f f o h . v. F e r f e n „ B a ro n f f a c o b R e e n f t j e r n a . B a ro n N i e od. T es f i n . . V B aron f f . A . M e i j e r f e l d t.

W . Q )

...

H ennes K on gl. H öghet inkom f ä v ä lf o m H r G r e f H o r n . G r e f H o r n få re ftä lte v id a re , a tt fo m nu håres, det f t än­

d ern d ej comportera f i g , Jom dem borde, i det de icke blifva inohe f in a /k ra n k o r, utan om gäs med fådan e fa k e r , fo m ej lända tilt Konungens och det A llm än n a båft a , hvilket Jkall komma d e ra f, a t t d e fkol a 'para f o r f å r de a f v ifst f o l k ; f ä bor man taga tjenli­

g a u t v ä g a r a f t fårekomma alt o red a , fo m d e ra f kunde härflyta.

M in oforgripeliga tanka har Parit den, fedan v i hafva v ä g a t, a tt f o r y tte rfia nådens Jkuld kalla H ans M :fts fiä n d e r tillhopa , och i ftä lle t a tt f ä den hugna den, a t t H ans M:Ji det ville approbe- f a , f a hafve v i f a t t H ans JW:fis b r e f , a tt det ej bår Jket och

1, befall-

*) Ex Archivo Reg.

(6)

t efalining

j

n tt om de vore tillh o p a , a tt de g å ifr å n h v a r annan.

M e n fo m Hans M : fl har J k r f v i t fam nia bref b a r a fe p a ett ock a n n a t r y k te , fo m kom m it om R ik s d a g e n , men da ä n n u ej be

ko m m it v a r t b r e f, fo m v i i fo m mars. om R ik e ts till/la n d , H a n s M : f i underdånighet tillfk r e fv o , då vi ock b e g n rä t l o f a tt f å hålla en f t ändernas fa m m a n k o m ft, och der hos berä tta d e H a n s M : fl i underdånighet a tt f å f r o m t v i aj Jkulle f å b r e f och f v a r i r a t ­ ta n ti d , f å Jktille noden tvin g a ofs a tt kalla dem. tillhopa ; f å h a fv a vi fö r m o d a t, a tt detta ; b r e fv tt kunde ha den y a r k a n , a t t H a n s M f ej /k u lle villa taga det o n å d ig t u p p

,

a tt IH i kallat dem tillhopa (H r K ongl. R å d e t R een ftjern a inkom ) H i hade f e - dan ß r a x g a r r a , e f 1er v å r J h y ld ig h e t

,

velat ly d a H a n s M cfis B r e f , d eru ti H ans M f b e fa lle r , a tt v i /k u lle u p p h å fv a H e r r e ­ d a g e n , men n å r man då v id b ref vets ankom /l o fverva g a d e den elaka p å fö ljd en det Jkulle h a ft, a tt f å f u l j a dem å t , e fte r H a n s M : d s b efa lln in g , och vi f å g o , a tt det Jkulle fö r o r fa k a f ö r f a m f snöje hos u n d e r få ta r n tt f å har nian h å llit f ö r det f a k r a f e

e x p e d ie n t, till a tt lå ta dem a f f i g f j e l f h a fva m in fk a s , u ta n a tt kalla dem p å Sa hl e n , emedan f å långe H a n s A l f s fö r h u d v a r a r om R iksd a g en det ej jk u lle v å l Jkicka f g , a tt g ö r a e tfo r - m e lt f u t p å fa m m a n k o m fe n

,

och em edlertiil få lange de m å f a ; L e d a m ö te r a f S tä n d ern a e fte r den fr ih e t Jo m dem a f H ennes K g l. höghet och K g l. Senaten a r la r m a d

,

r e f a h ä r ifr å n , en- del t i l l deras t j e n fe r s fö r r ä t t a n d e , och en del till deras p riv a ta be­

f a l l n i n g a r ; f å har man till d tfs ds alldeles kunde bli fiä lg d e ve

la t n y ttja deras hä rva ra n d e till H ans M : /ls och R ik e ts tje n ft

,

och m e d detfam m a a fv a g ta , om icke v i Jku lle f å n å g re hugucligare O rd re s a f H ans M : f och J v a r p å v a re b r e f , fo m federm cra avo a fg å n g n e till H ans M f . D e tta har v a r it mine ta n k a r

,

och har j a g h t e t annat f ö r f p o r t , än a tt H ennes K g l. H ö g h ets och R å ­ d ets m ening v a r it denfam m a f å v a l i v å re deliberation er f ö r fo m u t o m Protocollet., h v u rn ti vi a lltid ’ h a ft en g o d och innocent des- f e i n . M e n Jedem m an n u , till v å r t f ö r f a m ifsnöfe f ö r n im m e r , a tt en fto r del a f S tä n d ern a b lifva a f v isja oroliga perfotier f ö r

f ö r d e och upäggetde till e tt och annat o v ä j en d e, fo m m ed r ä tta

f a tte r

(7)

J o tte r ieke clU nofi dem , i ß o r ß a a n fv a r f o r H a m M ß , utan o c k j a m u n i H e n n e f K ongl. H ö g h et och R ä d e t m e d , p ä hvilkas refft

-

n in g de dro h itka lla d e, h ö g ß a lltfd b lir det. n ö d v ä n d ig t a tt å f-

V erlä o g a , h u ru v i , j u fo r r j u h ä ld r e , p ä ett a n fiä n d ig t och f e r m t m a n e r, m ätte kunna hämma a lt j o d a n t, fo n t f o r eloger h ä r f ä v å l emot v a r Jkrjldighet fä d a n t a tt ta la ; fo m emot G u d och H a n s M ß och f a t t e r ofs alla i ß o r ß a a n fva r hos H ans M ß . J a g m e n a r , a tt om ß ä n d e n ie äunu comportevade ß g v ä l , och om ßenderne ej underbläße d e m , f ä torde n ä g o t g o d t kunna ut~

r ä tta s . M e n Jom de torde låta ß g f å r fo r a , f ä m a man tä n ka p ä u tv ä g a r der e m o t, hvilket j a g J o rm o d a r och J'ä va ra H ennes

K g l . H ö g h ets och fa m te lig e D e ra s Excellencers ta n k a r.

H r r K o n g l. R a d e n y ttra d e ß g h ä r p ä fa m te lig e n

,

a tt de ä ro a f fa m nia m ening.

H ennes K o n g l. H ö g h e t

,

Jläi m ä tte f e till a tt m ed douceur

V

affkicda dem.

R a r . T e s f i n hem ßälte om den J k r i f t icke kunde lä Jas u p , f o m H r G r e f C r o n h j e l m har m ed ß g .

G r e f H o r n , Gr . C r o n h j e l m har h ä r en J k r i f t h v a r a f nian kan f e hn ru fä d a n t den tiden b lifv it u t t y d t , h vilket p a sfe ra t n ä r D r o ttn in g C h e r f t i n ville abdicera R e g e m e n te t, och det i en tid , n ä r det K g l. väldet icke v a r f ä f a ß ß ä l l t fo m nu f å r H a n s M : f t , d e rfö r ä r det nu ofs f ä mycket m er angeläget a tt v i f e ojs v ä l f ö r e

,

och fö reko m m a f ä oanßändiga f a k e r

,

fo n t n n fk o la va ra ä jä r d e .

G r e f C r o n h j e l m , D enna f k r i f t ä r H o fC a n zle rn N i t s T u n g e l s relation om det fo m R ik sC a n zle rn G r e f A x e l O x e n

J t j e r n a f v a r a t

,

dä han b le f anm odad, a tt ttn d e rjk rifv a fucces

-

ß a n s ln ß r u m c n te t f o r H e r tig C a r l G u f t a f .

H r K ongl. R ä d e t upläfie J lu te t a f denna J k r i f t h v a ru ti bland a n n a t n ä m n t s

,

a tt det va r f a r l i g t f o r ett R ik e , n a r f a n d e t ne m e 1er a ß g med J u r a M a je fla tis.

B aron

K

(8)

) i a (

B aron T e s f i n , B a ß d r a tt tanka p ä M ethoden att Jkilia Ständerna.

Hennes K g l. H öghet f r å g a d e , om icke ville 11 da med dem och r ä tta dem.

B aron T e s f i n , fedan K g l. M :fts h re f ä r ankom m it om f t ändernas uphäfvande, f a kan ingen fo rd rifia f i g dit g å till dem p å R iddauhujet, men j a g hemfi aller ont de künde up kallas och om Hennes K g l. H öghet då behagade vara m e d , da det lärer hålla dem i mera refpeEt, och hindra dem a tt raifonnera få f r i t t , fom tljefi torde f k ie , de kunde ochfå mena a tt H , K. H, vore f o r dem , och m o t R å d e t, der H . K. H . icke vore med.

H . K H ., det vore emot den condition, fo m ja g in gått med R å d e t, n är j a g trädde deruti.

H r r K g l. R åden fä g n a d e f i g mycket o f ver denne H .t K gl.

H åghets utlåtelfe.

G r e f N . G y I l e n f t j e r n a , man kan låta kamma några fto r- Jkrikare hit u p p , a tt få re fiä lla dem deras fkyldighet.

G r e f H o r n , m itt få r jla g ä r a tt nämna n å g ra , fåfom Landtm arjkalchen *), G r e f G L e i j o n h u f v u d , L e j o nm ar k och L i l j e h o k , hvilka kunde upkallas tillika med någrc a f de g o d e , och i H . K . H :ts prefence dem forefiållas deras fo rh å llan de, då H . K . H. torde och vara f å n å d ig , a tt få rth å lla dem, a tt H . K . H . icke lä r er fam tycka till d era s' ofkäliga p å fiå m d e, då man och derjemte kan lafa f o r dem H ans M :ß s b ref om Ständernas u p h ä f va n d e, o ch fä ija dem , a tt v i haj v a behållit dem här p å v å r rä k n in g , i den'tanken, a tt de icke Jkulle något annat fö re ta g a , än det fo m kunde lända till R ikets fo rfva ra n de, hvarjåre och det­

ta brej icke heller f o r r b lifvit dem kungfor d t M en fo m v å r innocente intention icke haft f i t t än dam ål, få båra de rätta fig

tf te r H ans M :fis B r e f H en-

*) LaftdshCfdingen Friherre Johan Creutz.

(9)

H ennes K g l. H ö g h ., fo m j a g i dag ej p r a p a r er at w ig h a r p â

,

och j a g ej v a r it m ed J o r r , n ä r ß änderna v a r it uppe, j a v i l l j a g g e r n a betänka m ig.

B a ro n F e s f i n , de h a fva i dag J k r ifv it under, j a g v ill f o r m in del va ra u ta n a n fv a r hdrbid.

G r e f C r o n h j e l m , G eneralerna och L a n d sh ö fd in g a rn a h a f­

va redan (k ilg t f i g h ä r ifr å n ,' och vore det b etd n k e lig it, a tt låta de d fr i g a ä n n u b lifva h a r.

G r e f H o r n , H ennes K

-

H la r ej behöfva a tt b et ducka f i g h ä r p å e fte r S tä n d e rn a g ö ra det fo m d r f å kla rt erhot H a n s M :ft m a c h t och m yn d ig h et. O m H ans M : fi ej ifr a d t detta p å O fs

,

f å vore H a n d eu gener eux efte K onung i verlden. M e n v i böra in g a lu n d a f e o fv e r m ed f i d u n t , ty ingen K o n u n g i v er Iden fk u lle d e t tillå ta .

G r è f C r o n h j e I m

,

K ungen har redan g jo r t difpoßtion h u ­ r u fo m R ik e t (k a ll ft y r a s

,

och de villia gö ra Itkfom en annan.

H en n e s K g l. H ö g h e t, fo m d r udrm afte a rfv in g e till R ik e t

,

la r d e t ej ti l l å t a , utan hjelpa ofs a tt fö r fv a r a ojs i detta m at.

H ennes K g l H . , j a g bör intet tillåta a tt n å g o t fh ie r emot m in B r o r s difpoßtion.

G r e f H o r n

,

det bl[fver fu llk o m lig i j u r p atio n, der nvcn detta ej hindrade.

G r e f F a l k e n b e r g , (länderna hafva fö r n å g ra S r fe d a n fa s jity c k t till So u verä iu iteten , och nu taga de f i g j å d a n fr i h e t .

B a r o n T e s f i n , H i h a fva redan f ö r m ycket tå lt cch kunna d e t i evig h et ej fö r fv a r a f ö r H a n s M :ft, der I F i ej hindra deras v id a r e fo r tfa r a n d e .

G r e f N i l s G y l l e n f t j e r n a , det d r baß a tt låta någ re j u f ö r r d tfs hålldre u p p ko m m a , och vore v a l om H e n n is K g l H . tä c k te s f j e f fö re (la Ila dem deras fö r h å lla n d e

,

efter det tn d å g a r

t i l l Hennes H ughes egen fk a d a . G r e f

(10)

G r e f H o r n , H tn n es K g l. H . Idrer g iä r n a f c

,

a tt de kom m m a f l r a x u p

,

men om det g å r u t p å a tt r ä tta d e t/a , f å behåfs allenaß A d e le n , u p ka lla s

,

men om de (kola fk ilia s å t , f å bår P r ä fic r osh B o rg a re ß a n d e t vara med.

Och rejo lveva d es

,

a tt n ä g re a f A d elen u pkallas allena den

-

na g a n g e n

,

cch blefvo a f dem utnåm de f oljande p e r f o n e r

,

a tt upkom m a, netnbl. L a n d tm a rß a lc h e n

,

G r e f B r a h e , G r e f L e j o n - h u f v u d

,

L e j o n m a r k , L i I j e h d k

,

G r e f G u ß . B o n d e

, ifc r.

S p a r re' , C am m arherrn C r e t i t z , C r u s b i å r n , G r . D e l n G a r d i e och L a n d sh o fd . B a u e r , och fe c k Secreteraren P a Im - f k o l d befallning a tt antyda L a n d tm a rfka lch en : a tt han och de S f-

vig a ß g f i r a x t inßnnner.

B a r . T e s f i n , man ban f o r eß alla L a n d tm a r jk * a tt f o r r h a fva a lltid L a n d t m a r j k hvar a fto n kom m it up till H a n s M : fi och g j o r t berättelfe om det fo n t p a sje ra t p å R id d a r h u fe t, tuen det han ej g jo r t.

G r e f H o r n , ja g b tg ä r nu vetr

r,

h va d j a g f all fdreßcilla d e m

, 7

la r de kornma tip ; j a g n tttia r a tt det j a g J k a ll fäij-a d e m

,

g a r der p å u t , a tt orfakeu h va rfo rc m an ß c h id e rn e h itk a lla t, har v a r it a tt tjena v å r K u n g , och a tt f i y r k a H a n s r å t t , och f o r

-

fv a r a H a n s r ik e , men m an fo r n in tm e r tned b e d ro fv e lfe , a tt de

n u h a fva o rå d få r ß g .

H ennes K g l. H ., m an kunde lä g g a det till, a tt f å dan t kun­

de g lä d ja vå ra fie n d e r

,

få hem liga foni uppenbarliga.

G r e f H o r n , F a ß ä n man ej f o r r lå tit u p lä fa H a n s M f i s b r e f fo r d e m , hvilket f i e d t , i den intention a tt m an fo r m o d a t , a tt igenom deras härblifvande f å a f dem n å g o t b ijfiå n d till R i

kets f å r f v a r , f å f r å g a s d o c h

,

om det nu ej bor u p lä fa s?

D e t f a n t s g o d t

,

a tt K gl. M f i s b r e f f o r dem tipläfes.

D isc o u re ra d ts om f i u t e t a f fa m n ia n k o n fle n

,

om S tänderna båra komma p å Sahlen eller e i j

?

H v a r v id H . K g l

.

H ö g h e t ß g

y tU

(11)

) c

y ttr a d e : M a n m aße aehta a tt det ej g a r p å P e h îjka m a n n r/e t u ta n p å ga m la S v e v f a m anner et.

G r e f C r o n h j e l m

}

M a n ber de fo n d r a S tä n d e rn a , och tet M a r f a U f a f v e n f r å n L a u d tM a rjk a lk e u .

B a r o n T e s f i n , M a n kan f a ß f l a lla , a tt Colle g ie r nes b et j e n ­ te r , Jhola v id deras tjeu flsrs f ö r l u ß , icke mera in fn n a f i g p a R i d d ar h n fet.

G r e f C r o n h j e l m

,

man kan lå ta dem v e ta , fo m H r G r e f H o r n J a g t , a tt man f ö r r ej lå tit la f a f ö r dem K un g en s b r e f, om S tä n d ern a s J h ilia n d e , i den in te n tio n , a tt de eij f u l l e f g an­

n a t f ö r e t a g a , a n det f m länder till R ik e ts f ö r f v a r , och b a ß a , m en fom man nu annat fö r n im m e r

,

f å m aße man nu läfa f o r dem / anim a b r e f, h v a r efter de böra rä tta f g .

G r e f H o r n , hem ßälte om nian f k a l l tala m ed dem o n t f j e l f - va m å le t, efter de tljefl ej taga n å g o t å t f g , m an kan j ä i j a

,

a tt det de g /ö m , det j k e r a f en o fö rfv a rlig Z e le emot H ennes K g l.

I I . , i det de villa tillä g g a Hennes K . H . en m a ch t

,

fo m H a n s M ß f j e l f tillkommer. B ifö lls.

B a r o n R e en f t i e r n a p å m in te , a tt G r e f G il f t . L e i j o il.

h u f v u d ifynnerhet borde tilltalas,

G r e f H o r n , om vi v e ta , a tt L e i j o n h u f v i t d g ö r n å g o t v ä fe n d e f å f r å g a s cm vi ä ra u ta n a n jv a r f ö r H a n s M : f t , a tt icke g å iridare m ed honom.

H ennes K . H . j a g v ill f ä g a dem m ed n å g ra o rd , a tt om de v illja hafva fö rtro e n d e till m ig , f å vet ja g v ä l h v a d j a g v ill g ö r a och låta.

G r e f C r o n h j e l m

,

j a g har f ö r e f ä l l t d em , a tt det ftr id e r t v ä r t emot K ungens d fp o f t i o n , d et de nu fö r th a fv a och m ed det f o m de nu tillb iu d a

,

f å g ö ra de ej annat än f ä t t a H tn n ts K . H .

p å en haal iis.

H .

(12)

H . K . H

,

D e kunna ej p åbör da m ig n å g o t fo m ja g k tllt

J i h a fva a n fva r f ö r e

,

i all m in dag.

G r e f N i Ir G y lle n ftje rn a , det äro fa r lig a fa ker

,

f o m d e jk o

la fö reh a fva .

B a ro n T e s f i n . E n fo m vill intala B ö n d ern a hvilken de vilja h a fva p å T h r o n e n , och u tvd lja honom till G e n e ra l

,

fy n e s ej h a fva g o d intention. D e t n ä m d e s

,

a it G r e f L e i j o n h u f v u d v i l l

,

a tt de Jkola vä lja honom till G ener ali sji m ur.

G r e f C r o n h j e l m , Ständerna p å flå

,

a tt E . K . H . m ed R å d e ts R å d

,

m å f l y r a R i k e t

, A(/f7Art

ock nu J k i e r

, orÅ /ar

J ä tta

/ g ««o/

E . K. H . va r andes v ä l

, o// i/i Åa/z/a

ett f å högt v ittn e om v å r conduite.

G r e f S p e n s

,

det vore m ycket v ä l om det kunde änd ra s med g o d a .

C. R . L e y o n f t e d t fö red ro g a tt L a n d sh ö fd in g en C t d e r - c reu tz anhåller om J k rijte lig R efolution angående T rem ä n n in g a r- nes underflickande.

G r e f N i l s G y l l e n f t j e r n a er hindrade, a tt K g l. K r ig s - Collegium redan up f a t t ordres härom .

Hennes K g l. W

. ,

n ä r Ständerna n p ko m m a, f å vore v ä l a tt n ågot h va r a f R å d e t ville tala m ed dem.

H e r r a r K g l. R å d en anhöllo

,

a tt H . K . H . täcktes f j e l j vara med tillflä d e s, n ä r de up kom m a

,

h v a rtill H . K. H . i n å ­ der fa m ty c k te .

G r e f H o r n h e m ß ä lte , om B ö n d er ne f l r a x fk u lle tillika up.

h allas, a tt f ö r e f a l l a d em , h u ru oförfvarligen L e y o n h u f v u d m ed dem u m g å s

,

efter f o m eljefl han torde dem in ta la , der de n u ej vore med. I V å r K o n u n g lä r alld rig fö r lå ta o j s

,

om v i ej fty r a en u n d e rfå ta re , fo m h a fver få d a n a Jaher f ö r händer.

B a r o n

(13)

T H È S E S .

' • ’ -'i-r ' l, i.

X '

i ' %j

I.

i V I a g i s p e r n ic i o /a fuit Ca r o l» XII. m o r a a p u d T u r c a s p er q u i n q u e n n i u m p io d u c T a , quam clades Pultavenfis.

II.

l e n a x in om nibus, tenacisfimils fuit regnum funefîum im ­ p o te n tis Poioniæ Stanislao vindicaturus. Ejus ob caufam (licet i p l e defperatis rebus hoc deprecatus fit) quinque annos apud bar­

b a ra s gentes in vicinitate Poloniæ perdidit. Polonia, fi etiam lon- g i s l i m u m vitte fpatium Ca r o l o datum fuisfet, fons belli perenna­

t u r i rcm anfnfet.

nr.

M u tu a m ruinam amicitia & inimicitia Poloni SueciqUe fra- x e r u n t . N a m Diffidentium turbas civiles„ quas partitionis Po- Jcniae p o ftm o d u m caufas inique arreptas dedisle vidimus < Ca r o­ l u s XII e x citavit, et in fui apud Polonos m em oriam reliquit.

IV.

P r im u s Audior partitionis Polonia; rex fuit Suecia; Ca r o l u s' G u s t a v u s . * irnrno m ag n am partem confiliorum , quibus, longe poli e ju s fata, facies Septentrionis et Orientis Europæ i m utata fuit, va fla jam m en te agitaverat. Diviflonetn Poloniac inter S u e c o s ,

(14)

R i r h e n o s , Borusfos et Auflriacos v e n tila v it, o c c u p a tio n e m Sile- fiae Eledfori B rand en b u rg en fi p r o p o f u i t , qui per ii i u m I ucatus Borusfiæ i m p e r iu m p le n u m p r i m u m n a tiu s erat.

V.

H o c v e r o , fcilicet q u o d C a r o l i G u s t a v i o p e f u n d a m e n ­ ta regni Borusfiæ jacta f u e r u n t , o m n i u m quae conQ lio e g i t v e l neceslitate pasfus fuerit, m a x i m i , 11 fequentia f p e d l . i s , f u i s i e m o ­ m e n t i , n u n c in a p e rto ell.

References

Related documents

underdån ddmiukafie troplich- tig fie tien are och und er/å te.. de Frederique Sophie

Dernath au Baron

R eligione Chriftiana foedus illud Nationum R egni Sueciei antiqui, quod ipfurn religionibus prifeis continebatur, pæne folutum vidim us, donec res publica in

»fterfatt min underdånigf a npwaktning utan jag har maß loån » tat på min hier tam Broders Nådiga Sivar, uppå alt Invad iag Mon Coeur Ja många gånger hafwer

**) Jfr.. Erik XLV:s Hift.. defideriuin certe alta mente infixum fuisfe, ut Vafceadim genus folio dejicerent Regali, liberamque R egum e le ­ ctionem

KammarRSd, Gouverneur äfver Drottning H edvig Eleonoras lifgedinge.. Upfala Academ ies Canceller,

Quod hanc poteftatem, per fe extraordinariam, non Ipfe limitibus falutaribus circumfcripfit &amp; fic mitigatam Filio reliquit (Ynfi ab homine hoc nimium

[r]